Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лишняя дочь. Наследство с прицепом (СИ) - Элиме Валентина - Страница 31
− На днях мэр Марнилл подпишет бумаги. Тогда все это будет принадлежать твоим родителям, − Тамиэль обвел рукой зал таверны и посмотрел на меня сверху вниз. – А потом мы с тобой поженимся, с одобрения с твоего отца. Тогда все здесь будет по-моему. И никаких праздников за наш счет! – крикнул он гостям. – Каждый перед уходом оплатит за все, что он успел наесть и выпить, − сын старосты рукой указал на мадам Карнесс. Мать Элизы держала в руках маленький ящик для сбора монет и стояла возле двери, словно занимала пост охранника. – Я не дам тебе разбазарить имущество и деньги, которые совсем скоро будут принадлежать мне. Как и ты сама, Элиза. Мне будет только в радость угомонить тебя, − шепнул он мне в ухо, проводя своим языком по ушной раковине. – Мне нравятся строптивые также сильно, как и ставить их на место.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Неслыханная наглость! Я едва сдержалась от того, чтобы не залепить ему пощечину. Все гости встрепенулись, кое-кто даже поднялся на ноги, решившись уйти. У Айны задрожали губы, того гляди сейчас она расплачется. И только в моих руках было все это остановить и прекратить, только вот я понимала, что мне не противостоять им. Они уже чувствовали себя здесь хозяевами и не слышали меня, как и просьбу уйти.
− А по какому праву ты распоряжаешься здесь? – вдруг неожиданно раздалось за моей спиной. – Хозяйка таверны не звала ни тебя, ни твоих сопровождающих на праздник, но вы все равно вторглись. Еще и пытаетесь тут распоряжаться, обижая наших гостей. Будьте так добры покинуть сие мероприятие, иначе мне придется применить силу, − и рядом со мной встал тот самый незнакомец, щелкнув пальцами, на кончике которых искрила магия.
− Скоро все здесь станет моим! – Тамиэль и не думал уходить. Наоборот, сын старосты начал напирать на мужчину. Тот, правда, и бровью не повел.
− Вот когда станет, тогда и приходи. Без бумаги ты здесь никто. И ты сейчас же берешь своих верных слуг и уходишь отсюда. Ты портишь людям праздник, как и злишь меня. А злить меня не стоит, от этого моя магия становится нестабильной.
− А ты, собственно, кто такой? Не тебе решать, что мне делать, − Тамиэль в наглую приземлился на стул и откинулся на спинку, всем своим видом показывая, что никуда он не уйдет. За его спину встали родители Элизы.
− Я не обязан перед тобой отчитываться. А вам давно пора уйти отсюда, − взгляд постояльца стал суровым, но уже в следующую секунду он резко изменился. – Хотя, что это мы, дорогая, скрываемся от добрых людей, − незнакомец шагнул ко мне и его рука скользнула на мою талию, прижимая к крепкому мужскому телу. – Жених и невеста уже могут вместе появляться на людях, − улыбкой ответил он мне на мой недоуменный взгляд.
Одно время мы смотрели друг другу в глаза. Незнакомец с улыбкой, а в его глазах я не могла прочитать ничего. Хоть и на его лице была улыбка, взгляд был серьезен. Я же все еще не понимала, что происходило вокруг меня и хотела найти ответы. Все гости в таверне замерли. Тамиэль тоже был обескуражен, как и я, услышав такую новость, но буквально на секунду. Сын старосты быстро пришел в себя.
− Этого не может быть! – заорал он, вскочив на ноги и брызгая в стороны слюной.
По инерции он шагнул в мою сторону. Видимо, хотел напугать или еще что, но грозный вид мужчины, что обнимал меня и стоял рядом, заставил его передумать. Тамиэлю оставалось сжать кулаки и отступить. Чета Карнесс тоже зашевелилась, поняв, какая выгода уплывала из их рук.
− Почему же не может? – я тоже решила воспользоваться моментом, а с новоявленным женихом вопросы можно решить и после. Главное, сейчас выпроводить Тамиэля и родителей Элизы из таверны и продолжить праздник. – Тебе одному можно по девкам шастать? Другие не могут начать ухаживать за красивой и одинокой девушкой? Мы уже месяц встречаемся, а насчет помолвки не хотели пока распространяться. Боялись сглазить. Да и вы не те люди, с которыми нам хотелось бы поделиться радостной новостью, − взглянула я сперва на Тамиэля, после посмотрела на чету Карнесс победным взглядом.
Ну что выкусили?
Только родственники не торопились уходить. Они еще долго бранились и ругались, пока мой новоявленный жених чуть ли не за шкирки вывел незваных гостей на улицу. И я, и все приглашенные на праздник Айны ждали его возвращения не двигаясь и, наверное, даже боясь дышать. В том, что постоялец прогонит и Тамиэля, и чету Карнесс я не сомневалась. Волновало другое, чем все это потом обернется для меня лично и для Айны. И почему он решил не только вступиться, но и помочь?
− Всем вина за мой счет! – крикнул он на весь зал тут же, как только вернулся.
Гости одобряюще загалдели. Подавальщицы дождались моего кивка и тут же открыли самый большой бочонок, принявшись разносить напитки. Айна уже забыла про инцидент и с радостью открывала подарки. Мне ничего не оставалось, как схватить новоявленного жениха за руки и потащить в сторону кабинета Эйвари. Но и там я сложила руки на груди и принялась ждать объяснений незнакомца. Ведь я даже имени его не знала.
− Я Орхон, − представился он, будто сумел прочитать мои мысли. Но я не поддалась его обаянию и улыбку и не торопилась обольщаться.
− Почему вы вмешались? – вряд ли он признается мне в своих истинных стремлениях, но попытаться стоило.
Орхон ответил не сразу. Он осмотрелся в кабинете, словно хотел запомнить каждую мелочь, затем присел и только тогда ответил.
− Вы нуждались в помощи, а я мог помочь, − его слова были только по делу, коротко и ясно, но я в последние дни не верила в простые совпадения.
− Лучше сразу расскажите всю правду, чтобы я не вытягивала из вас каждое слово клещами, − я тоже присела, давая Орхону понять, что разговор будет длинным, пока меня не удовлетворит его ответы на все мои вопросы.
− Нечего и рассказывать. В Лертон я прибыл по делам. Твоих нежеланных гостей я встретил совершенно случайно в другой таверне, где сперва и решил остановиться. Точнее, они присели за соседний моим столик. И начали громко разговаривать, что я невольно прислушался. Они особо и не старались скрыть свои темные помыслы, что я решил посмотреть на вас. Может, вы того заслуживали. Знаете ли, в жизни всякие люди встречаются. Но увидев вас, я понял, что они хотят одурачить хорошего человека. И решил вмешаться. Как оказалось, вовремя, − Орхон снова улыбнулся.
Я же задумалась. Вроде говорил гладко, но кто просто так решится вмешаться и помочь? За красивые глазки?
− Если вы подумали, что сами можете провернуть свои темные дела в моей таверне, то глубоко заблуждаетесь, − проговорила я прямо.
− Я не претендую ни на вашу таверну, ни на вас, − легко и быстро согласился «жених». – Могу подписать любые бумаги. Заодно, церемонию можем провести у мэра, а не в храме. Так нас легче разведут со временем, когда вы достигнете нужного возраста, и необходимости в моей помощи не будет.
На этом закончив разговор, мы вернулись к гостям. Нас там встретили с шумом. Новость о том, что мы с Орхоном отныне жених и невеста многим пришлась по душе. Даже Рой поднял деревянную кружку с вином в нашу честь. И нам ничего не оставалось, как поддержать эту легенду. Стоя рядом с Орхоном, я улыбалась гостям и принимала их поздравления, а на душе все равно было неспокойно. Словно остался маленький червячок сомнения и недоверия, и теперь он прогрызал себе большую дорогу. И я решила не игнорировать его, а получше присмотреться к мужчине рядом. Время все покажет и расставит все по своим местам.
Глава 23
Глава 23
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Познакомимся поближе?
Вета Барринер (Елизавета)
Праздник продолжился чуть ли не до утра. Новость о моей помолвке так обрадовала гостей, что те и думать забыли об инциденте с Тамиэлем и четой Карнесс. Пока женщины отплясывали, их мужья сидели за столом и угощались вином. Дети засыпали чуть ли не за столом. Я уложила девочку в ее кроватку уже почти спящую. Нанита шла следом и тоже почти засыпала на ногах.
- Предыдущая
- 31/42
- Следующая
