Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ) - Кальк Салма - Страница 30
- А кого? – тут же реагирует Луиз. – Мы бы послушали.
- Тогда быстро собирать вещи, и отправляемся в Массилию. И завтра я представлю вас графу Ренару.
- Он некромант? – спрашивает Луи.
- Нет, универсал. Но он очень много знает о магии в мире, и о нашей силе в том числе. Я сам учился у графа, и господин Леон тоже слушал его лекции о магической теории. И вам это будет совершенно не лишним.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И что же? Не возразили.
- А Марту возьмём с собой? – спросила Луиз. – Кто там нас кормить-то будет, в городском доме?
- Возьмём, - кивает Эмиль.
Потому что с Мартой и впрямь лучше, чем без неё. И ему самому будет спокойнее, если дети тоже окажутся в городском доме. Это значит – никто не пойдёт никому мстить, ни арендатор за собаку, ни дети за нападение. Всё спокойнее.
И завтра же, завтра – в дом госпожи де ла Шуэтт. Может быть, пока дети будут слушать графа Ренара, получится… скажем, расспросить её о том, что она помнит из нападения на них с мужем?
18. Тайны. Мои и виконта
Утром я только успела позавтракать и выпить кофе с господином графом и засесть за работу с господином Фабианом, как в дверь кабинета застучали.
- Госпожа Викторьенн! Там снова гости! Говорят – без вас никак!
Да что ж такое, что ещё за «без вас никак»? Мне нужен секретарь, мне срочно нужен секретарь. Терезу выучить? Да нет, не согласится, скажет – скучно. Нужен кто-то ещё. Поищем, да?
Улыбаюсь господину Фабиану, иду вниз. И что же? Вижу в холле нашего распрекрасного господина виконта, а с ним – двое детей, таких уже, подрощенных, помладше моих, но ощутимо старше Алоизия. Алоизий тут же, и Раймон, и оба поглядывают на меня так… с любопытством, особенно старший. Ждут моей реакции? Отлично, сейчас получат.
- Доброе утро, господин виконт, Раймон, Алоизий, - и с вопросом смотрю на двух оставшихся.
А там есть, на что посмотреть – близнецы, изволите ли. Да не просто близнецы, а мальчик и девочка. От обоих за несколько шагов несёт некромантской силой – благодаря нашим друзьям я уже научилась её отличать.
А ещё оба они невероятно похожи на господина виконта. Наверное, в подобном нежном возрасте господин виконт выглядел как-то так же. Брат и сестра? Или… дети? Но он молод, черт возьми, сколько ему лет-то, тридцать есть хотя бы или как?
- Госпожа де ла Шуэтт, я представляю вам этих молодых людей. Луи де Гвискар, - названный поклонился – изящно, но взгляд хмурый, - и Луиз де Гвискар, - дева тоже поклонилась, и тоже её в процессе одолевали сомнения.
- Викторьенн де ла Шуэтт, - я тоже поклонилась им с улыбкой. – Чем обязана визиту столь представительной компании?
- Я бы хотел, чтобы Луи и Луиз тоже посещали занятия господина графа.
- А господин граф об этом знает? – поднимаю бровь.
- Да, я в самом начале предупредил его. И если вы не возражаете, то эти молодые люди присоединятся к тем, что уже обучаются здесь у вас.
Возражаю ли я? Нет, просто очень удивлена.
- Отчего бы я стала возражать против хорошего образования для молодёжи? – пожимаю плечами. – Ступайте в аудиторию, господа.
- Благодарю вас, - виконт кланяется. – Могу ли я оторвать вас от дел после того, как переговорю с господином графом?
- Попробуйте, - усмехаюсь.
Вообще с господином Фабианом у нас сегодня не так много всего, он собирался поехать с Амедео подписывать договор об аренде дома. Долгосрочной аренде, если я что-то понимаю. И наш поверенный господин Палан с ними. Вот сейчас отправлю, и попрошу подать нам с виконтом кофе. Да и расспрошу – что за дети, откуда взял?
Но сначала мы идём наверх, в аудиторию, и там я наблюдаю за церемонией представления юных некромантов господину графу. Тот улыбается, кивает, расспрашивает – что могут и умеют.
- Нежить бить, дома и на кладбище, и в лесу тоже, - бойко начинает девочка Луиз. – Из теней подслушать, если надо.
- Сбежать, - тихо хихикает её брат.
- Напугать, - продолжает Луиз.
- Собаку бешеную убить, ага, - брат уже просто смеётся.
- И кто вас учит? – продолжает расспросы граф.
- Отец и господин Леон, - сообщила девица.
- Господин Леон – это наш учитель некромантии.
- И не только некромантии, а вообще магии.
- И не только магии, а вообще всего. Кроме того, что преподают госпожа Бон и господин Тарталь.
- К госпоже Бон и господину Тарталю вы попадёте после обеда, - говорит виконт. – А пока извольте сесть, слушать господина графа, выполнять всё, что он вам велит, и не отвлекаться, - строго завершает он.
А я киваю им, говорю виконту, что буду готова побеседовать через полчаса, и отправляюсь к господину Фабиану.
- Что это к нам господин виконт зачастил? – интересуется тот.
- Добыл где-то ещё двоих детей, - пожимаю плечами. – И привёл их учиться к господину графу.
- Вам, наверное, уже пора деньги брать со всех, кто приходит. Ладно наши дети, они, можно сказать, вашей милостью тут живут, и учатся так же. А со всяких прочих – нужно, и с господином графом делить потом, он сам-то не задумается о доходе никогда, - ворчал господина Фабиан.
- Если соберёмся расширяться, то я непременно задумаюсь, - смеюсь.
Ну да, начинали с одной меня, потом Шарло, потом остальные трое бывших беспризорников, а теперь компания некромантов. Кто же будет следующим?
- Господин Фабиан, вы не слышали, виконт женат? – не то, чтобы меня это чрезмерно интересовало, но…
Был, понимаете ли, тут один, и весь такой из себя светский бабник легкомысленный. А оказывается, что у него на попечении толпа детей, и королевские поручения он выполняет, и что ещё я о нём узнаю?
Впрочем, прямо сейчас ничего узнавать не пришлось. Появился господин Палан, я позвала сверху Амедео, и мы все вместе внимательно прочли договор аренды. Подводных камней не обнаружили, а дом к этому моменту уже успел понравиться всем нам – и мне, и моему портному и всему его семейству. И дальше следовало подписывать договор, отмывать дом – я слышала, младшая из сестёр, Лизон, уже воодушевлённо рассказывала, где и что они разместят, когда отмоют. А потом и переселяться можно. Для семьи Амедео предназначался просторный верхний этаж, под мастерскую назначили второй – там очень удачно расположена просторная, почти во весь этаж комната с большими окнами. А в первом разместить всякие хозяйственные помещения, плюс – отдельный вход в шоу-рум и примерочную, как-то так. И распустить слух, что Амедео принимает в собственной мастерской, не у меня дома, и там можно сделать ему заказ, не раскрывая своего инкогнито и не встречаясь со мной.
Впрочем, полагала я, если закажут что-то, заслуживающее внимания, то я всё равно узнаю.
Я отправила их, всех троих, заключать договор, и выдохнула, и попросила подать арро и свежих булочек. И только села – как воздух передо мной сгустился, и господин виконт явился из изнанки мира, как настоящий.
- Я полагаю, госпожа де ла Шуэтт, полчаса уже прошло, - сообщил он с улыбкой.
- С часами в руках, что ли, стояли? – я глянула с усмешкой.
- О нет, - он улыбается совершенно открыто и лучезарно. – Немного послушал господина графа о месте некромантии среди других сил мира. Давно его не слушал, вспомнил, как это было хорошо.
- Вы окончили Академию? – мне даже расхотелось его подкусывать, пускай лучше про магическое образование расскажет.
- Шесть лет назад, да.
- Там есть факультет некромантии? Простите моё невежество, но ни я, ни мои родные не предполагали, что я в итоге всё же окажусь магом.
Ни слова неправды, потому что с магом говорю, не просто так.
- Понимаю, - он цепко оглядел меня. – И где вы получали образование? Дома?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- В пансионе, вместе с Терезой, то есть с госпожой де Тье.
- И что это был за пансион? Чему там учили?
- В монастыре святой Урсулы. Учили, как всех – чтению, письму, молитвам, домашнему хозяйству, рукоделию, немного танцам.
- И откуда в таком месте взялся господин де ла Шуэтт? Он ведь не просто так захотел взять вас в жёны?
- Предыдущая
- 30/73
- Следующая
