Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Медсестра из другого мира (СИ) - "Юки" - Страница 10
— Складно говоришь... — задумчиво протянул мужчина, погладив бородку. — Что ж, может, оно и так. Надеюсь, та травница и о способе лечения поведала?
Кивнув, я открыла рот, чтобы рассказать ему все. Но не успела произнести ни слова.
Дверь в кабинет со стуком распахнулась, и внутрь буквально влетел взбудораженный Йоган.
— Я нашел его! — взволнованно возопил он, упершись руками в стол Лейтона. — Эту проклятую букашку!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 17
— Так, значит, Лира была права. — Лейтон рассеянно погладил бородку, глядя на меня крайне заинтересованно.
Лицо Йогана приобрело сконфуженный вид, и он недовольно поморщился.
— Ей просто повезло, что она уже с таким сталкивалась, — отмахнулся он с пренебрежением. — Надо будет внести эту болезнь в реестр.
— Так, может, и вылечишь герцога сам? — поинтересовался главврач, хитро сощурившись. — Докажешь, что удача — ничто в сравнении с настоящим профессионализмом?
Я с трудом удержала смешок, притворившись, что закашлялась. Целитель же, сердито фыркнув, надменно вздернул подбородок и самоуверенно заявил:
— Неужели простолюдинка откажет в помощи самому герцогу Далтону? Тому, в ком течет королевская кровь.
От его слов мне вдруг поплохело, и я сразу ощутила придавивший меня груз ответственности.
Черт, если он помрет, мне точно несдобровать! А это вполне может случиться, ведь прошло целых три дня, и болезнь прогрессировала. Восстановится ли мозг и способна ли магия на такое?
Больших трудов стоило снова взять себя в руки и не поддаться панике. Наверное, только опыт прошлой жизни да воспоминание о том, как приходилось лечить людей, каждую секунду ожидая опасности, и помогло мне собраться. Раз уж тогда не спасовала, стыдно будет сейчас отступиться.
Поднявшись из кресла, я окинула Йогана хмурым взглядом и бросила ему, забыв про церемонии.
— Хотите, чтобы я спасла его? Хорошо. Но при одном условии. Вы будете делать все, что я скажу, и не станете спорить или обсуждать мои указания. Иначе мне нет смысла даже браться за это.
Глаза мужчины полыхнули гневом, и я ощутила, как воздух вокруг него затрещал от магии. Даже увидела это — словно марево во время жары. Испуганно попятившись, я воззвала к собственной магии, но слишком уж волновалась, чтобы она меня послушала.
— Прекрати сейчас же, Йоган!
В кабинете полыхнул еще один источник магии, и мне захотелось провалиться сквозь землю. Сбежать отсюда, чтобы не оказаться между молотом и наковальней. Застывшие друг против друга маги смотрелись грозно и пугающе, и я боялась, как бы они в порыве гнева не разнесли весь госпиталь до основания.
Но, видимо, такие разногласия случались между этими стариками не раз. И их ярость утихла очень быстро, сменившись угрюмым раздражением. Граф Лейтон смотрел на Йогана неодобрительно, словно на неразумное дитя. Герцогский целитель же пусть и сверкал сердито глазами, но магию отозвал, и в кабинете повисла напряженная тишина.
— Хорошо, — выдавил из себя с неохотой Йоган, явно не желая уступать. — Но если из‑за ваших опрометчивых действий герцог умрет... — Он кинул на меня исподлобья злой взгляд. — Тогда вам точно не сносить головы, учтите это!
— Могу ничего не делать. — Я пожала плечами. — Тогда он точно умрет. И это не мои догадки, а факт.
***
Герцога разместили в отдельной палате, уютной и комфортной, выглядящей почти как жилая комната. И прислали по моей просьбе сразу пяток целителей, чтобы наверняка.
У мужчины, судя по симптомам, развилась худшая форма энцефалита — очаговая. И просто так вылечить бы его не вышло — нужно было помочь организму бороться и не сдаться, чем и должны были заняться мои временные помощники. Следить за дыханием, чтобы в мозг пациента попадало достаточно кислорода, отслеживать давление и пульс и прочие показатели, сигнализирующие о состоянии больного.
Несмотря на невеликий технологический прогресс этого мира, аппаратура в госпитале все же была, пусть и не совсем привычная мне. Так, например, аппарат для искусственной вентиляции легких представлял собой сплав науки и магии и выглядел весьма примитивно. Что-то вроде большого кожаного бурдюка, от которого к герцогу шла резиновая трубка, заканчивающаяся лицевой маской из такого же материала. Воздух же нагнетался в бурдюк магическим плетением, энергию для которого давал кристалл‑накопитель, встроенный в этот замысловатый аппарат.
Пульс и вовсе мерили по старинке, а давление интуитивно прощупывали магией. Из путаных объяснений целителей я толком ничего не поняла, но Лейтон заверил меня, что все будет под контролем.
Я долго думала над тем, с чего начать лечение и как обойтись тем, что есть под рукой. Уж больно запущенный случай был.
Попытаться создать антибиотики и с помощью магии создать пенициллин из плесени? Но это только в книжках у героинь выходит все и сразу, как по щелчку. На деле же это процесс долгий и кропотливый, и в результате кустарного производства получится либо недостаточно очищенный продукт, либо слишком малой концентрации, да и эффективность будет небольшой. И даже с магией это отнимет слишком много времени, которого у герцога нет.
Пока же я размышляла над тем, как очистить кровь мужчины от вредоносных микроорганизмов, приходилось использовать простые средства.
Как ни странно, Йоган вместе со своей командой делали все, что я просила, не пытаясь саботировать процесс лечения, пусть главный целитель и ходил мрачней тучи. Неудивительно, ведь какая-то медсестричка командовала ими, да еще и так, будто знала, что делает.
Впрочем, я действительно казалась вполне уверенной, может, поэтому ни у кого не нашлось возражений. Хотя, скорей, дело было в том, что остальные способы не дали в итоге никакого результата, а мне лично благоволил Лейтон, который отчего-то поверил в меня. Вот и приходилось целителям мириться со мной.
Про иммунитет и препараты, его повышающие, здесь, конечно, никто пока не слышал, как и о противовирусных средствах. Но мне повезло, и многие растения здесь были такими же, как в моем мире. В спешке сделав отвары из трав, которые обладали нужным эффектом, и вытяжку из побегов картофеля, помогающую бороться с вирусами, лекари начали потихоньку поить бесчувственного герцога, приводя его на недолгое время в сознание при помощи магии.
А когда я организовала все, и убедилась, что каждый член команды понял, что от него требуется, пришел черед самого сложного.
— В его крови скопилось слишком много токсинов, — начала объяснять я Лейтону.
И по недоумению в глазах поняла, что снова проболталась.
Замявшись, сделала вид, что ничего особенного не сказала, и повторила, высказавшись проще:
— Та зараза, что поразила мозг герцога, оставила в его крови много всего вредного, что тоже медленно, но верно убивает его. Организм не в силах побороть эту гадость, и наша задача — очистить кровь от ненужного. А еще необходимо успокоить его нервную систему, которая сейчас сбоит и тоже мешает его излечению.
— Ох, не знаю. — Мужчина покачал головой, глядя с сомнением. — Магия исцеления ведь по какому принципу работает: она послушна воле целителя, и без знаний того, что нужно делать, ничего не выйдет. Разве что просто подстегнуть организм к выздоровлению порцией энергии.
Я растерянно перевела взгляд на опутанного трубками мужчину, окруженного бдящими за его состоянием лекарями, и призадумалась. Как-то я не рассчитывала, что все будет так сложно. Думала ведь, что магия если не всесильна, то способна на многое, а оказалось вон как.
— Ясно... — Я снова подняла глаза на Лейтона и решительно заявила, чувствуя себя так, будто прыгаю в пропасть: — Значит, за эту часть лечения возьмусь я сама.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 18
Предвосхищая вопросы, которые наверняка возникли у целителей, Лейтон отвел меня в сторону и тихо поинтересовался, глядя с откровенным подозрением:
— Откуда ты все это знаешь? Только, прошу, ответь честно. Как может простая медсестра без опыта знать такие тонкости, как работа с кровью и всем остальным? Где тебе преподавали анатомию и медицину? Даже я не все понял из твоих объяснений...
- Предыдущая
- 10/41
- Следующая
