Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подменная дочь (СИ) - Лей Лора - Страница 89
Шень Мяо сказала примерно тоже: сестру шпыняют по-тихому, слуги знают, жалеют, но молчат, в доме она — сосуд для новых Лян, самоотверженная бессменная нянька и…бесплатная вышивальщица для свекрови! Но наложница к ней доступа не имеет — сама на птичьих правах, хотя младший Лян прописался в ее дворе, детьми не интересуется, много гуляет и пьет, проигрывает тоже много, но мать его покрывает. Было время — Юнь устраивала скандалы, после которых долго болела, теперь смирилась и отстранилась от всего в доме, со своего двора почти не выходит…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«Вот тебе и иллюстрация к „замуж — не напасть“…Неужели ничего невозможно сделать?» — думала я, глядя на звезды в небе…И как сложатся наши с красавчиком супружеские отношения? Впору бояться «дурного примера» закоснелого социума…
Нет, я так жить не буду! Ни за что! Надеюсь, что и не придется…Очень надеюсь…
На четвертый день бесплодных размышлений я решила сама навестить Чен Юнь — а что, имею право! Приготовила подарки детям и причастным, оделась…и получила сообщение из главного дома, что у нас очередные гости: госпожи Лян пожаловали!
«Интересненько как, для врагов любая дорога узка…Ну посмотрим на этих северных оленей вблизи» — мне аж полегчало! Вот прямо в масть визит: я — на взводе, они — на прицеле. Короче, мы — на одной волне, и уж я постараюсь сделать этот заплыв максимально захватывающим!
Мои походы в главный дом традиционно эмоционально-насыщенные получаются: что ни визит, то танцы с бубном. Новые лица, а мотив старый — любопытство разной степени ядовитости, ярмарка тщеславия на выезде, пустопорожние пересуды, за редким исключением. Мое резюме: скучно на этом свете тансунским госпожам!
Обычно я сидела как пенек с глазками, спикером выступала маркиза, за что ей низкий поклон! Но сегодня весь вечер на арене буду Я! Тем более, что «родственнички» прибыли, мне сам Бог велел проявить гостеприимство как хозяйке дома (Нин Тинг на дело брать не стала, явится сама — и ей достанется).
Пришла я, как водится, с опозданием — а нечего без предварительного сговора являться! Зато как меня встречали…Аншлаг, можно сказать: повернулись как по команде, уставились в упор, губки синхронно поджали, подбородочки дружно задрали, глазки пренебрежительно прищурили… две напротив моего обычного места по правую руку от бабушки. Маркизы не было — та мудро прикинулась шлангом, то есть, нездоровой, о чем дорогой сообщила мне Мо Линь, принесшая «благую весть».
Третья гостья, чуть боком ко входу, стояла около бабули, держа на руках малыша, а еще один карапуз топтался рядом, что-то отвечая гладящей его по голове матриарху.
«Чен Юнь и её дети!» — догадалась я, и, не обращая внимания на остальных присутствующих, прямой наводкой устремилась к бабушке и…сестре (да).
— Дорогая Юнь-цзе, как я рада тебя видеть, сколько лет, сколько зим! Какое счастье! Приветствую! — я действительно была рада, сама не ожидала, что так отреагирую! — А это твои сыновья? — сказала посмотревшей на меня с…изумлением молодой матери и присела перед серьезным темноглазым человечком в яркой вышитой одежке и со смешным хвостиком на круглой голове. — Здравствуй, малыш, я твоя тетя Ю!
— Здравствуйте, тетя! — степенно ответствовал очаровательный пупс и соединил маленькие ручки в приветственном жесте. У меня аж слезы от умиления на глаза набежали, и я сделала то, что, в общем-то, никогда себе не позволяла в прошлом с незнакомыми детьми: подхватила его на руки и…расцеловала в пухленькие щечки, вызвав удивленный вздох у всех в комнате, смущенный смех у мальчика и полный шок у Чен Юнь.
— Бабушка, какой сегодня прекрасный день, правда? — воскликнула и потянулась к щеке недоумевающей сестры Гу, поцеловав и её. — У нас в гостях такие люди! Как зовут вас, юные господа? — продолжила шокировать публику, с ребенком на руках усаживаясь на свое привычное место — по правую руку от бабушки и делая знак Чен Юнь присесть рядом, заметив краем глаза недовольство, если не возмущение, дам напротив.
— Меня зовут Мао, а моего брата — Бао — вполне четко проговорил племянник.
— Сестра, садись рядом! — снова потребовала я. — Что ты как неродная?
Со стороны бабушки послышался фырк стоявшей там момо Го, а сидящие гостьи запыхтели, собираясь сделать замечание? Не дам!
Глава 76
Я сделала вид, что…потерялась на мгновенье:
— Ой, простите великодушно! Я не обратила внимания на вас, уважаемые дамы, обрадованная встречей с сестрой и племянниками! Ох, какая я…неловкая… Мао, прости и помоги, я должна поприветствовать твоих…?
— Бабушку и тетю — подсказал мне догадливый карапуз.
— О, так Вы — обратилась к старшей даме — свекровь моей цзе-цзе, Лан-фурен, да? Здравствуйте! — поклончик с малышом на руках! — А Вы? — перевела взгляд на молодую соседку буравящей мою персону глазами госпожи лет пятидесяти. — Простите, я после болезни страдаю провалами в памяти и мало кого узнаю сразу, поэтому прошу быть снисходительными, если обидела вас ненароком. Так могу я узнать Ваше имя, госпожа?
Девица смотрела неверяще и улыбалась — с натяжкой, но вполне вежливо.
— Я — Фан Лули — прошелестела нежным голоском гостья.
— Очень приятно! Вы…? — вынудила продолжить молодку.
— Я… — запнулась девица, бросив быстрый взгляд на старшую.
— Она — наложница моего мужа, Ю-мэй — вдруг проговорила громко, но равнодушно Чен Юнь, а Лули дернулась, как от удара, и покраснела. — А также воспитанница госпожи Фан Ли На (красивая)…
— Понятно…Ну, бывает… — протянула я негромко, но отчетливо. — Тогда, приветствую и Вас, наложница Фан.
Сказала и вернулась на место:
— Еще раз прошу прощения за сумбурное приветствие, уважаемые госпожи. Это я от радости! Бабушка, ты уже распорядилась о чае? За ним и поговорим спокойно, а вот детей, думаю, стоит отпустить погулять по саду, у меня во дворе уточки есть и качели. Еще я приготовила подарки… Мао, ты хотел бы их увидеть?
Не давая гостьям опомниться и начать возражать, быстро организовала отправку заинтересовавшихся прогулкой малышей с их няней (служанкой, стоявшей незаметно у дверей) и Шеньками, и принялась лично разливать чай всем присутствующим, демонстрируя вроде как особое уважение.
Сама же думала о сестриной родне и без нынешней предвзятости вряд ли бы когда мне понравившейся. Давно поняла — симпатии рождаются с первого взгляда, антипатии — тоже, и только взаимное сотрудничество или пережитые трудности может это исправить, да и то не факт. Чаще обе эмоции лишь углубляются по мере знакомства, со мной, по крайней мере, так было всегда.
Старшая мадам Лян являла собой пример исключения из дорамных клише в отношении первых жен аристократии или купечества, подражающего знати: в основном, полнотелых ухоженных самодовольных леди глубоко «за сорок», в богатых, темной гаммы, одеждах и с вычурными прическами, украшенными массивными украшениями, несущими себя хрустальными вазами и демонстрирующими блеск собственного благочестия. А, посохи еще у тех, кому на пенсию пора…
Так вот, от амплуа «первой госпожи» у гостьи был только посох, в остальном же… Прямая как палка, худая, в густо затканным золотом атласе кофейного цвета, подчеркивающем её возраст, с простым пучком и единственной нефритовой заколкой, она походила на сморщенный изюм и явно проигрывала в статности бабушке и маркизе. Меня мадам осматривала пристально и неприязненно, определенно борясь с желанием сделать замечание относительно нестандартного приема, но сдерживалась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Молодая же гостья олицетворяла собой столь любимый в дорамах образ невинности и свежести: маленькое личико с яркими глазками и аккуратным носиком, светлое платье оттенка чайной розы, минимум изящных золотых украшений, скромная поза (сидит на краешке стула, ручки на коленочках, запястья прикрыты рукавами) и горящий негодованием взгляд в сторону Чен Юнь и меня.
«Ну-ну, сейчас пощупаем узнаем, что вы за фрукты» — решила я.
- Предыдущая
- 89/100
- Следующая
