Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первая греза цветущего лета (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 33
Ференц и сам не мог до конца объяснить, зачем так резко решил вернуться во дворец. Основная причина понятна – здесь все под рукой. Но это лишь официальная причина… На самом деле ему вдруг стало дурно от солнечного света и запаха роз, доносившегося сквозь распахнутые створки окон. Будто жизнь проходит мимо него, а он может только наблюдать со стороны. И это злило! Фран не желал чувствовать себя игрушкой в руках судьбы. Он тоже был живым человеком, а эта иллюзия возможного счастья вокруг… Всего лишь иллюзия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Поэтому он и рвался во дворец. Дорога так вымотала его, что Ференц проспал весь остаток дня и проснулся уже рано утром. Встал с кровати, подошел к окну, отмечая, что чувствует себя достаточно хорошо. Хватит ли сил на общественный прием? Он и сам не смог бы сказать. Но придется найти их в себе, ведь государству нужен король, а не болезненный мужчина, который не знает, чего хочет. Фран прислонился лбом к стеклу и стоял так долго, пока не раздался стук в дверь, и в его спальню тихонько прошмыгнула Тильда.
– Не спится? – спросил он, оборачиваясь.
– Пришла взглянуть, проснулся ли ты, – ответила она, необычайно хорошенькая в платье персикового цвета. – Как ты себя чувствуешь?
– Лучше. – Фран заставил себя улыбнуться. – Как видишь, уже на ногах. Позови прислугу, пожалуйста, у меня будет напряженное утро.
– Тебе надо отдыхать! Неделя еще не прошла, – возмутилась жена.
– Отдохнул, хватит. Столица распоясалась без меня, ты сама видела.
Тильда отвела взгляд. Накануне Ференц заметил, как она испугалась, увидев толпу. Все-таки рано ей было становиться королевой, однако… Времени нет. Это сам Фран уяснил предельно ясно.
– Хорошо, сейчас позову.
Она вышла, оставив Ференца наедине со своими мыслями. Впрочем, долго наслаждаться одиночеством ему не пришлось. Появились слуги, помогли принять ванну, переодеться, доложили, что готов завтрак, и ее величество ожидает его в столовой. Странно, что Тильда не завтракает с Алексом и Изабеллой. Вообще в последнее время между ними все странно, и Фран не понимал, к чему стремится его жена и почему ее отношение так изменилось. Хотя не мог бы сказать, что он этому не рад.
Тильда действительно ожидала его в небольшой столовой, в которой Ференц обычно завтракал один. Франу даже стало любопытно, почему супруга так воспылала интересом к его обществу, которого всегда избегала. Или мы в ответе за тех, кого спасли? Видимо, именно так.
– Благодарю, что решили позавтракать со мной, – произнес Фран.
– Обедать я тоже собираюсь с вами, – заявила его жена с такими упрямыми нотками, которых Ференц еще от нее не слышал. И покосилась на слуг. Те же сделали вид, что ничего не замечают.
– Рад это слышать, – усмехнулся король. – Но если у вас есть более приятная компания, я не стану возражать.
– Никакой компании. Только вы и я. Или же вы сегодня планируете обед с придворными?
– Нет, пока не буду хорошо себя чувствовать, никаких придворных. Хорошо, вы и я.
Фран даже улыбнулся. Такой Тильда нравилась ему больше. Упрямой, чуточку своенравной, а не далекой недостижимой снежинкой. Жаль, что она его не любит.
– И еще… – Ее величество будто сомневалась. – Я могу вас попросить уделить мне этот вечер?
– Почему вечер? – недоверчиво замер Фран.
– Днем у вас общественный прием, – напомнила королева. – А мне хотелось бы прогуляться в вашей компании без придворных, супруг мой.
– Что ж, конечно, вечером я ваш. Только вряд ли прогулка выйдет долгой.
Ференц намекал, что после общественного приема хоть бы вообще не потерять возможность встать на ноги.
– Мы посидим в беседке, – заявила его жена.
– Тогда у меня больше нет вопросов.
У короля все еще чесался язык спросить, чем вызваны такие перемены в его супруге, но этот вопрос он решил оставить до вечера. Успеется. Пока же действительно накопилось много дел, и день покатился по накатанной. На общественный прием явилось много людей, и проблемы у всех были очень похожими: выплата пенсий, несправедливости городских властей. Фран выслушал всех, отдал соответствующие распоряжения. Отметил, что тех, самых рьяных, здесь не было. Видимо, им выдали роль заводил. Сделал перерыв на обед с Тильдой, затем снова вернулся к приему, и так до шести вечера.
– Ваше величество, вас ожидает лекарь, – напомнил ему слуга.
Точно, лекарь… Ференц прошел в свои покои и приказал пригласить тея Реймса.
– Ваше величество, – поклонился тот, а Фран отметил, что сегодня Реймс не один. Его сопровождала милая соседка Донтона.
– Здравствуйте, тей Реймс, – искренне улыбнулся король. – Простите, что заставил ждать.
– Что вы, ваше величество…
– У вас своя практика, я понимаю. И вряд ли являюсь слишком послушным пациентом. Вы сегодня не одни?
– Да, с помощницей, – кивнул тот.
– Нэтти, верно? – Франу было очень любопытно, что здесь делает девушка. Не иначе, как пришла от Донтона.
– Да, ваше величество, – ответила та. – Я принесла рецепт, о котором вы просили.
И протянула Франу аккуратно сложенный лист. Понятно, опасается, что и у стен есть уши. Что сказать? Донтон нашел девушку себе под стать. А в том, что между Артом и Нэтти что-то есть, Фран не сомневался. Арт не такой человек, который станет доверять первой встречной. Кто же она, эта Нэтти?
– Благодарю, – улыбнулся он. – Рецепт мне обязательно пригодится.
Он развернул записку, пробежал глазами по знакомому почерку Донтона, нахмурился. Надо же! Арт все-таки выследил их. Что ж, уже сегодня в дом к советнику придут гости, и вряд ли они ему понравятся. А может, вызвать на допрос всех троих советников с детьми? В целях государственной безопасности. Это будет оправданно. И если старые хрычи ничего не расскажут, их юные потомки вполне могут выдать родителей.
Фран поднес записку к огню, и она быстро стала пеплом. Затем наконец-то позволил Реймсу окутать тело магией.
– Вы практически здоровы, ваше величество, – заключил тот. – Еще пару дней может ощущаться слабость, но сама болезнь ушла и не представляет угрозы.
– Спасибо за помощь, тей Реймс, – ответил король. – Я очень ее ценю.
– Что вы, ваше величество, это мой долг – помогать людям, – смутился целитель. – Я загляну к вам послезавтра, если позволите.
– Буду рад, – кивнул Фран. Он приказал слуге заплатить целителю за визит, и Реймса вместе с Нэтти проводили к выходу.
Сам Ференц в задумчивости сидел в кресле. Итак, советник Хорн и его сын Джонатан. Что же, это открывает простор для деятельности. Он позвал секретаря, написал приказ об аресте советника Хорна вместе с семьей и допросах двух других советников, а затем отправил в тайную службу указания по допросу. Уже завтра должны быть первые результаты. А пока… Он ведь обещал жене прогулку.
Прислуга доложила, что Тильда ожидает его в саду, и Ференц, оставив сопровождение во дворце, спустился туда. Его охрана выглядела недовольной, но перечить королю никто не решился.
Тильда прогуливалась неподалеку от двери и ждала его.
– Добрый вечер, – кивнул ей Ференц, стремительно приближаясь. – Прости, что заставил ждать.
– Ничего. – Жена взяла его под руку. – Я сама недавно вышла. Сегодня прохладнее, чем вчера. Так хорошо.
– Да.
Они медленно пошли вдоль аллеи. Фран вдыхал воздух, напоенный ароматами цветов, и чувствовал, как отпускают пружины внутри. Утомительный выдался день. Но целитель прав, он чувствовал себя гораздо лучше, поэтому легкая прогулка не повредит.
– Как завершился прием? – спросила Тильда.
– Без сюрпризов. Народ смел на улицах, а здесь… Здесь робок. И то, кажется, есть шанс получить подтверждение, что накануне людей подкупили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Но кто?
Фран пожал плечами. У него не было ответа, только подозрения. Но, возможно, будет. Они с Тильдой разместились в одной из беседок – на этот раз увитой вьющимися розами – и на какое-то время замолчали. Фран отметил, что жена сменила наряд на легкое сиреневое платье, не утяжеленное пышной юбкой. Она стала похожа на бабочку. Или на цветок розы.
- Предыдущая
- 33/61
- Следующая
