Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порядок подчинения (ЛП) - Браун Дейл - Страница 129
«Я отказался, потому что она была отменена».
«Это не было отменено. Ты догадался, что это был какой-то чертов экстрасенс или что-то в этом роде. Ну, знаешь что, красавчик? Президент только что приказал вам сделать это снова. Вы собираетесь нанести еще один ракетно-ядерный удар по штабу западного военного округа ВВС России в Домодедово».
Все в комнате были как громом поражены. «Что вы сказали, генерал?» Спросил Лафферти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«Вы меня слышали», — сказал Эйерс, и улыбка исчезла с его лица. «Мы идем с Хохлов бомбить Новороссийск, Краснодар, Ростов-на-Дону, но после того как они закончили, имея свои маленькие удовольствия, притворяясь, что они на самом деле войска что-то с этой войной, мы заберем твое РФ-111s вверх вдоль украинской границы, в России, запуск SRAM или два на русскую сволочь Величко подземный бункер в Домодедово, и разделить на Литве. Литовцы прикроют ваше отступление. Мы уничтожим эту базу и подземный командный центр, и воздушная война для проклятых русских закончится. Президент хочет преподать гребаным русским урок, и это именно то, что мы собираемся сделать».
«Нам приказали нанести ядерный удар по России?» Фернесс спросил в полном недоумении. «Вы уверены? Мы начнем Третью мировую войну».
«Я вижу, ты распространял свою пацифистскую чушь наряду с сексом с ней, а, Мейс?» Сказал Айерс со смехом. «Да, мы знали о вас двоих с тех пор, как вы прибыли в Платтсбург, Мейс, ты и твои приятели-байкеры, торгующие наркотиками. Если ты переживешь это задание, Мейс, я все равно увижу, как твою задницу посадят в тюрьму на двадцать лет за связь с известными международными наркоторговцами. Я уверен, что мы можем даже отследить вашу контрабандную деятельность прямо здесь, в Турции — я знал, что должна быть причина, по которой у вас было так много последовательных заданий здесь.…
«Президент собирается подтолкнуть эту войну к следующему логическому шагу, войска, и он хочет, чтобы мы возглавили атаку», — продолжил Айерс. «Он вручил главный приз мне». Он повернулся к Дарену Мейсу, с отвращением усмехнулся и сказал: «Теперь мы увидим, из чего ты на самом деле сделан, парень. И просто для смеха, угадайте, кто будет командиром вашего воздушного судна? Как насчет майора Фернесса?»
«Вы не можете этого сделать, генерал», — настаивал Лейтон в знак протеста.
«Извините меня, генерал, — вмешался полковник Лафферти, — но я буду решать, кто будет командовать этими вылетами. Как старший офицер авиакрыла, я должен быть тем, кто пилотирует это…
«Это уже решено,» сказал Эйерс с насмешкой,» и я не хочу слышать дерьмо ни от кого из вас. Фернесс — летный инструктор и командир учебного полета — черт возьми, Лафферти, ради Бога, она устраивает тебе контрольные полеты. Фернесс — лучший пилот, Мейс — самый старший офицер по вооружению. Конец истории. Лафферти, ты будешь командовать резервным стрелком SRAM и выберешь четыре лучших RF-111, которые у тебя есть, для полета с тобой в качестве противорадиолокационного сопровождения SEAD. Остальная часть крыла будет участвовать в авиаударах вместе с украинцами. У меня есть все ваши карты, планы полетов, документы связи и разведывательные материалы, и RF-111 с вашими ракетами SRAM-B должны прибыть в течение часа.»
Айерс повернулся к Мейсу, полез в карман блузы, извлек красные пластиковые ножны и отдал их ему. «Просто чтобы убедиться, полковник, я достал вам копию исполнительного приказа, санкционирующего эту миссию. Вы найдете точные процедуры завершения вашей миссии — больше никаких сомнений, больше никаких трусостей из-за того, что вы думаете, что кто-то облажался. Если вы не запустите ракету, это будет потому, что вы облажались, вы струсили или вас убили. Я предлагаю вам на этот раз выполнить свой долг — если у вас хватит мужества. Мне бы не хотелось видеть вон того симпатичного майора размазанным по какому-нибудь российскому торфяному болоту, потому что у тебя не хватило мужества выполнить задание. А теперь убирайся с моих глаз и принимайся за работу. Вы уволены».
СОРОК
Авиабаза Бэтмен, Турция, Несколько часов спустя
В тот вечер «Мейс» и «Фернесс» проводили предполетную подготовку своего RF-111G «Вампир», готовясь к запуску. Они находились в большом полуподземном бетонном убежище, но большие противопожарные двери из стали и бетона, закрывающие ангар, были частично открыты. Самолет только что прибыл из Соединенных Штатов, и он был полностью осмотрен за очень короткий промежуток времени. Во внутреннем бомбоотсеке находились две AGM-131 SRAMs (ударные ракеты малой дальности), и два члена экипажа прямо сейчас осматривали оружие.
«Я видел эти штуки уже много лет, — прокомментировал Фернесс, когда они с фонариком и смотровым зеркалом пролезали под бомболюками,» но на этот раз все кажется по — другому. Как будто эта штука живая».
Они проверили общее состояние оружия. Ракета была довольно маленькой, с треугольным поперечным сечением и тремя короткими подвижными ребрами в задней части — две ракеты удобно помещались в бомбоотсеке всего на несколько дюймов с каждой стороны и примерно на дюйм между ними. У него был мягкий резиновый внешний слой, который сгорал, когда он летел по воздуху со скоростью более трех махов, чтобы защитить его и поглотить энергию радара, делая его «более незаметным», чем предыдущие модели. Носовая часть ракеты была изготовлена из твердого композитного материала, который закрывал радиолокационный высотомер для приведения в действие и детонации оружия. В нижней части ракеты была дверь для инспекционного доступа, и они вместе проверили настройки ракеты.
«Мощность в двадцать килотонн», — продекламировал Мейс. Ракета была настроена на самую низкую мощность — максимальная составляла целых 170 килотонн. «Первичный взрыватель — это взрыв в воздухе на высоте пяти тысяч футов с возможностью резервного взрыва на земле. Двухмоторный запуск для набора высоты со скоростью три маха, затем баллистическая траектория полета с инерционным управлением до столкновения.»
«Проверка», — сказала Фернесс. Она воткнула смотровое зеркало между ракетами и посветила фонариком на правую сторону ракеты. «Предохранительная заглушка боеголовки удалена». Она проверила вторую ракету, затем передала зеркало и фонарик Мейсу, который дважды проверил оба оружия. «Чувак, я не могу поверить, что мы это делаем», — сказала она; затем повернулась к Мейсу, осознав, что только что сказала. «И ты почти сделал это. Это то, что вы несли над Ираком, когда встречались со мной, — ядерные бомбы».
«У меня были две такие штуковины», — смущенно сказал Мейс. «Это были модели X, модифицированные только для наземного взрыва мощностью в пять килотонн, без резервного взрывателя. Но да, я собирался запустить одну из них по бункеру к югу от Багдада.»
«Почему ты этого не сделал?»
«Потому что приказ был отменен. Они просто не сообщили нам официально, но я знал, что это было», — ответил Мейс. Он рассказал ей об операции «Огонь в пустыне», о том, как ракетный удар «Скад» по Израилю был ошибочно принят за биологически-химическую атаку, о том, как была выполнена его миссия. «Очевидно, это была ошибка — самолеты коалиции повсюду, сотни из них прямо над эпицентром. Я бы разнес их всех на куски. Я отложил запуск — держал двери закрытыми, пока не истек срок действия ракет. Эйерс был главным. Он не спланировал все должным образом и продал Объединенному комитету начальников штабов и президенту товарную накладную. Генерал Лейтон был начальником ВВС. Он знал, что возникла проблема, знал, что приказ о расстреле должен быть отменен. Когда кодированный приказ о прекращении не поступил, он попытался уволить меня, передав в открытую. Я выслушал и уволился. Меня за это прижали».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Но вы сделали то, что вам было приказано».
«Не в извращенном сознании Эйерса», — сказал Мейс. «Я не подчинился законному приказу. Только генерал Лейтон спас меня от тюрьмы».
Фернесс на мгновение замолчал, уязвленный чудовищностью того, что он пережил, — но оставался еще один последний вопрос без ответа. «Ты бы сделал это?» — спросила она его. «Запустили бы вы? Если бы не было вызова на завершение, товарищеских матчей в этом районе — вы бы это сделали?»
- Предыдущая
- 129/139
- Следующая
