Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трижды везучая - Тернейдж Шейла - Страница 43
— Там привидение мисс Блэлок! — крикнул он с посеревшим от ужаса лицом.
— Где?
— В доме. — Дейл уставился на меня остекленевшими глазами. — Мимо окна прошла.
Тук.
Я прищурилась, уставившись на дом.
— Никакое это не привидение. Там кто-то есть.
И метнулась через двор к черному входу.
Тяжелая черная дверь чиркнула по выцветшему линолеуму кухни. Слухи оказались правдой — в кухне все было точно так же, как тем утром, когда мисс Блэлок умерла: накрытый на одного стол, высохшие нарциссы в банке, железная сковорода на плите.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мисс Лана? — шепнула я. Выл ветер, черепица на крыше дребезжала.
— Давай в гостиной посмотрим, — пробормотала я, отводя взгляд от стола. Слишком уж брошенным и одиноким он выглядел — почти как живое существо.
Дейл схватил меня за руку.
— Чем это пахнет? — спросил он, принюхиваясь.
Кухонная столешница была загромождена пустыми коробками из-под пиццы.
— «Пицца-хат» разве сюда доставляет? — удивился он. Потом подкрался к коробкам, приоткрыл верхнюю и снова принюхался. — Пусто, но запах свежий.
— По крайней мере, мисс Лана не голодала. — И я тихонечко подобралась к двери в гостиную. Здесь было чисто, все стояло на своих местах. У треснутого стекла трепетала порванная штора. — Вот твое привидение, — сказала я, а в следующее мгновение мои глаза приноровились к парящему в комнате полумраку, и я увидела еще кое-что — кровь. Кровь на полу, на разбитой лампе, на выцветших обоях…
— Мисс Лана! — закричала я. — Где вы?
Мы принялись носиться по истошно скрипящему дому, распахивая двери и выкрикивая ее имя.
— Ее здесь нет, — наконец сказал, тяжело дыша, Дейл. Его лицо было бледным, как так и не встреченное нами привидение.
— Пойдем по следам крови, — сказала я, и мы вернулись в гостиную. Там я положила руку на кровавый отпечаток ладони мисс Ланы и сказала:
— Туда.
Мы пошли, принюхиваясь к витающему в воздухе слабому запаху крови. Когда я приоткрыла дверь, ветер едва не вырвал ее из моей руки, буквально вытащив меня на крыльцо.
Земля подъездной дорожки была взрыта, а потом эти следы терялись в мешанине отпечатков шин.
— Она сопротивлялась, — сказал Дейл дрожащим голосом. — Изо всех сил сопротивлялась.
Кроны пеканов метались в темнеющем небе, посередине двора колесом кверху лежала старая тачка для удобрений. Первые капли упали в пыль, выбивая в ней круги размером в десятицентовик.
— Он куда-то ее перевез, — сказала я. — Пойдем, нам нужно позвать на помощь.
— Идем! Мама тут ближе всего, — откликнулся Дейл, подбегая к велосипеду. — Она что-нибудь придумает.
Глава двадцать пятая
Ураганная вечеринка
— Мама! — загнанно выдохнул Дейл, когда мы ворвались в дом. — Помоги нам!
Мисс Роуз стояла в гостиной с телефонной трубкой у уха.
— Куда вы сбежали? — закричала она. — Где помощник детектива Марла?
— Мисс Лана ранена! — выкрикнула я.
— Лана? Где она?
— Кровь, — сказала я, едва слыша собственный голос. — В доме мисс Блэлок.
— С кем ты разговариваешь? С Лавендером? — спросил Дейл и попытался схватить трубку. — Дай мне.
Лавендер? Я покрепче сжала пакет под футболкой и всхлипнула.
Мисс Роуз подняла трубку к уху.
— Лавендер? Они вернулись и… Алло? Алло? — Она снова опустила руку. — Связь прервалась. — Потом бережно усадила меня на диван. — Расскажи мне, что произошло.
Дейл уселся рядом, и она подвинула свой стул поближе к дивану.
— Передохни и расскажи мне все с самого начала.
И тогда я принялась говорить. Она слушала, пытливо вглядываясь в наши лица серьезными зелеными глазами.
— Где сейчас Слейт?
— Не знаю, — сказала я. — Полковник сказал, что уведет его подальше от мисс Ланы, а потом спасет ее. А потом Слейт появился в нашем доме. Больше я ничего не знаю.
Она откинулась на спинку стула и уставилась в окно. Ветер гулял по полю табака, расшвыривая тонкую завесу дождя и сотрясая дом. Откуда-то издалека донесся треск — наверное, упало дерево. Люстра то и дело помаргивала. По двору пролетел и врезался в проволочную изгородь складной стул.
— Если полковник сказал, что спасет мисс Лану, то именно этим он сейчас наверняка и занят, — наконец сказала мисс Роуз.
— Но вы не видели кровь! На полу, на стенах… Мы должны ее спасти!
Она положила руку мне на плечо.
— Мы не знаем, чья это кровь.
— Знаем! Там был отпечаток ее руки!
— Если и так, то мы знаем только, что у нее на руке была кровь. Больше ничего — ни чья это кровь, ни как она там оказалась. Если делать предположения, то давайте по крайней мере надеяться на лучшее. Я рассчитываю на полковника, — сказала мисс Роуз. Она вышла в коридор и мгновение спустя вернулась с дробовиком. — Но если Слейт решит заглянуть к нам в гости, давайте приготовимся к встрече.
— А как же Джо Старр?
Ее взгляд стал тверже изумруда.
— Марла меня облапошила, — сказала мисс Роуз. — Может, и Джо Старр не тот, за кого себя выдает. Давайте исходить из того, что они заодно, пока не убедимся в обратном. Будем надеяться, что он сюда не заявится.
— Не заявится. Он пережидает ураган в доме мисс Ретцил, — сказала я. — Сам сказал об этом по рации, когда я прокалывала колеса у машины помощника детектива Марлы.
— Ты проколола ей колеса? — ахнула мисс Роуз, переходя в режим строгой матери с той же скоростью, с какой оборотень отращивает свою шерсть при полной луне.
— Кажется… — сказала я, выкладывая пакет полковника на кофейный столик. — Дайте-ка припомнить. — Я несколько мгновений вглядывалась ей в лицо. — А что бы вы сказали, если бы это оказалось правдой?
Она прищурилась.
— Дай-ка соображу. Марла ела мой хлеб и строила против нас козни, помогала похищать моих друзей и наставила на вас с Дейлом пистолет. Знаешь, Мо, если ты и правда проколола ей колеса, я бы уж как-нибудь с этим смирилась.
— Ее машина на одних ободах стоит, — сказала я, и мисс Роуз улыбнулась, показав ямочки на щеках — Итак, что делать будем?
— Будем смотреть в оба и ждать, пока пройдет ураган. — Тут она вскинула руку, словно постовой полицейский, не давая мне возразить. — Слишком поздно куда-то идти. И слишком опасно. Мы дождемся конца бури, а потом отыщем полковника. Не согласитесь ли зажечь свечи, мэм? — сказала она, вручая мне коробок спичек. Лампы снова моргнули. — Дейл, помоги мне на кухне.
Несмотря на все мое нетерпение, я понимала, что она права. Свечи я успела зажечь как раз вовремя — электричество пропало в тот самый момент, когда Дейл с мисс Роуз высыпали на кофейный столик целую груду вкусностей: вафли, сырные палочки, чипсы, соленые крендельки… Дейл ухмыльнулся:
— Обычно во время урагана мы едим всякую скучнятину, но мама решила помочь тебе почувствовать себя как дома. Она гений гостеприимства!
— Спасибо, мисс Роуз.
Слава об ураганных вечеринках мисс Ланы гремит по всему округу, доходя даже до Чарльстона. В такие дни, когда большинство хозяек наполняют свои тележки в «Пигли-Вигли» хлебом и молоком, мисс Лана набивает нашу конфетами, пирожными и разноцветными свечами.
— Если мне суждено погибнуть в этом урагане, — всегда говорит она, — я вознесусь к небу в мягких объятиях сахарной комы и теплом сиянии свечей.
Между тем мисс Роуз вытащила из кладовки карточный столик.
— Не за что, Мо. Дейл, неси карты, — сказала она. — Я хочу повеселиться.
Ураган «Эми» несколько часов кряду сотрясал дом и визжал в щели ставней. Стальной дождь почти горизонтально бил в стены, срывая листья и заливая опрокинутые деревья.
Любой, кто скажет, что не боится свирепствующего урагана, сущий лжец или круглый дурак. Так говорит полковник. Перед ураганом ты и весь твой мир — ничто, он походя разрывает его в клочья. В нем нет времени, ты не чувствуешь движения солнца, прибыли или убыли света. Тебе остается только дышать и стараться не думать о растерзанном в клочья мире за твоим порогом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 43/50
- Следующая
