Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трижды везучая - Тернейдж Шейла - Страница 16
Дейл нахмурился.
— А почему тогда моя родня в кутузку ездит как на каникулы?
Я решила пропустить это мимо ушей.
— У нас есть только один вариант, — сказала я, наклоняясь вперед. — Найти убийцу мистера Джесси самим.
— Ну да, — упавшим голосом сказал Дейл. — Будто мы можем обставить детектива Джо Старра. Чушь собачья. Я покойник, Мо.
— Никакая это не чушь, а ты не покойник. Просто впал в отчаяние. А мисс Лана говорит, что отчаяние — мать всех открытий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он задумчиво глянул на меня.
— А папа у них кто?
Если Дейл когда-нибудь научится сосредотачиваться, он станет гением.
— Отныне мы — детективное агентство «Десперадо»[23]! — объявила я. — У меня в разработке уже есть дело о Маме с верховьев. Добавим сюда дело об убийстве мистера Джесси. Если получим за его раскрытие награду, снимем офис, а пока наш штаб будет в кафе.
Дейл кивнул.
— Детективное агентство «Десперадо», — с чувством произнес он. — Мне нравится.
Я схватила с прикроватной тумбочки Том шестой и старый карандашик:
— Нам нужны улики! Что мы знаем про мистера Джесси?
— Он умер, — с готовностью сказал Дейл. Очевидные вещи он никогда не пропустит.
— Кто последний видел его живым?
— Убийца.
— А до него?
— О! — Лицо Дейла вытянулось. — Это же я… Только… только…
Я подняла глаза. Лицо Дейла стало мертвенно-бледным.
— Ты что?
— Окно, — прошептал он, глядя мимо меня.
Чувствуя, как волосы у меня на руках встают дыбом, я повела взгляд вправо — от перекошенного ужасом лица Дейла к окну, откуда на меня уставились ледяные глаза прильнувшего к стеклу незнакомца.
Я заорала. Дейл тоже.
Потом я схватила привезенный из Чарльстона снежный шар и метнула его в окно. Шар угодил в стену, и круглолицый лысый незнакомец отпрянул в ночь. Я запрыгнула на кровать и встала в боевую стойку карате.
— Дейл! Ко мне!
— Зачем? — выдохнул он, бросаясь ко мне по простыням.
— Дадим бой!
— Я не хочу! — Дейл отпрянул.
Я чуть не заплакала от злости. Дейл ненавидит драки. Наверное, из-за папаши. К счастью, чаще всего моих сил хватает на нас обоих.
— Руки вверх! — рявкнула я. Дейл перепуганно вскинул ладони к потолку.
Я вгляделась в окно. Пусто. Лишь шумел ветер, да гардении мисс Ланы мягко скребли по стеклу.
— А полковник где? — вдруг спросил Дейл дрожащим голосом.
— На кушетке спит, — сказала я и глянула на дверь, которую полковник оставил приоткрытой. Она была захлопнута. Внезапно сердце забухало так сильно, что у меня закружилась голова. Где он? У него же сверхчуткий сон!
— Полковник! — завопила я. — На помощь!
Тишина.
Я схватила Дейла за руку.
— Ты думаешь о том же, о чем и я?
— Нет, наверное, — сказал он, отстраняясь, — я так не умею.
— Полковник ранен. Или мертв. Пойдем туда.
— Вот видишь! — Он уставился на меня остекленевшими от страха глазами. — Ничего такого я не думаю, у меня только одна мысль: «Беги!»
— Мы должны ему помочь, — сказала я, спрыгивая на пол. Потом взяла свою биту в цветах Малой лиги[24] и открыла дверь, впустив в темную гостиную клин неяркого света.
— Вон он, — шепнула я, кивнув на укрытое одеялом тело на кушетке. — Полковник? — потом потянулась к выключателю.
— Нет, — прошептал Дейл, отталкивая мою руку. — Убийца рядом, лучше в темноте. Это все знают.
— Полковник?
Он лежал, словно мертвый. Во рту пересохло, как в пустыне.
— Разбуди его, — шепнула я.
— Я? — выдохнул Дейл. — Я с трупами как-то не очень, лучше ты. Попробуй битой ткнуть.
Я подобралась ближе, чувствуя, как бешено бьется сердце, а потом приподняла биту и легонько стукнула ею о подлокотник кушетки. Результат был ошеломляющим. Тело взметнулось из-под одеяла, лунный свет озарил высокие скулы, густо наведенные брови и широко распахнутый рот на мелово-белом лице.
— Клоун! — завизжал Дейл. Он бросился прямиком на стену, врезался в нее и шлепнулся на пол.
— Вставай! — заорала я, потому что сидящая на кушетке фигура вскинула к нам руку.
— Дейл Эрнхардт Джонсон Третий, сию же минуту встань с пола! Мозес Лобо, опусти биту! Успокойтесь уже оба! Вы мертвого разбудите!
— Мисс Лана? — ахнула я.
— Да, сладкая моя? — Она запустила руку под подушку, вытащила оттуда воздушный серый шарфик и ловко набросила его на голову. Потом включила лампу.
— Чтоб им, кудряшкам этим, — проворчала мисс Лана, засовывая под шарфик бигуди с накрученными на них рыжими прядями и поправляя их. — На что только не приходится идти, чтобы вы могли мною любоваться, — улыбнулась она. — А ты как будто не рада меня видеть.
— Мисс Лана! — завопила я и бросилась в ее теплые, пахнущие средством от экземы руки. — У меня убийца за окном! Слава богу, что вы дома!
Глава восьмая
Мисс Лана
— Ради всего святого, Мо, — сказала она, крепко меня обнимая, — что стряслось?
— Где полковник? — Я высвободилась из ее рук и, метнувшись через комнату, распахнула дверь в его казарму. — Полковник?
Дверь кладовки была распахнута, рубашки висели на перекладине в строгих восьми сантиметрах друг от друга каждая, под ними по стойке «смирно» замерли ботинки. Туго заправленная одеялом оливкового цвета кровать была пуста.
— Где он?
— Ушел, — сказала мисс Дана, стирая с щек крем. — Снова.
— Сейчас? Куда?
— Не знаю, — ответила она. — Я едва успела войти, как он бросился прочь, все бормотал что-то про защиту с нападением и что врагу надо дать бой. Этот человек так злит меня, что я едва могу заставить себя его слушать. Однажды и вовсе перестану замечать его болтовню.
— Мисс Лана, — сказала я, — за моим окном был человек.
— Я тоже видел, — вмешался Дейл.
Она перевела взгляд с Дейла на меня и ахнула.
— Так вы не шутите! — И, поежившись, бросилась в мою комнату. Первым делом мисс Лана проверила засов, а потом побежала по всему дому, проверяя окна и двери. Мы с Дейлом шли за ней хвостиком, словно пара щенят.
— Вроде все в порядке, — наконец сказала она, берясь за телефон, — но береженого Бог бережет.
— Кому вы звоните? — спросил Дейл и тут же шепнул мне: — Хоть бы не Старру.
— Тинксу Уильямсу, — ответила она. — У нас с ним договор. Вот только бы… Алло? Тинкс? Это Лана. Прости, что разбудила, но мы только что кого-то видели за окном, и я хотела спросить, не мог бы ты… Спасибо, дорогой. Да-да, обещаю не стрелять.
Вот еще один пущенный полковником слух — будто бы мисс Лана отличный стрелок.
— Сейчас приедет, — сказала она, — так что давайте успокоимся.
Она подошла к здоровенному чемодану у входной двери и взялась за ручку.
— Не поможешь мне, Дейл? Мо, бери мои вещи и косметичку — надо устроиться в номере, пока ждем Тинкса Уильямса. А потом сделаю горячий шоколад.
Дейл наклонился над чемоданом и потащил его, отчаянно упираясь ногами в пол, к двери мисс Ланы. Она щелкнула выключателем, и просторная комната с выходящими на реку окнами наполнилась мягким светом. Я опустила сумки на скамейку рядом с гардеробом.
— Слава небесам, Шер хорошо переносит путешествия, — сказала мисс Лана, доставая из сумки блестящий парик. На полке над ее столиком стояли четыре белых голых головы от манекенов — на одном красовался парик под Мерилин Монро.
— Сладкая моя, ты не достанешь Аву Гарднер и Джин Харлоу[25]? — попросила меня она. Я передала парики мисс Лане, и она водрузила их на головы — полный комплект коллекции «Голливуд сквозь века».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})У мисс Ланы были несомненные задатки трагической актрисы.
Внезапно она озадаченно уставилась на Дейла.
— Я, конечно, рада тебя видеть, но не объяснишь ли, что ты делаешь в комнате Мо без четверти четыре утра?
— Ничего такого, — сказал он, отводя глаза. — Что бы вы себе ни думали, я невиновен.
- Предыдущая
- 16/50
- Следующая
