Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В переплет по обмену, или Академия должна выстоять (СИ) - Ловина Елена - Страница 31
— Что у вас там происходит? Кто посмел колдовать в храме знаний?
Мы дружно вжали головы в плечи, словно это сделает нас более незаметными, чем стол, за которым мы лежали, и потому сначала услышали непонятное порыкивание, а потом жалобное «мияв», произнесенное сильно простуженной кошкой.
— Руффи?
— Мяв⁈ — был нам недоуменный ответ, а следом послышался грохот упавшего стеллажа и мерное постукивание долетевших до пола книг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Да что там происходит-то?
Глава 40
«Дракон в хрустальной мастерской»
Эдера
Да что там происходит-то?
— Да что у вас там происходит-то? — вторил моим мыслям смотритель библиотеку, умудрившийся сетовать и громко стучать каблуками, находясь на приличном расстоянии от нас, то есть за три зала и пять пролетов.
В такие моменты не до смущения из-за положения собственного тела. И не до попыток проанализировать, почему это смущение не проходит даже после того, как Итан поднялся на ноги и помог тоже самое сделать мне.
Лучше всего в такие моменты происходит осознание ситуации и понимание, в какое дер…бездны ты вляпался.
— Твою ж ревизию! — выдохнула я, выцепив взглядом прикорнувшие друг к другу «шалашиком» книжные стеллажи, сваленные горками книги, упавшие с полок, и «дракона в хрустальной мастерской», как любил говорить мой дедушка.
Библиотека в данном случае являлась аналогом «хрустальной мастерской», а вот за дракона сегодня была Руффи, ошарашено стоящая между двух стеллажей. Ее макушка упиралась в потолочный светильник, внутри которого заполошно метались по спирали магические искры, пульсирующие то красным, то синим, то желтым. Золотые крылья были распростерты над двумя рядами неустойчивых «шалашиков», а вертикальные зрачки в глазах пульсировали ужасом, потому что поднявшаяся пыль оседала исключительно на носу магического животного. Припомнилось, что магические животные, не в пример обыкновенным, могли одним чихом смести даже каменную стену, если она попадалась на пути. Сейчас перед мантикорой стоял стол и мы с Итаном.
— Мне показалось, или она стала реально больше? — почему-то прошептала я, не отводя взгляда от животного.
— Ты сейчас ее сравниваешь с какой версией себя? — так же шепотом уточнил Итан, почему-то задвигая меня себе за спину.
— На которой ты летал, — уточнила, сама себе удивляясь — неужели трудно спросить четко и внятно: «Мантикора стала больше своего нормального размера или мне кажется, что она походит на своих древних предков, впервые вышедших в наш мир через портал?».
— Угу…
Очень объемный ответ, прямо слов нет.
— Что бы вы там не разгромили, имейте ввиду, что свалить на других не получится! — продолжал угрожать смотритель, добавляя мурашек ужаса каждым ударом каблука об каменный пол.
— Ее нужно спрятать! — решение пришло, и я даже выдохнула от облегчения — нашлось и дело, и решение проблемы, только я неважно оценила масштаб бедствия.
Моя иллюзия была четкой, полностью закрывала непотребство в библиотеке, соответствовала действительности и…закрывала всего треть общей картины. Когда с другой стороны за дело взялся Итан, то вдвоем нам удалось закрыть почти все, но по краям высовывались то лапы, то золотые крылья, а но и макушка Руффи, словно мы пытались наложить на прореху величиной со среднее яблоко лоскуток размером с крупную, но все же сливу.
— А если так?
Итан поднял с пола увесистый фолиант и запустил им в светильник над головой Руффи. Колба рассыпалась со звонким звяканьем, магические огоньки растворились в пространстве, погружая верхнюю часть бедлама в романтический полумрак, за которым иллюзия и прорехи рядом с нею не так отчетливо бросались в глаза. Фолиант, закономерно, сделав свое дело, обрушился на макушку ничего не подозревающей мантикоры.
— Мааауу! — вместо привычного рыка обиженно мяукнула Руффи, а шаги библиотекаря ускорились.
— Вот я вас сейчас поймаю и высеку, как в старые добрые времена!
Угроза слышалась уже совсем близко, и мы, не сговариваясь, потянули свои иллюзии вниз, прикрывая мохнатые черные лапы и неспокойный хвост, который метался в пространстве, не смотря на попытки самой мантикоры стоять смирно. Кажется, мы оба дернули слишком резко, потому что на мгновение застыли, едва дыша от напряжения, и именно поэтому услышали в полной тишине характерный треск иллюзорного полотна.
Прямо от наших рук иллюзия начала расплываться, рябить, словно на нее смотрели сквозь увеличительное стекло, а перед глазами открывалась обескураженная морда мантикоры, которая со своей стороны разглядывала нас сквозь растущую дыру.
— Кто тут темень такую устроил? — рычал библиотекарь через проход от нас, и его шаги отчетливо застучали в нашу сторону. А затем у меня на руках волоски встали дыбом, потому что вместе с шагами я услышала знакомое заклинание, призывающее свет в помещение.
Яркая вспышка ослепила так, что глаза заслезились, а потом произошло невозможное, повергшее обои мужчин в зале в ступор — я сделала резкий шаг к Итану, обхватила обеими руками за шею и прижалась губами к его лицу. С перепугу и из-за ослепления попала сначала в нос и только потом спустилась к губам, вернее, мазнула по самому уголку и перешла на колючую щеку.
Даже самой было понятно, как нелепо смотрится наша пара: застывший статуей парень и пытающаяся насильно его зацеловать девица. Сама б не поверила такой картине, но смущенное покашливание со стороны библиотекаря говорило, что попытка удалась — старичку даже в голову не пришло смотреть на стеллажи и книги, когда мы тут занимаемся непонятно чем.
— Кхм…так… ну-ка…быстро отошли друг от друга и вон из библиотеки! — к концу фразы смотритель уже немного пришел в себя, и его голос звучал вполне уверенно и даже походил на приказ.
Я бросила быстрый взгляд на Итана — тот так и стоял изваянием, боясь то ли вдохнуть, то ли пошевелиться — а затем только посмотрела на старичка-библиотекаря. Смотритель стоял к нам спиной и изо всех сил пытался приглушить магический шар, призванный им только что. Как всегда, только-только зародившийся шар не желал уменьшаться в размерах и противно шипел, возвращая себе первоначальную форму. Борьба грозила затянуться и выдать нашу тайну, которую едва-едва прикрывала иллюзия, похожая на изъеденную молью шаль.
Всего мгновение, и я очутилась возле стола, наскоро побросала в сумку свои письменные принадлежности и доклад Итана и бросилась к выходу, пробормотав на ходу «простите» так скомкано, что сама не поняла, что бы это значило: я извинилась за свое поведение или простила библиотекаря, что пришел не вовремя.
— Милочка, а кошка ваша где? — прилетело мне в спину одна фраза, а по ощущениям, словно мне между лопаток магическое копье всадили. — Сколько существ в библиотеку вошло — столько и должно выйти!
Та-дам!
Глава 41
И вновь библиотека
Итан
Когда четыре года назад Итан получил на руки свой доклад, то даже не заглянул внутрь. Да и что он мог прочесть нового, если двоюродный дядя устроил настоящий разнос с привлечением родителей и старшего брата.
Если верить дяде, то своим докладом Итан попрал светлую память не только первого Крейна — основателя династии портальных магов, — но и всех предков, что руководили гарнизоном Шаяг и ценой собственных жизней перекрывали доступ магическим животным в наш мир. И такого неблагодарного потомка еще назвали в честь основателя рода!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Отец отстраненно слушал гневные речи своего кузена, мать пыталась высчитать, каким сложится итоговый балл младшего сына после оценки «вопиющее невежество», ну а старший брат… К чести Глена, старший брат не только вступился за младшего, но и настоял на пересдаче доклада и замене дяди-преподавателя на менее предвзятого профессора портальной магии. К сожалению, заступничество Глена не спасло Итана ни от провала на экзамене — дядя напоследок использовал все свое влияние и авторитет, чтобы завалить племянника, — ни от насмешек брата, который каждый раз заливался смехом, вспоминая тот случай.
- Предыдущая
- 31/45
- Следующая
