Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путешествие в Древний Китай (СИ) - Лей Лора - Страница 50
Главное, Ниу решила проблему применения такого способа книгопечатания, который в ее прошлом был незаслуженно забыт на многие годы от эпохи, когда, собственно, и родился.
***
Несмотря на очевидную занятость рук и мыслей, вопрос «Что делать с Чунтао» висел над головой иномирянки дамокловым мечом: она никак не находила устраивающее её самоё решение по устранению наложницы из жизни брата. А-Юн грустил день ото дня все больше, и женщина понимала: парень хочет домой. Пусть юноша и не имел много свободного времени на раздумья, поскольку она находила для него всевозможные занятия с утра до ночи, а Чжао Ливей в этом активно помогал, но все-таки братец тосковал по родным стенам, особенно после памятного ночного посещения особняка Бай.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ниу не хотела никого убивать, хоть и заявила об этом решительно, но сказать и сделать – разные вещи. Нет, решимости избавиться от злодейки она не потеряла, но вот способ бескровного устранения наложницы никак не находила. В эффективность шантажа она никогда не верила, а в добровольный отказ Чунтао от имущества и дома Бай не верила категорически.
Бай Ниу, воспитанная на принципах гуманности, равноправия, главенства закона четко осознавала, что находится в мире, где правят иные реалии. Нет, в целом и тут привычные ей понятия работали, однако имелись ньюансы, с которыми следовало считаться.Например, устроить социальную смерть Чунтао посредством тех же слухов она сможет, но каким будет результат? Опозоренная в этом городе, Чунтао сбежит в другой, а без баз данных на каждого гражданина вычислить ее будет не так-то просто, а главное – кому это надо? И придется им с братом жить с мыслью о возможной мести с её стороны…А она последует, несомненно.
Чем больше Ниу размышляла, тем больше укреплялась во мнении, что судьба столкнула её с непримиримым противником, для которого в отношении неё самой и Юна есть только один исход – уничтожение, и это не фигура речи. Ниу была уверена, что Чунтао жестока и беспощадна, целеустремленна и бескомпромиссна, и это можно объяснить – она выживает. Объяснить, да,а вот понять – сложнее.
Иногда Ниу, представляя маленькую Чунтао, очень сочувствовала ребенку, которого наверняка презирали, над которым издевались или просто не любили…И девочка озлобилась, что не удивительно…А с другой стороны, чем была виновата перед наложницей юная Бай Руо, чтобы та угрозами и унижениями последовательно подводила падчерицу к суициду? Что за маниакальное упорство в причинении боли другим? Это психические или психологические проблемы так проявляются? Похоже на то, вот только лечение потенциального пациента здесь не организуешь…
Время шло, а план по разборкам с наложницей никак не вырисовывался…Нужен был толчок для идеи или действий, и он, естественно, был ею получен, только совсем не так и не тогда, когда Ниу к нему была готова. Впрочем, это в истории – обычное дело.
***
В один прекрасный день произошли несколько событий: радостное, напрягающее, тревожное и неприятное. С какого начать?
Радостным для брата с сестрой стало возвращение из столицы Тайры Хироюки, и только для Бай Юна – друга отца, дядьки Гао Ронга. Его появление для попаданки стало элементом тревожным и напрягающим, ведь мужчина знал прежнюю Руо, и ему легко будет заметить несоответствия в поведении девушки. Распространяться о себе более, чем в семье Бай (и то – под вопросом в отношении незнакомого пока Бай Шена), попаданка не собиралась, поэтому компаньона их отца справедливо опасалась. Но отказаться от встречи и знакомства с ним не могла, увы.
«Вся надежда на мое чертовское обаяние! – обреченно подумала Ниу. –Буду валить на изменение приоритетов после стресса с разрывом помолвки и все в таком духе. Надеюсь, прокатит».
Бай Юн заметил, что Ниу не выглядит довольной, и понял, что она боится Гао Ронга. За последние месяцы он-то привык к замене, сросся с ней, и теперь вдруг тоже испугался некогда любимого дядьку. Как тот воспримет новую Руо? Говорить ему о смерти родной сестры парень даже не помышлял, и про себя решил всячески поддерживать любую версию, которую выдаст другу отца пришелица.
***
Гао Ронг появился в таверне «На берегу» в один из вечеров, совсем поздно, когда компания живущих и вернувшихся постояльцев уже собиралась расходиться на отдых. Вместе с ним прибыл и следопыт торговца, поспешивший отчитаться о проделанной работе, так что заслушивали доклад все вместе: против участия Гао Ронга никто не возражал.
Сыщик излагал новости, а Ниу осторожно рассматривала главу охранного предприятия, стараясь при этом не терять нить повествования. Доклад агента много времени не занял и состоял в следующем: доподлинно разузнать о жизни Чунтао до приезда в Шаосин ему не удалось, видимо, дама постаралась подчистить прошлое, но кое-что он выяснил.
Родилась Чунтао в бедной семье, рано осталась без матери, отец-алкоголик продал ее лет в десять в бордель, где она и жила до встречи с отцом Юна. Несмотря на старания, следователю удалось собрать лишь некоторые слухи об ее особой близости с хозяйкой цветочного дома, которая лично обучала красивую путану и даже прочила её на свое место, однако внезапно погибла в пожаре вместе с другими обитательницами злачного места в день, когда Чунтао с Бай Леем покинули Нянбо.
В «веселом квартале» тогда сгорело несколько зданий, но особо пострадал именно бордель, откуда ушла наложница. А еще спустя день нашли скончавшуюся якобы от старости травницу, живущую неподалеку, к услугам которой прибегали многие особы облегченного поведения. Отец Чунтао сгинул еще раньше. Ни родни, ни других связей в городе найти не удалось. Посетители сгоревшего борделя с трудом вспоминали внешность уехавшей куртизанки, но отмечали ее непередаваемое, пьянящее очарование, заставляющее мужчин терять и голову, и деньги. Такой вот парадокс.
Получив благодарность и гонорар, следователь удалился, а Бай Юн произнес:
-Сестра, ты была права, она вряд ли остановится. И скорее всего, пожар – её рук дело.
Чжао Ливей поддержал парня:
-Что ж, это и понятно – зачем оставлять за собой следы из прошлого? Ты понял, о чем мы , Ронг-геге?
И все посмотрели на нового члена собрания. Гао Ронг был моложе отца Руо лет на пять, а выглядел не в пример лучше: выше среднего, очень мускулистый, молчаливый, он производил впечатление человека серьезного и вдумчивого, такой себе уверенный профи. А вот черты лица были весьма примечательны: Ниу он напомнил Хавика Лау. Почему, она бы не смогла ответить. Вот просто так. «Красив, подтянут, владеет собой и делом, почему не женат? Неужели ? Не приведи боги!» – «перекрестилась» про себя Ниу.
-Вы тут времени даром не теряли, да, Сяо Юн? Что вы задумали? – на Руо в вуали (ее надеть попаданку заставил брат) компаньон покойного отца ребят и Чжао не смотрел. – И что здесь делает твоя сестра? Почему вы живете в гостинице, а не в поместье? И что за слухи о разрыве помолвки? Как ты мог допустить такое в отношении сестры? Почему ты не сообщил о ваших проблемах мне?
-Как ты об этом узнал, дядя? – тихо спросил Юн, а Ниу начала закипать.
Чжао Ливей, заметив напряженность девушки, ждал развития событий с интересом, а Тайра Хироюки как бы невзначай притронулся к мечу. Первое впечатление о партнере семьи Бай у попаданки медленно начало меняться в худшую сторону.
-Я приехал утром, только успел помыться, как заявилась Чунтао, потребовала свою долю и поведала о готовящейся свадьбе Сюэ Мухена с дочерью министра Кучера. Она неприкрыто злорадствовала: говорила, что Сяо Руо заслужила такой позор и что, скорее всего, вы где-то скрываетесь от людей, не смея показаться в обществе, если только Руо не наложила на себя руки, как она,Чунтао, надеется. Сказала, что неоднократно была в поместье, вас там не обнаружила, слуги сказали, что вы уехали куда-то, поэтому она снова выразила надежду на ваше окончательное исчезновение, а лучше – смерть, как и гибель Шана. А еще нагло заявила, что скоро выйдет замуж за купца Ся, пусть и опять наложницей, но в этот раз она доведет дело до конца и станет законной сначала второй, а там и первой женой. Я выгнал ее, но потом места себе не находил, пока не навестил кормилицу Лю и не узнал, что вы где-то в городе остановились. Сюда я шел повидаться с Ливеем, и, к счастью, обнаружил вас. Что происходит, вообще? Почему Бай Шан не в курсе ваших дел? И что это за вид у тебя, Бай Руо? Бай Юн, почему она так одета и что здесь забыл этот ямато? – совершенно разошелся вновь прибывший.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 50/94
- Следующая
