Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рецепт любви. Алхимическая практика (СИ) - Шатз Ардана - Страница 2
Пришлось долго ждать, пока из глубины лавки не послышались шарканье. Дверь медленно приоткрылась и на меня воззрились мутно-голубые глаза в обрамлении белесых ресниц.
– Чего тебе? – Дверь открылась шире, являя мне сгорбленного старика с таким морщинистым лицом, что я подумала, что ему лет сто, не меньше. И он явно не маг. И уж тем более не дракон.
– Ханна Ридл. – Представилась я и протянула ему направление. – На практику от академии Этернис.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Принесла все-таки нелегкая. – Проворчал старик, игнорируя мой документ. Но дверь все-таки открыл и посторонился. – Входи. Сейчас Кайрос вернется и с тобой разберется. А мне некогда.
Я вздрогнула, услышав знакомое имя. И неверяще покачала головой. Нет. Это не может быть он. Наверняка, просто совпадение. Мало ли в империи Кайросов!
Но мои надежды в очередной раз не оправдались. Когда дверь лавки открылась, я с трудом подавила желание провалиться сквозь землю.
– А ты что здесь делаешь? – Раздраженно воскликнул тот, кого я всей душой ненавидела. И кто так же искренне ненавидел меня.
3.
Кайрос Соландр был магистром алхимии. Слишком молодой для магистра, слишком строгий для своего возраста. И чересчур красивый для того, чтобы заниматься алхимическими экспериментами в тесной лаборатории. Его скорее можно было представить на тренировочном поле для драконов, или, на худой конец, в составе экзаменационной комиссии, которая решала, кто из магов способен продолжать обучение заклинаниям, а кому пора выбрать направление, не требующее большого использования магии.
Широкие плечи, военная выправка, смуглая кожа и темные волосы – Кайрос был столь же хорош собой, сколько и нетерпим к таким, как я. Адептам, которые практически ничего не смыслили в алхимии. И насмешливый взгляд его черных глаз каждый раз напоминал мне о том, что в искусстве создания зелий я занимаю самое последнее место.
Впрочем, я отвечала на эту нелюбовь еще большей нелюбовью. Я была хороша практически во всем, что касалось учебы. Но проклятая алхимия никак мне не давалась. Корни редких растений, растертые в порошки норовили рассыпаться, как только я брала их в руки. Температура в реторте скакала со скоростью бешеного козла, а в идеально чистых пробирках, которые я сама же отмыла и натерла до блеска, неожиданно появлялись непонятные крошки, от которых зелья мутнели и меняли свои свойства на резко противоположные.
И если первые три месяца я из кожи вон лезла, чтобы справиться с этими неприятностями, то к четвертому поняла, что кто-то явно наложил на меня антиалхимическое проклятье. Даже теория стала даваться мне с таким трудом, что на последних неделях занятий магистр Соландр делал вид, что меня не существует. И пообещал зачесть мне экзамен только в том случае, если я совсем на него не явлюсь.
И вот теперь волею судьбы (а точнее из-за этого подонка Маркуса) я оказалась на практике, которая заключается в создании зелий и помощи старому алхимику с его лавкой. Не знаю уж, как здесь оказался магистр Соландр, но мое появление стало для него неприятным сюрпризом.
– Что вы здесь делаете? – Поправился магистр, продолжая прожигать меня взглядом. Я чувствовала, как меня придавливает к полу силой его гнева, но не могла даже отвести глаз. Так и стояла, глядя на него, и ощущая, как по коже танцуют ледяные мурашки.
– Меня направили сюда на практику. – Пискнула я, крепко вцепившись в ремень сумки.
– Вас – сюда? – Он удивленно приподнял бровь и добавил издевательским тоном.. – А вы ничего не путаете?
– Мое направление у… – Я замялась, поняв, что не запомнила имени старика – хозяина этой лавки.
– У кого? – Ухмыльнулся магистр, складывая руки на груди. – У архонова служителя?
– У него! – Воскликнула я, обрадованная, что старик, наконец, вышел из подсобки.
– Все в порядке, Кайрос. – Сказал старик, протягивая магистру мои документы. – По крайней мере, в документах все верно. Хотя я настаиваю, что мне не требуется помощь.
– Помощь тебе требуется. Вот только не такая. – Магистр на секунду отвел взгляд, но потом припечатал меня им с новой силой. – Тейра Ридл неспособна даже чашку кофе сварить, не говоря уже о простейших зельях.
– А я и не должна варить вам кофе! – Воскликнула я, возмущенная его оскорблением. – Меня сюда направил куратор по практическим занятиям. Если вам что-то не нравится…
– Мне все не нравится. – Оборвал меня магистр Соландр. – И будь моя воля, я сейчас же отправил бы вас обратно в академию.
Я прикусила язык, чтобы не ляпнуть, что его желание здесь ничего не решает. Уставилась в пол, ожидая, когда эта пытка закончится, и магистр, наконец-то, уйдет. На практике вообще не должно быть наблюдателей от академии. Только сопровождающие от принимающей стороны. Не знаю, зачем уж магистр объявился в этом захолустье – видимо, решил лично проконтролировать, что сюда пришлют кого-то, кто действительно достоин заниматься его любимой алхимией. А прислали меня.
– Почему вы вообще выбрали это направление? – Магистр пробежался взглядом по моим документам и убрал их в карман пиджака.
– Так получилось, – выдавила я, пытаясь незаметно вытереть вспотевшие ладошки о форменную юбку.
– Ну хоть что-то у вас получилось. – Ядовито заметил магистр и перестал обращать на меня внимание.
– Артур, я не имею права отправить ее обратно. Так что ей придется остаться. Но я настоятельно рекомендую тебе даже на десять шагов не подпускать эту недоучку к твоим зельям.
– Кайрос, с одной пигалицей я уж как-нибудь разберусь. – Старик усмехнулся и похлопал магистра по руке. – Но ты все-таки заходи почаще, пока опять не уехал на весь год.
– Непременно. – Магистр Соландр кивнул и, бросив на меня ледяной взгляд, вышел из лавки, бесшумно закрыв за собой дверь.
Старик Артур, чью фамилию я до сих пор не могла припомнить, с хитрым прищуром посмотрел на меня и поманил вглубь лавки.
– Ну что же, тейра Ридл, вам придется пробыть у меня целый месяц. Спать будете на втором этаже – комнату для вас я подготовлю. Пропитанием обеспечу. А от вас потребуется только одно: не мешать мне.
– Как скажете, тейр… эээ…
– Финли. – Подсказал старик. – Артур Финли. Но лучше зови меня Артуром, раз уж нам жить под одной крышей.
– Артур, а что здесь делал магистр Соландр? – Я стала подниматься по деревянным ступеням вслед за стариком. – Обычно магистры не сопровождают адептов на практике.
– Кайрос очень хотел убедиться, что если мне кого и пришлют, это будет достойный адепт. Мой племянник очень уж за меня беспокоится.
4.
Мне пришлось покрепче ухватиться за перила, чтобы не упасть. Племянник? Магистр Соландр – племянник Артура?
Я-то думала, что магистр просто беспокоился за свою любимую алхимию и хотел лично проследить, кто из академии решится выбрать это направление. И проследив, тут же уберется обратно в академию. Но если Артур – его родной дядя, который, к тому же, звал магистра почаще заглядывать…
Архонов приспешник! Вернусь в академию, Маркусу не поздоровится. И плевать, что он маг! Моя месть будет страшной и изощренной.
Целый месяц проторчать в компании старика, пробирок, да еще и самого Кайроса Соландра – такое даже в самом страшном кошмаре не могло привидеться. Но теперь это моя неотвратимая реальность.
– Ну чего ты там застряла? – Донесся сверху дребезжащий голос.
Я тряхнула головой, откладывая мысли о мести Маркусу на потом, и поспешила подняться на второй этаж, где Артур уже распахивал передо мной дверь моей комнаты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Комната. Слишком роскошное название для этой каморки. Кажется, раньше здесь хранили инвентарь для уборки. Одним словом – чулан, в котором при строительстве зачем-то сделали маленькое окошко под потолком.
Сейчас в чулане было пусто, если не считать старого секретера без дверцы, в котором толпились пыльные склянки.
– Будешь жить здесь. – Старик сказал это таким тоном, будто приглашал меня в роскошные апартаменты, а не в убогий чулан. – К вечеру добуду тебе постель и шкаф. А что еще надо?
- Предыдущая
- 2/19
- Следующая
