Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молот рода Стерн 2 (СИ) - Войтов Антон - Страница 30
Я тряхнул головой, отгоняя от себя мысль о психанутой главе Сирот, но чёрт, она всё-таки тоже была хороша.
— Мы поможем вам принять ванну, — промурлыкала одна из девушек. — Доставим любое удовольствие, о котором только попросите.
— Почему бы и нет, — я расслабленно улыбнулся и взял за руку светловолосую красотку, — в этой ванной места, кажется, хватит нам всем троим.
Когда я вернулся в тот большой зал, а девушки забрали у меня одежду, чтобы привести в порядок, то на месте были уже и Джей, Виктор и Том с несколькими людьми из его группы. Агнесс болтала с каким-то смуглым и смазливым парнишкой, видимо, тоже работником Ви и выглядела уже куда расслабленнее, Чейз попивал что-то из высокого бокала, а всё та же рыжая кудрявая девушка теперь массировала его лохматую голову.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Во-о-от, всегда бы так, — мечтательно протянул он.
— Это, думаю, одноразовая акция, — сказал я, падая в соседнее кресло.
— Жаль, — выдохнул он. — Давно мне не было так хорошо.
Я усмехнулся. Да уж, жизнь в Дыре была тем ещё квестом. Я и сам нечасто ловил себя на том, что мне спокойно и просто хорошо.
Вскоре в зале всё-таки появились Кесао. К моему удивлению, эти двое решили не нежиться в халатах, а сразу переоделись в свою одежду. Возможно, что ни в какие ванны они всё же и не ходили. Но Мэй и Дзиро выглядели вполне спокойно и расслаблено.
— А вот и наш герой, — Мэй подмигнула мне, уселась вместе с братом за низкий стеклянный столик среди груды подушек и подозвала одну из девиц Ви. — Фруктового чая, милая.
Девушка лучезарно улыбнулась и уплыла из зала в развевающимся от движений полупрозрачном пеньюаре.
— Так что, подумали насчёт подарка дедушке? — я обратился к Мэй.
— Дед не очень знает о наших похождениях, — ответил Дзиро с таким серьёзным лицом, что я не удержался от смешка.
— Вряд ли он не догадывается, — улыбнулась Мэй. — Сегодня произошло довольно громкое событие, и дедушка, конечно, уже в курсе.
— Да, — выдохнул Дзиро, который, не знал куда деть руки, и постоянно поправлял чёрную чёлку, свисающую на лицо.
— Мне не нужен квартал Святых, да и людей, чтобы постоянно его отстаивать, у меня нет. Мне нужно позаботиться о кварталах Ви.
Я поискал глазами саму Виолетту, но той в зале не было. Она так легко передала меня своим девицам, что это даже несколько било по самолюбию. Впрочем, никуда она от меня не денется. Я улыбнулся своим мыслям.
— Уже через пару дней приедут модификанты, М-ки, о которых я говорил.
Я не сразу понял, откуда говорит Виктор. Он оказался за одним из полупрозрачных балдахинов, в компании двух девчонок, которые всячески его обхаживали.
— Если у них всё в порядке с протезами и оружием сможем отправить их сюда на защиту?
— Вполне. Их будет пятеро. Думаю, что минимум трое будут в нормальной форме.
— Очень хотелось бы с ними поговорить, — добавил Джей, которого никто не обхаживал, но его это, похоже, не сильно заботило.
Модификант с удовольствием уплетал фрукты с огромного блюда и периодически почёсывал свой короткий ёжик.
— Не виделись с Войны? — спросил я.
— Не уверен, что вообще виделись, — тот пожал плечами. — Модели «М» были собраны позже нас, я знал всего нескольких, остальных всего пару раз встречал в боях. Трудное было время… А они партия ограниченная.
— Понятно, — кивнул я.
— Дедушка уже точно знает, что произошло, — вновь заговорил Дзиро. — А потому за нами скоро прибудут. Мы поговорим с ним о районе.
— И обязательно расскажем, как ты прекрасно нас развлёк, — Мэй бросила на меня кокетливый взгляд.
— Скажите ему, что это подарок от меня, надеюсь, от него он не откажется. Так сказать, в знак уважения и для укрепления нашего союза.
— Хорошо, — Мэй хохотнула.
Похоже, что чуйка внуков Кесао не обманула и вскоре в зале появилась Виолетта, которая быстро подошла к Мэй, так и не дождавшейся чай.
— Приехала машина. Мужчина представился Эйчиро, помощником господина Кесао.
На лице Ви отразилось некоторое беспокойство.
После того, как я отвоевал завод, мы с Ви и встретились. Ловцы часто находили своих жертв в её заведениях, а за это защищали от нападок и в принципе с задачей справлялись, только вот Виолетте это не нравилось, но, чтобы избавиться от них, нужно было пойти под крыло к кому-то посильнее, а этого она не хотела.
Когда слухи, что Ловцов больше нет, дошли и до неё, она лично приехала на ещё не отмытый до конца от крови, завод, чтобы поговорить со мной. Тогда, если не считать Джея и Нэссы, ну и вдобавок уже Чейза, людей у меня больше не было, да и их я тогда не мог назвать «своими людьми», а потому отмахнулся и сказал, что пусть делает, что хочет.
Как она связана с Кесао я не знал, может, только тем, что его шальные внуки не хотели заниматься делами клана и приезжали к ней расслабляться. Впрочем, об этом их тоже можно будет расспросить, если подарок придётся деду по душе.
— Ох, Эйчи-и-иро, — протянула Мэй. — Идём.
Они с братом поднялись из-за столика и направились к выходу.
— Я провожу, — я поднялся следом и увидел, как Дзиро смерил меня подозрительным взглядом.
«Доверенное лицо» Кесао, увидев меня в халате, чистенького и разомлевшего, спокойно шагающего рядом с драгоценными наследниками рода Кесао, мгновенно стал пунцовым, разве что пар из ушей не валил. Я помахал ему рукой, а затем, подойдя ближе, сам открыл дверь машины для Мэй.
— Как… Как вы смеете, — пропыхтел он, продолжая изо всех сил держать себя в руках.
— Лишь провожаю дорогих гостей, — я улыбнулся ему самой широкой улыбкой.
Дзиро сел с другой стороны. Мэй опустила тонированное стекло и хитро на меня посмотрела.
— Знаешь, не могу сказать за деда, возьмёт ли он этот район, но ты и правда скрасил наш досуг, а потому у меня появилась просто великолепная идея. Обсудим её с дедушкой.
— Что за идея? — я приподнял бровь.
— О, ты узнаешь первым, — она хихикнула, послала мне воздушный поцелуй и подняла стекло.
Глава 16
Внуки появились в его кабинете в сопровождении Эйчиро, делая вид, что абсолютно ничего не произошло. Хидео усмехнулся про себя: они постоянно прикидывались непричастными к каким-либо происшествиям.
— Господин Кесао, — Эйчиро отвесил поклон. — Я привёз их с максимально возможной скоростью.
— Здравствуйте, господин Кесао, — Мэй поклонилась.
За ней повторил Дзиро.
— Простите за наше длительное отсутствие.
— Эйчиро, спасибо, можешь идти, — Хидео обратился к помощнику.
Слишком ему этот официозный спектакль не нравился.
Помощник ещё раз молча поклонился и вышел. Как только за ним закрылась дверь, внуки оказались рядом с Хидео за пару шагов, и набросились на шею.
— Да ладно тебе, деду-у-уль, — протянула Мэй. — Мы просто немного размялись, что тут такого.
— Да, мы, наконец, узнали, кто такой этот Рэй, про которого ты говорил, — поддакнул Дзиро.
— Дедуля, ну не зли-и-ись, — Мэй театрально надула губки.
В такие моменты они казались Хидео не наследниками клана, а просто несносными детьми.
— Я понял, понял, — он настойчиво отлепил от себя приставучих внуков. — Мало того что вы ищете развлечений в борделях, игнорируя и свой статус и репутацию клана, так ещё и ввязываетесь в разборки, которые мне могут выйти боком. Возмутительно.
Он выдохнул, сделал несколько шагов в сторону стола и остановился у окна.
— Ты же знаешь, у Виолетты мы самые элитные клиенты, — хихикнула Мэй, — никто и никогда не узнал бы, что мы там бываем.
— До сегодняшнего дня! — Хидео даже не заметил, как повысил голос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Но Рэй твой союзник, разве нет? — возмутился Дзиро, — Мы оказали ему помощь, а он нас порадовал такой отличной бойней.
Хидео нахмурился и закрыл глаза. Нет, они и правда не понимают. И не хотят понимать. Похоже, что в наследники клана по итогу придётся выбирать кого-то другого. Он вздохнул — никак не получалось смириться с мыслью, что близнецы совершенно не подходят для уготованной роли, а рисковать всем кланом из-за собственных амбиций он тоже не мог.
- Предыдущая
- 30/51
- Следующая
