Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 53
А я вдруг вспомнила тот момент с маскарада, где мы застукали любовницу короля и с каким-то незнакомцем в беседке. Его рост, телосложение… Это ведь вполне мог быть Фарлей!
— Так это был Фарлей? — Вельтимор словно прочитал мои мысли. — Мы видели тогда Реджину с Фарлеем?
— Вполне может быть, — кивнул я, поднимаясь. — Нам нужно срочно во дворец. У Анхелы опасный ингредиент, который могут использовать против твоего отца или кого-то еще. Харвин, у тебя есть маячок? — крикнула я парню.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Есть, — отозвался он.
— Хвала богам! А то мой украла Анхела.
— Да что там у вас, в конце концов, произошло? — не выдержал Вельт.
— Расскажу по пути. Нам нужно дойти до портала.
— Зачем идти? Мы полетим, — и Вельт показал на дракона.
— Спасибо, что посоветовались со мной, — пробурчала тот. — Вы уверены, что я троих выдержу?
— Уж постарайся, — деловито ответил Вельтимор.
— Эй, постойте, — вдруг сказал Харвин. — Маячок не работает.
— Как это не работает? — я устремилась к нему.
— Кажется, они уже закрыли портал, — парень поднял на меня встревоженный взгляд.
— Проклятье… — прошептала я и с горечью усмехнулась. — По всей видимости, они уже и не ждали нас. Анхела принесла им все, что нужно.
— Так что, летим? — дракон нетерпеливо переступил с ноги на ногу.
— Да, в Роял-Дам, — заключил Вельт.
На что дракон лишь красноречиво закатил глаза.
Глава 28
Это был странный полет. Я сидела, зажатая между Харвином, занявшим место впереди, и Вельтимором, крепко обнимающим меня позади, и рассказывала обо всех своих злоключениях в последние сутки.
— Мне иногда Анхела тоже казалась подозрительной, — заговорил потом Харвин, оглядываясь через плечо. — Например, когда мы с ней вместе были на карнавале, она куда-то исчезала на полчаса, не предупредив. Я искал ее, а она потом появилась и вела себя как ни в чем не бывало.
— На карнавале, говоришь? Хм, — многозначительно протянул Вельт, и в этом наши мысли сошлись.
— Похоже, она с кем-то из них встречалась… Харвин, а что ты думаешь насчет чешуи снежной змеи? — спросила я у парня. — Для чего ее могут использовать?
— Я знаю лишь, что это ингредиент для запрещенных зелий, — отозвался он.
— И тебя не смутило, что нам предложили его раздобыть?
— После Пещеры Шепота я уже ничему не удивляюсь. Надо, значит, надо. Я люблю сложные задачки, ты же знаешь, — Харвин усмехнулся.
— А я вспомнила, как бабушка упоминала снежную змею и говорила, что ее чешуя способна «растворить тебя в пространстве». Но каким образом? Стереть воспоминания?
— А, может, и в прямом? — предположил Харвин. — Человек исчезнет и все.
— Думаешь, они хотят, чтобы король исчез? Но как это они себе представляют?
— Мне все меньше это нравится, — вставил Вельтимор. — Скоро мы прилетим, дракон?
— Скоро, — коротко ответил тот.
Солнце уже миновало свой зенит, когда наконец на горизонте показался Роял-Дам. Дракон приземлился в дворцовом парке у фонтана — и исчез.
Вельтимор сразу решительной походкой направился к лестнице, мы с Харвином устремились за ним.
— Стража, за мной, — велел он двум гвардейцам. — Главный целитель у себя?
— Не знаем, Ваше Высочество, не видели его.
Мы спустились в лаборатории Фарлея, что находились на цокольном этаже, но там нас встретил лишь один молодой стажер.
— Нэст Фарлей пошел проведать Его Величество, — промямлил он испуганно.
— Проклятье, — прошептал Вельт, переглянувшись со мной.
— Господин, вы уже вернулись, — в холле мы столкнулись с Пеном.
— Да, Пен, сбегай к кронпринцу и скажи, чтобы немедленно пришел к отцу. Это очень срочно, — бросил ему Вельтимор на ходу.
— Пен! — воскликнула я с облегчением. — Ты тоже уже вернулся?
И тут Вельт резко затормозил и обернулся. До него дошло.
— О боги, Пен! Ты вернулся! — воскликнул он следом за мной.
— Да, господин, — на лице слуги появилась робкая улыбка.
— Арканиты с тобой?
— Да, я разместил их в ваших покоях.
— Прекрасно, Пен, прекрасно! А пока все же беги за кронпринцем. И поспеши.
— Да, господин, — слуга кивнул.
— Пен, еще! — окликнул его Вельт. — Проверь потом, где находится нэсса Реджина.
— Да, господин.
— Настоящие арканиты? Они здесь? — шепнул мне Харвин.
— Да, — я невольно улыбнулась, радуясь этому известию. Почему-то их присутствие делало меня чуть спокойнее и увереннее.
— Ваше Высочество, там нэст Фарлей… — два стражника, что охраняли покои короля, закрыли собой вход. — Он просил не входить, пока идет лечение.
— Что? — взревел Вельтимор. — А ну с дороги, — он силой оттолкнул одного из них и распахнул двери.
В полутемной спальне, кроме больного короля, было двое. Фарлей низко склонился над постелью, а рядом с ним, держа что-то на подносе, стояла Анхела. Она вздрогнула при нашем появлении и чуть не выронила поднос. Главный целитель тоже встрепенулся и выпрямился:
— Ваше Высочество…
— Что у вас там? — Вельтимор показал на его руку. — Что вы только что спрятали в рукав?
— Ничего, Ваше Высочество… — тот криво улыбнулся. — Вам показалось. Я провожу очередной сеанс целительства с Его Величеством.
— А эта несса зачем здесь? Насколько я помню, победителя конкурса еще не объявили.
— Анхела уже фактически победила. Дело осталось за формальностями.
— Победила? — высунулся вперед возмущенный Харвин. — Да она нас чуть не убила! А вы закрыли портал раньше времени!
— Постойте, молодой человек, не кипятитесь, — из-за наших спин вышел канцлер Зарейн.
Мне стало не по себе. Я с беспокойством посмотрела на Вельтимора, его же напряженный взгляд был устремлен на того же канцлера.
— Обыщите целителя Фарлея и его спутницу, затем арестуйте, — между тем отрывисто велел Зарейн страже.
Вельтимор вначале удивился, как и я, но потом прищурился с подозрением:
— Может, и вас стоит арестовать, господин Зарейн?
— Не стоит, Ваше Высочество, — сухо отозвался тот. — Ваши домыслы понятны, но не имеют под собой оснований. Когда я вам все объясню, вы поймете.
Солдаты между тем двинулись к целителю и Анхеле, и я увидела в ее глазах истинный страх. И осознание, что все кончено. Фарлей тоже был испуган и даже пытался сопротивляться, когда его обыскивали. В рукаве нашелся маленький пузырек, с подноса Анхелы тоже все изъяли.
— В допросную, обоих, — сказал канцлер.
Их повели к выходу, но тут Анхела стала вырываться, как злобный зверек, а потом крикнула в спину удаляющемуся со стражей Фарлею:
— Ты же обещал, что никаких рисков! Отец, ты обещал!
Отец? Я потеряла дар речи.
Вельтимор, похоже, был не в меньшем удивлении. Но Анхелу скоро увели, зато появился кронпринц.
— Что здесь происходит? В чем дело?
— Ты должен пойти с нами, — сказал Вельт. — Это касается отравителей. Сейчас сам все узнаешь.
Мы всем вместе двинулись следом за канцлером в зал, который уже был нам с Харвином знаком: некоторое время назад мы так же ожидали здесь допроса после попытки отправления кронпринца. Поскольку народу собралось много, стол для главы службы безопасности был вынесен из кабинета прямо сюда. Анхелу и Фарлея поставили по центру.
— Пока наши целители определяют содержимое емкостей, изъятые у подозреваемых, хотелось бы послушать кого-нибудь из свидетелей, — произнес глава. — Например, нэссу Деллон. Слишком часто она фигурирует в этом деле. Прошу, нэсса, — и он откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди.
— Я буду говорить вместе с ней, — вышел вперед Вельтимор. — Поскольку тоже знаю немало.
— Даже не сомневался, Ваше Высочество, — глава чуть ухмыльнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И мы начали рассказывать. О том, как Вельт поделился со мной, какие симптомы отравления были у короля и принцессы. Пришлось признаться, что я взяла каплю крови у Мэдж и про своего фамильяра Муну. Этому глава не особо удивился: если он знал о моем происхождении, то знал и об особенности нашей магии. Эту часть Вельт тоже прослушал молча, не выказывая удивления и делая вид, что тоже в курсе. Дальше я стала рассказывать о своей книге, которая досталась мне по наследству и о рецептах, среди которых нашла похожий на тот, которым могли бы отравить короля и принцессу. И как в ближайшее же испытание на конкурсе ингредиенты из именного этого рецепта нужно было раздобыть участникам для конкурса. Кроме одного.
- Предыдущая
- 53/57
- Следующая
