Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 26
— Итак, Дзараки-сан, эту симптоматику сможет заглушить препарат, который я вам назначу, — расширяя сосуды головного мозга, произнёс я. — Метоклопрамид. Приходилось его принимать ранее?
— Да, кажется, мне вводили его внутривенно, — ответил он. — Когда я проходил химиотерапию.
Метоклопрамид — это противорвотное. Он блокирует рецепторы в рвотном центре и заглушает рвотный рефлекс. Его и вправду очень часто назначают после химиотерапии, поскольку вводимые вещества оказывает крайне токсичное действие на весь организм, и на головной мозг в том числе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Проблема была решена даже быстрее, чем я думал. Я аккуратно сместил сосуды подальше от метастазов. Они тут же расправились, и качество кровообращения улучшилось. Осталось только заблокировать рвотный рефлекс — и качество жизни моего испытуемого временно улучшится.
Я выдал Дзараки рецепт на метоклопрамид, а затем достал из упаковки блистер с таблетками «Онкокура-2» и протянул его пациенту. На моём столе уже стоял заготовленный стакан воды.
— Вы готовы, Дзараки-сан? — спросил я. — Понимаю, что это волнительно, но вы обязаны попробовать.
— Если честно, я боюсь, Кацураги-сан. Знаю, что это нелогично, но опасаюсь, что это лекарство ещё сильнее сократит мне жизнь. А мне и без него недолго осталось, — продолжая время от времени заикаться, произнёс он.
— Я не могу вас заставить. В теории вы имеете право покинуть клинические испытания в любой момент. И никто вас остановить не сможет. Просто расторгните договор — и всё. Но я бы не стал этого делать на вашем месте. Это и вправду очень хороший шанс для вас. Возможно, единственный. Со своей стороны я могу пообещать, что сделаю всё возможное, чтобы облегчить ваше состояние в процессе.
Дзараки долго думал. Молча смотрел на таблетку, лежащую на его ладони. Однако я почувствовал, что он успокоился. И как только симпатическая нервная система потеряла власть над его разумом, он резко выдохнул, закинул таблетку в рот и тут же запил её водой.
— Я верю вам, Кацураги-сан, — вернув мне блистер со стаканом, произнёс он. — Если станет хуже, я обязательно с вами свяжусь, как и договаривались.
Я ещё раз проверил состояние Дзараки Коджи, убедился, что он пока что не нуждается в госпитализации, после чего отправил мужчину домой. Затем заполнил отчётный протокол и отправил его Эитиро Кагами. Вот и пошёл процесс… И соревнование клиник, и клинические испытания постепенно переходят к самому разгару.
До конца рабочего дня осталось всего лишь полчаса, и это время я решил посвятить подготовке к предстоящему расследованию.
Мы с Камадой Кеничи пришли к выводу, что нас пытается вытеснить из лидирующей тройки главный врач неврологической клиники района Накано.
И первый шаг, который я должен сделать — связаться с Куросики Теппеем. Если этого пациента и вправду подговорил наш конкурент, значит, дальнейшее расследование закрутится очень быстро.
На часах восемь вечера. Да, уже поздно, но думаю, Куросики в любом случае разозлится, если я позвоню, независимо от времени.
Я набрал номер пациента, прослушал чуть больше пяти гудков. И наконец, по ту сторону телефонной линии послышалось уставшее «Алло».
Моя рука тут же сжала артефакт «компас», и я приступил к беседе, которая может перевернуть ход соревнований.
— Добрый вечер, Куросики-сан, вас беспокоит Кацураги Тендо… — произнёс я, но пациент тут же меня перебил.
— Что вам от меня нужно⁈ — крикнул он. — Из-за вас меня уволили! В чём дело? Хотите посмеяться надо мной? Почувствовать свой триумф?
— Сейчас же успокойтесь, — со сталью в голосе произнёс я. Артефакт пока что использовать не стал. Рано. Харизму приберегу на потом, а «контроль» точно рано использовать. Потрачу его — и у меня не останется козырей против моего главного противника. — Я звоню вам по другой причине. Не для того, чтобы обвинить вас. Как раз наоборот. Хочу докопаться до истины.
— Совершенно не понимаю, что вы несёте, Кацураги-сан, — пробубнил он. — Думаю, разговор пора заканчивать. Это какой-то бред.
Он точно повесит трубку, если я не задержу его внимание. Пора задать вопрос в лоб.
— Скажите честно, кто-то вас надоумил на этот ход? — спросил я. — Речь о жалобе в министерство. Я уверен, что вы не стали бы самостоятельно заморачиваться и отправлять все эти письма, если бы понимали, что вам они не помогут. Ведь случилось по итогу всё совсем наоборот. Ваши жалобы вам же и навредили.
— Вы к чему клоните? — бросил он.
— Кто вам посоветовал это сделать? — повторил вопрос я. — Назовите имя. Этот человек пообещал вам, что жалоба спасёт вас от увольнения. Другими словами, вам навешали лапши на уши.
— И кто вам это рассказал? — продолжил уклоняться от ответов Куросики Теппей. — Дайте отгадаю, это министерство здравоохранения никак не успокоится, да? Они продолжают расследование? Хотят меня окончательно добить?
— Министерство ничего вам сделать не может. Они имеют власть только над медицинскими организациями, — объяснил я. — Однако, если вы ответите на мой вопрос, я постараюсь разобраться с человеком, который вас обманул.
Тишина. Слышится лишь громкое дыхание Куросики Теппея. Не нужно быть гением, чтобы понять — я оказался прав. Он что-то скрывает, но сомневается, стоит ли об этом рассказывать. Если бы я ошибся в своих предположениях, Куросики бросил бы трубку ещё в начале разговора. Даже слушать меня бы не стал.
— Человек, который мне посоветовал подать жалобу, — наконец заговорил Куросики, — это друг моего знакомого. Не могу сказать, что я испытываю к этому засранцу тёплые чувства. Но и предавать его не хочу. Мы договорились, что я никому не стану рассказывать о нашем разговоре.
— Хорошо, я не буду давить, — произнёс я. Самое время ослабить хватку. Показать Куросики иллюзию свободы выбора. — Подумайте над моим предложением. И перезвоните, если всё же решите поделиться информацией.
Я положил трубку.
Всё. Он у меня на крючке. Уверен, он обязательно свяжется со мной в ближайшее время. Если не сегодня, то завтра.
Я уже начал собираться домой, но в мой кабинет вошёл Купер Уайт.
— Купер? — удивился я. — Думал, что ты уже ушёл домой. Ваш филиал ведь уже закрылся.
— Да, закрылся… — почесал затылок он. — Тендо, мне нужно тебе кое-что рассказать. Тебе может показаться это странным, но я считаю, что ты обязан это знать.
— Что-то случилось? — поинтересовался я.
— Вроде того. В общем, у меня появилась девушка, — он произнёс это с такой интонацией, будто я должен воспринять это как плохую новость. — И ты её хорошо знаешь.
От авторов:
Дорогие читатели! Серия близится к завершению, и нам нужно чуть больше времени на написание, чем обычно. Нужно найти все крючки, чтобы закрыть все оставшиеся вопросы и сложить все воедино. Мы очень хотим сделать хороший финал, чтобы вы остались довольны.
А потому следующие главы будут выходить в графике через день. Но переживать не стоит, ведь осталось совсем немного.
Благодарим за внимание! Следующая глава, соответственно, выйдет послезавтра.
Глава 11
Впервые кто-то из моих друзей сообщает мне о том, что у него появилась девушка с таким выражением лица! Купер даже подаёт это, как плохую новость. Такое впечатление, что его какая-то дама взяла в заложники, и он хочет попросить, чтобы я его освободил.
Хотя он уточнил, что я с этой девушкой знаком. Не стану отрицать, Купер меня заинтриговал.
— Купер, может, расскажешь подробнее, в чём у тебя проблема? Пока что мне кажется, что ты завёл отношения, от которых не знаешь, как избавиться, — подметил я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нет-нет! — замахал руками он. — Совсем не хочу. Проблема вовсе не в этом. Просто… Я знаю, как в некоторых японских клиниках обстоят дела со служебными романами. Ты ведь как-то рассказывал, что в «Ямамото-Фарм» это постоянно пресекалось. Даже увольнения были!
— Купер, успокойся. Я, кажется, понимаю, к чему ты клонишь. Если ты завёл отношения с кем-то из наших сотрудников, я не против, — прямо сказал я. — Более того, я вообще не могу быть против! Для меня это неприемлемо — влезать в личную жизнь других людей. Меня это не касается. Логично же, разве нет?
- Предыдущая
- 26/52
- Следующая
