Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ) - Семенова Лика - Страница 34
И оставалось только гадать: был ли мой муж в замке, действительно в отъезде по делам, или снова укрылся в хижине? Последнее очень беспокоило меня. Тем более, после того, как я заварила траву, которую принесла Пилар от лекаря. Желтый боротник... Я была права: одним из ингредиентов варева Чиро был именно он — я получила знакомый цвет. Это он драл руки. Значило ли это, что речь действительно идет о яде, с которым боролся Вито?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Книгу у меня не забрали, и я прочла параграф о ледяном змее много раз. Почти запомнила наизусть. Но там не было ни малейшего намека на происходящее с моим мужем. Яд — и все. О симптомах не говорилось ничего. Но что-то подсказывало, что все было не так просто. И я снова и снова молилась о том, чтобы Чиро поправился и сумел помочь, когда это понадобится.
Радовало одно — ведьма совершенно отстала от меня. Казалось, старалась даже не замечать. Но ответ мог быть простым: она со дня на день ожидала приезда девицы Тельес-и-Сора и была поглощена шумными приготовлениями. Даже покои выделила рядом со своими. Слуги носились, как ошпаренные. Пилар утверждала, что свекровь специально развивала такую бурную деятельность, чтобы унизить меня. Показать, как встречают невестку, которая желанна. Что ж, это было похоже на правду. К моему приезду она даже не удосужилась приказать растопить камин и стереть пыль. Вероятно, и вести себя с Ромирой мегера станет совсем иначе. Но будет скверно, если свекровь заморочит ей голову и настроит против меня… Такого я точно не должна допустить… Это будет большой ошибкой.
Я шла вдоль конюшен в сторону северных ворот. Скорее, по привычке, чтобы убедиться, что стража, выставленная моим мужем, на месте. Я почти каждый день ходила этим путем. Но теперь не приближалась — просто смотрела издалека. Сегодня тоже ничего не изменилось. Я развернулась и направилась в сад.
Весна здесь, в горах, наступала стремительно. В последнее время днем было совершенно ясно — ни облачка. Солнце припекало с каким-то особым старанием, и снег таял буквально на глазах. Сначала на месте заснеженных парковых дорожек образовались огромные лужи, но за каких-то пару дней вода ушла в землю, и об отступающей зиме теперь напоминали лишь большие грязные сугробы меж деревьями. И все подернулось едва заметной зеленой дымкой — просыпались древесные почки.
Значило ли это, что большой снег теперь отступил до следующей зимы? И если недуг Вито, действительно, связан со снегом, значило ли это, что до следующей зимы он получил передышку? Если бы знать наверняка, что мой муж в своих покоях… Мне бы стало спокойнее. Просто знать. Но просить аудиенции я не хотела. Если Вито меня не примет, свекровь будет ликовать.
Я шла по дорожке. Сорвала тонкую веточку и крутила в пальцах. Сейчас наверняка откуда-нибудь покажется Лало. Мы часто встречались с ним в парке. Я каждый раз хотела попробовать вытянуть мальчика на разговор, но каждый раз не решалась. Лало наверняка ничего не знает. Кто будет секретничать с восьмилетним ребенком?
Я даже остановилась, задумавшись. Лало… Вито сказал тогда, что если я понадоблюсь, он пришлет ко мне Лало. Лало… И именно Лало провел меня тогда тайным ходом…
Ветка выпала из моих пальцев, и я застыла, пораженная неожиданной догадкой. Тайный ход… Почему я совсем забыла о нем? Лало провел меня один раз, но если постараться, я сумею вспомнить этот путь. Я хочу лишь убедиться, что мой муж в своих комнатах. Ничего больше. И я тут же уйду.
Насколько я помнила, тогда путь пролегал через какие-то склады. Потом был подвал. Потом — узкие ходы и дверь. Лало тащил меня за руку, и я слепо следовала за ним. Если бы я оказалась дальновиднее, смотрела бы во все глаза.
В этой части замка было совсем безлюдно. Я прошла длинным ангаром, заваленным барахлом, нырнула в глубокую темную нишу. Кажется, именно здесь был ход в подвал. Я нащупала дверцу. Тронула, и та бесшумно приоткрылась на хорошо смазанных петлях. Я осторожно вошла, спустилась на несколько ступеней и оказалась в почти кромешной темноте. Тогда здесь горел фонарь, а теперь хоть глаз выколи.
Я пошарила руками, пытаясь нащупать фонарь, но это, скорее всего, было бесполезно. Нужно сходить за фонарем и возвращаться. Я направилось было к двери, которая обозначалась бледной серой полоской света, но замерла, услышав звук шагов. Вжалась в стену. Через пару мгновений затеплился хилый огонек, и я увидела человека с фонарем — едва различимые очертания. Но могла с уверенностью сказать, что это был не Вито. И не Лало. Человек задул фонарь, открыл дверь и вышел. Я осталась незамеченной.
Подождав пару мгновений, я кинулась следом, стараясь не шуметь. Притаилась в арке и наблюдала как незнакомец пересекает ангар. Я узнала его. Чиро. Он, к счастью, казался вполне здоровым. Но Вито говорил, что немого слугу не знают в замке. Так откуда он здесь?
Сердце бешено колотилось. Я украдкой следовала за Чиро. Он спешно пересек аллею, свернул за дровяные склады у замковой стены. Я осторожно выглянула и увидела, как слуга пошарил рукой по каменной кладке, и, вдруг, несколько камней провалились, открывая проход. Чиро нырнул в лаз, и камни вернулись на место. Он покинул пределы замка.
Глава 32
Неожиданный визит Чиро успокоил меня. Без моего мужа ему здесь нечего делать. Значит, Вито в замке. Я буквально выдохнула и постаралась выкинуть эти переживания из головы. Но хватило меня ненадолго. Через какое-то время я вновь начала сомневаться. Нет, присутствие слуги не гарантировало ничего. Вдруг Чиро тайком приходил за какой-то необходимой вещью?
Внутри что-то будто точило, зудело. Я ничего не могла с собой поделать — меня тянуло в этот тайный ход, словно на веревке, и я не могла объяснить это чувство. Морок. Глупо, неосмотрительно, но будто кто-то толкал в спину. Никакие взвешенные рассуждения не помогали. В итоге я поддалась этому странному необъяснимому порыву, нашла свечной огарок и нырнула в черноту тайного хода.
Я дважды натыкалась на тупики в самом низу, но потом путь запетлял наверх. Огарок едва тлел, и я старалась идти осторожно, защищала хилое пламя ладонью. Ступала, как можно тише, после каждого шага прислушивалась. Едва уловимо завибрировали голоса, но разобрать было сложно. Я поднялась еще немного и с облегчением выдохнула, узнав голос Вито. И все показалось такой дикой глупостью… Я зря волновалась. Зря сюда пришла. Уже развернулась возвращаться, но замерла, ясно услышав голос свекрови. Зачем она явилась? Судя по тональности, разговор не выглядел слишком мирным…
Я поднялась еще выше. Прислонилась к стене, замерла, прислушиваясь.
— Чего вы добиваетесь, матушка? — голос моего мужа.
— Неудивительно. Твой отец не пропускал ни одной юбки. Меня это убивало.
— Он всего лишь мужчина. А вот о вашей ревности, матушка, ходили легенды. Или снова скажете, что я неправ?
Я не видела лица ведьмы, но очень живо его представляла. До мельчайших ужимок. Как она фыркнула, как закатила глаза.
— Разумеется, неправ.
— А вы разве позабыли, почему вас перестали принимать при дворе? Почему мой отец и ваш супруг едва не впал в немилость? Эта история получила довольно громкую огласку.
Повисла пауза. Наконец, свекровь выплюнула громче, чем стоило бы:
— Все это клевета! Ты был слишком мал, чтобы это понять. Ни единого слова правды! Ты — мой сын! И собираешь грязные сплетни о собственной матери! Это низость, Вито!
— Порой вы путаете сплетни с информацией, матушка. Это может быть опрометчиво. А что касается сплетен… Происхождение моей жены подтверждено официальными бумагами. Оно не вызывает вопросов у его величества. Не вызывает вопросов у меня. Так отчего так волнует вас?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Разве можно ручаться за род, когда неизвестна мать? Неужели ты этого не понимаешь?
Мне показалось, что Вито усмехнулся:
— Вы что-то подозреваете? Или… боитесь?
— Просто признай, что эта наглая мерзавка заморочила тебе голову! Признай!
— А разве грех — увлечься собственной женой? Она достаточно хороша собой и неглупа. К тому же, с добрым сердцем. Зачем желать чего-то лучшего. Я доволен.
- Предыдущая
- 34/78
- Следующая
