Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессердечный - Мартин Кэт - Страница 69
Глава 17
Эриел вытерла пот со лба и продолжала скрести пол в спальне. Леди Хорвик решила открыть для гостей еще несколько спален, до нынешнего дня запущенных, пахнущих плесенью и пылью, комнат, которыми не пользовались много лет, и эта тяжелая работа выпала на ее долю. Как только она закончила скрести пол, ей поручили отполировать потускневшее серебро из большого буфета, а также выбить ковры, сложить белье для стирки и отнести в прачечную. После этого она могла бы… Но ее размышления были прерваны миссис О’Грейди, с улыбкой объявившей:
– Мне жаль вам мешать, моя дорогая, но там, внизу, вас спрашивает какой-то джентльмен. Это один из деловых партнеров лорда Хорвика. Он ждет вас в Белой гостиной. Пожалуйста, поспешите. Я не хочу заставлять его ждать.
Эриел не поверила своим ушам. Джентльмен? Этого не могло быть. Конечно, не могло. Но прошлым вечером Гревилл случайно встретил ее, и эта встреча показалась ей невероятным совпадением. Сердце ее начало биться отчаянно и глухо. Граф не должен был прийти. Он отослал ее прочь, он выгнал ее из дома. Он больше не желал ее. Он ни в малейшей степени не интересовался ее судьбой. Она была ему безразлична. Но кто бы это мог быть, если не он? А если это пришел все-таки он, то почему?
Ее руки дрожали, когда она поставила на место щетку и направилась к двери, на ходу поправляя прическу, заправляя под чепчик выбившиеся пряди волос. Она прошла к недавно отремонтированной черной лестнице и дальше по коридору к Белой гостиной. Как б?льшая часть помещений нижнего этажа, эта комната была обставлена элегантно и в ней не было ни малейших признаков запустения.
Эриел остановилась возле белой с золотом двери гостиной, чтобы перевести дух, потом вошла. Гревилл повернулся к двери, как только заслышал ее шаги, и при виде его сердце ее оборвалось. Вместо красивого, спокойного, умеющего держать себя в руках аристократа, который предстал перед ней накануне, она увидела человека, который казался тенью вчерашнего. Его и без того смуглое лицо совсем потемнело, а под запавшими глазами залегли густые тени.
– Благодарю вас за то, что вы пришли, – сказал он. – Я боялся, что вы откажетесь встретиться со мной.
– Я здесь служу и делаю то, что мне велят. Так как вы друг лорда Хорвика, у меня не оказалось выбора.
Он кивнул и отвел глаза.
– Я хочу вам кое-что сказать, хотя понятия не имею о том, что вы подумаете и есть ли у меня хоть крошечная надежда на то, что вы мне поверите.
– Говорите. У меня много работы.
– Мне трудно об этом говорить. – Он опустил глаза, потом взглянул на нее. Она видела, что он нервничает, как никогда прежде. – То, что я собираюсь сказать, трудно было бы выговорить любому мужчине. А мне особенно. – Эриел ничего не ответила. В его глазах была такая тоска, что сердце ее болезненно сжалось. – Я сожалею о том, что причинил вам зло. Вы и не представляете, как сожалею. – Он усталым движением провел рукой по лицу. – Видите ли, я знал, что вы мне солгали в тот вечер, который я собирался провести в клубе с Клэем. Я хотел знать, почему вы это сделали. В тот вечер я вообще не выходил из дома. Я только притворился, что ушел. – Она не была удивлена теперь, когда узнала о его обмане. – Я увидел, как Марлин входит в конюшню, – продолжал он, – я видел, как вы последовали за ним. Когда вы вышли и ваша одежда была в беспорядке, а волосы растрепаны, я… заподозрил худшее. – Он смотрел в сторону. Лицо его было непроницаемым. – Я ошибся. – Он с трудом произносил слова, голос его был хриплым и жестким. Эриел старалась не обращать внимания на его состояние и на то, насколько его слова тронули ее. – Мне хотелось уязвить вас, – продолжал он. – Я хотел отомстить вам за то, что, как я полагал, вы сделали.
Наконец-то все, что случилось, обретало смысл. До этой минуты она гнала мысли о нем. Теперь Эриел почувствовала дрожь в коленках, ноги ее подгибались. Она медленно опустилась на краешек стула.
– Когда я прогнал вас, я верил, что вы пойдете к Марлину. Я знал, что он хочет овладеть вами. Мне и в голову не приходило, что у вас нет пристанища и что о вас некому позаботиться.
– А почему вы должны были думать об этом? – спросила она с горечью. – Вы ведь получили что хотели. Я вам надоела. Вы так и сказали мне в то утро. Вы сказали…
Голос ее прервался, и как она ни старалась удержаться от слез, они хлынули из глаз. Мгновенно Джастин оказался рядом с ней. Он опустился перед ней на одно колено, сжал ее ледяные пальцы. Его пальцы были еще холоднее, чем ее. Эриел отпрянула от него, вскочила и нетвердой походкой направилась к окну. Она слышала его голос, преследовавший ее.
– Вы были правы, когда назвали меня лжецом. Я солгал вам в то утро, но совсем не так, как вы думали. Я солгал, сказав, что был с другой женщиной. Не было никакой другой женщины. Более того, я солгал, сказав, что больше не хочу вас. Я всегда желал вас, Эриел. С первой минуты, как увидел вас. Сейчас, глядя на вас, я хочу вас снова.
Кровь бросилась ей в голову. Она гневно обернулась:
– Я не желаю вас слушать. Ни одного слова больше.
Она рванулась к двери, но он преградил ей дорогу:
– Вам здесь не место. И не важно, что вы думаете обо мне. Вы не должны здесь оставаться. Поднимитесь в свою комнату и соберите вещи. Я забираю вас отсюда.
Эриел пыталась подавить новый приступ гнева:
– Да вы безумец! Я никуда не поеду с вами. С вами я не сделаю ни шагу из этого дома.
– Я понимаю, вы должны меня ненавидеть. У вас все основания питать ко мне ненависть, но…
– Я никуда не поеду с вами, лорд Гревилл. Ни теперь, ни в будущем. – Она заметила, как он выпрямился и будто оцепенел и теперь казался еще выше ростом.
– Послушайте меня, Эриел. Вы не можете жить здесь. Конечно, вы уже знаете, что такое лорд Хорвик. У него репутация совратителя молодых девушек, работающих на него. Его гнусный дворецкий поставляет их ему. Ради всего святого, поедем со мной, и я…
– Вы – что? Вы снова разрешите мне греть вашу постель? Будете заниматься со мной любовью, пока не подвернется кто-нибудь получше? Позвольте, милорд, высказаться начистоту. Мне вовсе не хотелось стать любовницей Филиппа. Но и вашей любовницей я больше оставаться не хочу. – Она смотрела прямо в его пронзительные серые глаза. – С тех пор как я приехала в Лондон, я кое-чему научилась. Быть леди вовсе не значит носить модные платья или иметь деньги. Это значит быть гордой и уметь уважать себя. Я считаю, что почетнее быть горничной, чем вашей шлюхой.
- Предыдущая
- 69/110
- Следующая