Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бескрайний архипелаг. Книга IV (СИ) - Зайнетдинов Эльнар - Страница 25
Он поднялся во весь внушительный рост.
— Передай лидерам: могучие краболюды встанут на сторону Землян, когда у вас появятся реальные шансы на победу. Мы не поддержим слабых. Но достойных — поддержим обязательно. Вы должны пройти свою первую охоту!
Глава 12
Интерлюдия. Тем же временем Новая Земля.
Солёный морской бриз разносил едкий дым махорки по пристани. Трое стражников портового управления сидели на деревянных ящиках, устало поглядывая на бескрайнюю водную гладь. Их глаза, красные от недосыпа и дешёвого рома, блуждали где-то между горизонтом и собственными мыслями о предстоящей смене.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Внезапно один из них, белобрысый юноша, подпрыгнул с места.
— Смотрите! К нам гости плывут!
— Ну-ка, ну-ка, — заинтригованно прохрипел командир отряда, круглолицый мужчина в возрасте. Шестипалый Джонни — именно так звали за глаза все знакомые этого завсегдатая таверн.
Достав потёртую подзорную трубу, Джонни принялся изучать силуэт на горизонте.
— Хм, кто же тут у нас?.. — пробормотал он, медленно поворачивая кольца трубы. — Корабль пятого ранга. Так-так-так… Шебека с названием «Сэнт Испаньола», — Шестипалый сплюнул в воду, где плавали обрывки водорослей и дохлая рыба. — Таких точно в реестре не числится. Готов себе шестой палец отрубить, если ошибаюсь!
— Так всё равно ж отрастёт, — ехидно заметил третий стражник, тощий как скелет мужик, которого прозвали Крыса. — У Моргана даже нога отрегенерировала после того, как его жварх едва не растерзал. И глаз вырос. Правда, косой слегка, но зато видит в темноте как кошка.
В его голосе послышались нотки зависти.
— Циц! — пискнул Джонни, оборачиваясь к подчинённому с таким видом, будто готов был размозжить ему череп подзорной трубой. — Мозги себе лучше отрасти, а не языком болтай! И вообще, готовьтесь встречать новоприбывших. Сейчас по-тихому отожмём их кораблик в пользу фракции — и начальство выдаст нам осколковую надбавку с выходным.
Он облизал потрескавшиеся губы, представляя, как будет швырять деньги на стол в «Пьяном Жабогрызе».
— Наконец-то с Люськой оттянусь как следует! Эх! Я ей такую историю расскажу, что она не устоит. В этот раз точно раздвинет сочные ножки для старого Джонни!
Белобрысый нервно почесал соломенную голову. Парень был явно не в восторге от перспективы перебранки, как это обычно бывает при попытке конфискации судна.
— Но ведь корабль пятого ранга! — его голос дрожал от страха. — Наверняка люди серьёзные, с опытом. Может, лучше подтянем кого из железного братства? Молотова или даже… — он мечтательно улыбнулся, на секунду забыв про опасность, — самого Криса Якобса! Быть может, Крис меня похвалит и возьмёт в элитную гвардию!
— Отставить, боец! — пустился в крик Джонни. — Куда тебе в элиту? Ты даже не знаешь, с какой стороны шпагу держать! Мушкет схватил покрепче и состряпал суровую рожу! Ты понял меня?
— Так точно, командир! — юноша выпрямился по струнке и изобразил жест «ладошка-козырёк», хотя рука его всё ещё предательски дрожала.
Шебека неумолимо приближалась, и с каждым мгновением становилось ясно — на борту не простые торговцы. Слишком уж резво шли паруса, слишком уверенно маневрировало судно между рыбацкими лоханками.
Наконец корабль причалил к пирсу и деревянный трап опустился с борта на каменную плиту.
Троица стражей уже стояла напротив, готовясь встретить новоприбывших. То, что происходило дальше, заставило их усомниться в собственном рассудке.
Матросы плашмя бросались на трап, образуя собой живую лестницу из тел до самой земли. Когда конструкция целиком выстроилась, на краю борта показалась женщина. Её чёрные, как зола, волосы развевались на ветру. Одета она была в обтягивающие кожаные штаны и белую свободную моряцкую рубаху, три верхних пуговицы которой оказались расстёгнуты, открывая вид на эффектный бюст. С каждым шагом под её каблуком всхлипывал от боли один матрос. Особенно не повезло самой нижней ступени — в виске у бедняги осталась дыра от шпильки, из которой сочилась кровь.
— Флоренция Дельга́до, — принялся считывать информацию о личности Крыса. — Мастерица соблазнения восьмидесятого уровня. Титул: Ронар.
У бойцов буквально рты отвисли, когда незнакомка приблизилась к ним. Она даже поддела указательным пальцем челюсть белобрысого юноши, вернув её на место. Тот расплылся в улыбке и смущённо отвёл глаза.
— Здравствуйте, котики, — игривым голосом прочирикала Флоренция. — Я записочку получила от некоего Бенджамина. Как мне его найти?
Она задорно подмигнула, выставила ногу вперёд и слегка наклонилась, уперев руку в бедро. Вся троица уставилась на пышную грудь и поплыла…
— Я проведу вас! Следуйте за мной! — выпалил Джонни.
— Нет, я! — оттолкнул его Крыса.
Кадавр из тел матросов тем временем втянулся обратно в корабль.
Под заливистый хохот мастерицы соблазнения стражники неспешно двинулись в сторону резиденции главы фракции. За ними, выдерживая дистанцию, следовал мужчина в чёрной одежде, похожей на кимоно. На голове его красовался фукумен (головной убор синоби, оставляющий лишь прорезь для глаз). Как только на него обратили внимание прохожие, он бросил под ноги дымовую шашку — и исчез.
Компания двигалась по набережной. Джонни соловьём пел всякие небылицы, а Флоренция делала заинтересованный вид. Всё так и было ровно до того момента, пока Шестипалый не начал травить любимую байку про дьявола во плоти, который продал душу Парадигме, чтобы обрести безграничную мощь. Кровавый демон, который в ночи крадёт самых красивых женщин и прячет их в тёмном подвале где-то далеко за пределами города — в западных землях, полных высокоуровневых тварей из преисподней.
Флоренция остановилась как вкопанная. Глаза её расширились.
— Ты сказал Макс Фаталь? Такой рыжий здоровяк?
— Именно так, госпожа. Даю палец на отсечение!
— Да-а, — протянула она. — Узнаю почерк. Значит, он оказался ещё и насильником. Из-за него погиб мой братишка! Мой божий одуванчик Серхио! — она стиснула челюсть. — Где этот ублюдок⁉ Веди меня к нему немедленно!
— Увы, моя нежная чёрная роза, вчера прокажённый злыдень покинул остров. На ваше счастье. Украдёт ведь и бровью не поведёт. Ой, украдё-ё-ёт! — он драматично покачал головой, едва не пустив скупую слезу. Тяжело вздохнув, продолжил: — Куда отчалил — неизвестно. Ходят слухи, что он решил вывести всех пленённых гурий из подвала на свой тайный остров. Уверен, чтобы спасти их от жужжерианского вторжения. Он долго собирал коллекцию и не намерен с ней расставаться ни при каких условиях! Зуб даю! — Шестипалый раздвинул губы, показав шахматную доску, где чёрные чередовались с белыми.
Флоренция попятилась назад от увиденного.
— Тогда веди к лидеру фракции. И поторопись! — она притопнула.
Джонни послушно кивнул и припустил вперёд. За ним увязались и остальные стражники. Они приняли просьбу слишком буквально и спустя несколько шагов пустились в бег.
Флоренция страдальчески закатила глаза.
ЦОК! ЦОК! ЦОК!
Звук ударов каблуков о мостовую держался быстрым ритмом ровно до резиденции главы фракции.
— Вот, — указал Джонни на вход.
— Свободны, — отмахнулась Флоренция.
Она отдышалась, уперевшись руками в колени.
— Свободны, говорю. Чего уставились?
— Простите, мадемуазель, — поклонился Шестипалый, после чего троица удалилась.
Поправив волосы, мастерица соблазнения двинулась в резиденцию, но на входе её остановили бойцы железного братства.
— Бенджамин Бернаскони уже ждёт вас, — буднично отчитался здоровяк с массивным тесаком за поясом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Правда? — удивилась она. — Ну надо же, как хорошо работает ваша разведка.
— А-то, — ухмыльнулся крепыш и достал из сумки мошну. Высыпал в ладонь какой-то порошок и развеял его по ветру.
И в тот самый миг невидимый синоби проявился в десяти шагах от входа, покрытый пыльцой. Поняв, что обнаружен, он молниеносными движениями вооружился. В ладонях мелькнули саи (трёхзубые короткие клинки).
- Предыдущая
- 25/53
- Следующая
