Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кадровик 5.0 (СИ) - Листратов Валерий - Страница 26
— Виктор? — оборачивается он ко мне.
Сразу понимаю, что он хочет мне поручить заключение этого самого мира.
— Да, я помогу, если дадите распоряжение, — с готовностью подхватываю. — Я с ними уже общался однажды. Вряд ли будет большая разница.
— Где парламентёры? — уточняет король.
— Пришли на середину поля и стоят, — рассказывает парень. — Сундуки с дарами под флагом, ждут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как только разговор заходит о дарах, Феофан открывает глаза и потягивается. Фей усаживается на сиденье байка поудобнее и навостряет уши.
— Поле далеко отсюда? — задает очередной вопрос король.
— Не особо, — прикидывает вестовой. — Минут пять верхом.
Высчитываю про себя, что нам хватит и трех минут, чтобы добраться до орков.
— Сколько их? — продолжает расспрашивать король.
— Трое, как обычно, — говорит легионер.
Этот ответ интересует меня больше всего.
— А вы их часто встречаете в таком формате? — задаю свой вопрос.
Вестовой перед ответом посматривает на короля и отвечает только после короткого кивка.
— Конечно, — говорит он с долей гордости. — Наш легион постоянно находится на границе с ними. Орки всегда присылают договор на Вечный Мир, только заключать его приходится каждый раз заново и часто. Но мир они соблюдают, просто по своим понятиям.
— Почему часто? — спрашиваю.
Король снова коротко кивает и слушает наверняка знакомое объяснение.
— Слушай, слушай, Витя, — подбадривает он. — Тебе надо знать детали перед тем, как сделку заключать. Может, чего хитрого выдумаешь, чтобы они перестали страдать такой ерундой.
Внутри меня просыпается неподдельный интерес.
— У орков Вечный Мир длится ровно до того момента, пока не меняется хан орды, — объясняет вестовой.
Пользуюсь словоохотливостью парня и продолжаю выспрашивать подробности их взаимодействия с ордой.
— И как часто у них меняется хан? — задаю вопрос.
Орки — борзые ребята. Не удивлюсь, если законы у них под стать характеру.
— Примерно раз в полгода, раз в год, — объясняет парнишка. — Зимний сезон начинается, еда заканчивается, вот хана под эту дудку и меняют. Дерутся, конечно — страсть! Не на жизнь, а насмерть. Наши даже иногда едут туда посмотреть. Оркам в это время не до охраны. У них еды не хватает, вот и нашли еще один способ от лишних ртов избавляться.
Вестовой чуть расслабляется в разговоре со мной, но король только делает вид, что отвлекся и не слышит, о чем мы говорим.
— То есть сейчас мы, скорее всего, будем иметь дело с новым? — уточняю.
— Ну да, — кивает паренек. — Потому что хозяева замка, наверное, заключали договор со старым ханом.
— Хозяев замка сейчас нет, — резко вступает в диалог король, показывая, что он всё слышит.
Паренек подскакивает на месте от такой неожиданности и вытягивается
— Значит, скорее всего будем заключать договор с новым, — продолжает король, не обращая на него никакого внимания. — Это хорошо, — правитель явно провоцирует словоохотливого легионера. — Мы сейчас с ними сделку заключим. И ближайший год — пока у них там весна, лето, осень, днём с огнём их не увидим, правильно?
— Да, — подтверждает легионер. — Пока у них есть еда в степях, они к нам не сунутся. Ничего нового или неожиданного. Зимой свергнут старого хана по причине голодовки и будет новый. Всё как обычно.
Король пристально всматривается в паренька. Видно, что рассказ про орков его впечатлил.
— А ты сколько уже здесь? — спрашивает король.
— Да уже лет пять, — отвечает парень и пожимает плечами.
— Не первый раз тебя вижу, — хмыкает король.
— Так я вестовым при штабе здесь уже четыре года бегаю…кхм, в смысле служу, — поправляется парень.
Выглядит очень юным, но пробивным. Наверняка занял своё место не просто так.
— Передай своему начальству, чтобы они про тебя не забыли, — говорит король. — Мой приказ.
— Конечно скажу, Ваше Величество, — немного неумело кланяется легионер. — А чего командиру передать?
Король сцепляет пальцы в замок.
— Найди Беннинга, — распоряжается он. — Расскажи всё то же самое про орков. Пускай выделит переговорщиков. Переводчик у нас есть.
Король кидает на меня короткий взгляд, и парнишка сразу понимает, о ком идет речь. Парень очень внимательный, несмотря на свою некоторую нелепость. Не исключаю, что она напускная. Такие мальцы точно знают, как и с кем себя нужно вести. А за пять лет уж точно научился всем хитростям.
— О, переводчик. Здорово! — отзывается вестовой с восторгом в голосе. — Эти орки, так-то, более или менее по-нашему вроде балакают. Но знать, что они там между собой рычат было бы хорошо. — Тут вспоминает, что он вроде как только вестовой, и снова вытягивается в струнку.
— Это нам на руку, конечно, — говорит король. — Но чтобы не было разночтений, лучше с переводчиком. — Беги к Беннингу.
— Хорошо, — отвечает вестовой и тут же исчезает.
Феофан сидит на байке и глубоко вздыхает. История с дарами остаётся не раскрытой. Но ничего, придется немного потерпеть.
Василиса тоже просыпается и сонно потирает глаза. Феечке путешествие дается в разы сложнее, но она не жалуется. Ест, когда дают, едет, куда скажут. Только легкая грусть в глазах выдает тоску по дому.
— Что думаешь, Виктор? — отвлекает меня король от наблюдений за феями.
— Думаю, в первую очередь нам нужно составить максимально выгодный для нас договор, — озвучиваю свои мысли. — Орда не сможет его нарушить, вне зависимости от того, кто будет у них следующим ханом.
— И как же ты хочешь их заставить? — спрашивает король.
— Всё просто, — отвечаю. — Они будут рассчитывать на временный договор, а не на постоянный. Орки же себя хитрыми считают. Они про своих ханов все прекрасно понимают. Именно на этом мы и сыграем. Сделаем все честно, не придраться. Они нас, разумеется, обманут. Только потом окажется, что не было никакого обмана. Всё чин-чином.
— Вот это хорошая идея, — одобрительно кивает правитель. — Они точно не смогут отменить его чуть позже?
— Не знаю, — честно говорю. — Ваше Величество, но если магический контракт падает на всю общность, тогда, скорее всего, не смогут.
— Откуда тебе это известно? — король с интересом смотрит на меня.
— Я видел, как это действует, и как это работает, — рассказываю. — В своё время я заключал контракт с магической Академией. Мой ректор не подписывал проект, хотя прекрасно знал о том, что данный контракт заключён.
— Последствия? — коротко узнает король.
— Да, без последствий не обошлось, — не могу удержаться от улыбки, вспоминая суетливого и почти на все согласного ректора. — Будьте уверены, он был сильно наказан.
— Насколько сильно? — не унимается король.
В его взгляде читается хищный интерес.
— Ему точно не понравилось, — продолжаю рассказывать, но нарочно не договариваю. — Он в итоге предпочёл всё-таки выполнить все пункты контракта. Хотя сопротивлялся до последнего. В общем, последствия нарушения договора очень и очень неприятные.
— Интересно! Это очень важно, Виктор! — тут же хватается за возможность король. — Нужно быстрее провести переговоры с орками. А договор заключаешь ты. Сделаешь, как считаешь нужным.
Правитель подзывает к себе нового посыльного.
— Найдите Беннинга, он нужен здесь. Есть разговор, — распоряжается король. — Срочно!
Посыльный отдает честь и мгновенно исчезает.
— Ну, что, Виктор, мы пока перекусим, — выдыхает король.
— Фео, лети сюда, — подзываю фея.
Он уже держится за сумку, понимая, к чему идёт дело.
— Нам еще обратно добираться, а там неизвестно, как будет с едой, — напоминает Феофан.
— Давай доставай, что осталось, — подмигиваю ему.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Василиса тоже подлетает ближе и с нетерпением смотрит, что же появится из сумки фея. Девчонка, по всей видимости, почувствовала вкус еды и теперь совсем не против разделить трапезу вместе со всеми.
Феофан тянет до последнего. Он медленно открывает сумку, так же медленно залазит в неё почти наполовину. Долго перебирает оставшуюся еду, будто прикидывает, чем готов поделиться.
- Предыдущая
- 26/46
- Следующая
