Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович - Страница 214
– Трое, Ваша Светлость. Я, мой слуга Ларс и…
– Невидимка, – кивнула Эсте. – И вы, втроём, стоили отряда наёмников при поддержке трёх боевых магов? Моим офицерам стоило бы у вас кое-чему поучиться!
– Мы просто хорошо подготовились.
Герцогиня только головою покачала, представив, по-видимому, себе эту подготовку. Но вопрос задала совсем другой.
– В чём же обвиняют вашего друга, который сейчас сидит в королевской тюрьме? Он сделал что-то против короны и закона?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ни того, ни другого, Ваша Светлость.
– А в чем же он повинен?
– Только в том, что дорог мне, – дала исчерпывающий ответ Дана. – Это всего лишь предлог, чтобы я вернулась в Этерну.
– Понятно, – поджала губы Эсте Санром. – Я вам искренне сочувствую, денна. Если бы в моих силах было Вам как-то помочь…
– Благодарю, Ваша Светлость. Это решение может отменить только король, но он вряд ли когда-либо пойдет на это. Но я обязательно вытащу мастера Симса, чего бы мне этого не стоило!
– Кажется, – герцогиня взглянула девушке в глаза, – у нас с Вами есть общий враг. А ваша решительность позволяет верить, что Вы умеете добиваться своих целей и… – она многозначительно приподняла бровь, – я убедилась, что Вы умеете заводить правильных друзей.
От магички не укрылся многозначительный тон, которым произнесла последнюю фразу собеседница. Девушка вспыхнула и опустила глаза. Затем вновь решительно вскинула голову и внимательно посмотрела на сидящую перед ней правительницу.
– Я принесла Вам ответ от Невидимки, Ваша Светлость. Он берется за Ваше поручение.
Эсте Санром никак не выдала своего волнения, но с сердца буквально свалился камень. У герцогини даже закружилась голова от пережитого волнения. Но она мгновенно взяла себя в руки и заставила уйти противную дрожь, охватившую все ее тело.
– Я рада этому решению. Госпожа маг, Вы присоединяетесь к нашей борьбе?
– Ваша Светлость, Вы сами сказали, что у нас есть общий враг. Конечно, я присоединяюсь. Я не остановлюсь, пока не увижу на свободе мастера Симса. А это, по стечению обстоятельств, может произойти только в двух случаях – либо не станет меня, либо – короля.
– Думаю, с первым вариантом кроме Вас, денна, не согласится, по меньшей мере, еще один человек, – улыбнулась герцогиня.
– Да, он не из тех людей, кто даст в обиду друзей, – согласилась Дана.
– Хорошо иметь рядом надежное плечо. Вам крупно повезло, госпожа маг. Далеко не у каждого есть такой защитник. Но ведь он не просто друг, так?
Герцогиня пристально смотрела на девушку, ожидая ее ответа. Ее взгляд был таким глубоким, выразительным и обнадеживающим, что Дана, помешкав немного, вздохнула и призналась:
– Не скрою, Ваша Светлость, я бы с радостью считала его не только своим другом. Но мне кажется, что я ему не нравлюсь.
– Спасибо за откровенность. Знаете, милая, я слишком рано вышла замуж и слишком быстро овдовела. Мне не на ком было оттачивать свое мастерство обольщения. Но хоть и у меня мало опыта в сердечных делах, я уверена, что этот молодой человек определенно к Вам неравнодушен. Невидимка ради Вас покрошил целую банду убийц – это ли не доказательство его чувств? А остальное будет зависеть только от вас, денна.
Герцогиня встала из-за стола, сделав магичке знак оставаться на своем месте, и прошлась по кабинету. Не давая девушке время прийти в себя, она прямо спросила ее:
– Вы любите его?
– Наверное … да, – сказала она неуверенно. Потом перестав смущаться, добавила твёрдо: – Да!
Пяток секунд они задумчиво молчали.
Герцогиня нарушила тишину неожиданным вопросом:
– Хотите знать, почему я ненавижу короля, госпожа маг?
Дана вскинула голову. Герцогиня, замерев посреди комнаты, смотрела прямо перед собой, и ее лицо было искажено гримасой боли и ненависти. Девушка немного растерялась от откровенности правительницы, осторожно высказала догадку:
– Из-за герцога Санрома, Вашего мужа, погибшего при невыясненных обстоятельствах?
– Нет, – правительница медленно покачала головой. – Как бы жестоко это не звучало. Я не успела его полюбить, и поэтому не могу мстить за супруга с тем упорством, которое необходимо для свержения короля. Но у меня есть иная причина, источник моей ненависти и силы. Вы слышали о моем сыне, Джено Санроме?
– Да, Ваша Светлость. Он редко показывается на людях, но, как я слышала, совсем недавно он был с вами на празднике святого Ло. Люди считают, что он полностью оправился от своего недуга…
– Его убили… – прошептала герцогиня.
– …и скоро приступит к своим обязанностям… Что? – до Даны дошел смысл фразы, произнесенной герцогиней. – Когда?! Ваша Светлость… это, о боже! … какое горе!
– Он умер два года назад, госпожа маг.
– Но, – девушка совершенно растерялась, – как же это?
– Если бы он ушел из жизни от болезни или несчастного случая, клянусь, я бы смирилась с этой потерей. Но моего мальчика … моего сына Джено, убили. И это деяние – дело рук Дайна Геора. Мало ему было лишить меня мужа, ему понадобился еще и мой сын.
– Как … это случилось, я могу спросить, Ваша Светлость?
– Его отравили… отравила девушка, в которую он влюбился. Я предупреждала сына, чтобы он не доверял ей, но разве можно остановить влюбленного мужчину? – горько улыбнулась герцогиня Эсте. – Мы потом провели расследование… тайное, конечно, и выяснили, что эта девица действовала по наказу короля. У моего мальчика было слабое здоровье. В детстве он пережил еще одно покушение, так что справиться с Джено было под силу практически любому яду…
– Примите мои самые глубокие соболезнования…
– Я тщательно скрывала этот факт от посторонних. Сначала у меня не было сил и мужества признаться самой себе, что у меня больше нет сына. Затем я не хотела об этом рассказывать, потому что в моем сердце зажглась такая ненависть к королю, что она бы меня сожгла, если бы у меня не оставалось малейшего, пусть даже совсем призрачного, шанса на отмщение… Вы меня не понимаете? – спросила герцогиня, видя удивление на лице Даны.
– Не совсем, Ваша Светлость, – пробормотала магичка. У нее никак не укладывалась в голове новость о смерти наследника дома Санромов.
– Если бы я объявила, что мой сын … умер, – с видимым трудом произнесла эту фразу Эсте Санром, – я бы потеряла возможность отомстить ему законным способом.
– А такой способ существует?
– Да, для этого мой наследник должен вызвать Дайна Геора на поединок и выиграть его.
– Но вы сказали…
– Он умер. Но я не смирилась, я надеялась на чудо. Поэтому я ничего никому не рассказала. Правда, – герцогиня взглянула на Дану, – я не сидела, сложа руки. Я попутно искала исполнителя на устранение Геора любым другим, пусть и трижды незаконным, способом. Я была готова на все. Именно поэтому я и вышла на Невидимку.
– Теперь понимаю, Ваша Светлость, – кивнула головой Дана. – Но, позвольте… а кто же тогда стоял рядом с вами на празднике совсем недавно? Народ в городе утверждает, что это был Джено Санром! Вы создали иллюзию?
– Отнюдь, – покачала головой герцогиня, – это был живой человек. И он удивительно похож на моего Джено.
Дана почему-то вся похолодела после этих слов. Она чувствовала, как от ее щек отливает кровь и бледность покрывает лицо. На нее накатила волна страха и отчаяния… она категорически не хотела слышать продолжения, но в глубине души она уже знала ответ.
– Вы тоже прекрасно знаете этого человека, моя милая, – герцогиня проницательно и несколько сочувствующе посмотрела на Дану, – Невидимка.
– Лекс?! – придушенно вскрикнула она, побледнев еще сильнее. – Но … но это значит, что в случае победы…
window.JVC = window.JVC || []; window.JVC.push("D_banner_buzzoola300");– … он станет новым королем, – закончила за нее герцогиня. – И Вы никогда не сможете официально быть вместе.
26
Шимена бурлила слухами и новостями. В каждой таверне, на любом углу и всех рыночных площадях горожане и приезжие обсуждали одно и то же – чудесное исцеление молодого герцога Джено Санрома и его появление на людях во время празднования дня святого Ло. Люди выражали надежду, что совсем скоро герцог появится на службе в городском соборе, и тогда его можно будет внимательно рассмотреть и понять, сильно ли изменила болезнь его внешность и каково состояние здоровья правителя.
- Предыдущая
- 214/1722
- Следующая
