Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие Джека-фонаря - Хоук Коллин - Страница 30
Рун был готов к этому. Он находился в самом расцвете сил. Демон ждал. В своем воображении он уже был королем – недоставало только трона.
Но прежде чем стать полноправным правителем Иного мира, Руну требовалось найти эту проклятую ведьму. Или – даже лучше – доказательства того, что ее никогда здесь и не было. Таким образом он смог бы показать: их правитель окончательно лишился разума.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Наконец-то демон мог передохнуть. Конечно, это не был отдых мечты – но выбирать не приходилось. Племянник одного знакомого гоблина якобы видел, как по городу носится фонарь. Насколько знал Рун, ни у одного из его фонарей не было отпуска или особых предпочтений касательно Пеннипорта. Это был маленький городок в отдаленных краях Иного мира. Настоящее захолустье по сравнению со столицей.
Он вышел на улицу и быстро обнаружил таверну, из которой поступило донесение. Рун прищурил глаза, учуяв остаточные следы светоча. У владельца заведения магические силы явно были в избытке. Конечно, он мог приобрести запас энергии на черном рынке. Но этого все равно бы не хватило на переливающееся огнями казино, множество роботизированных охранников и большой подвижный компас на вывеске. Немногие в Ином мире могли обеспечить свой дом светочем. Таверна же горела так ярко, как маяк в темноте.
Вышибала бросил на демона недобрый взгляд. Руну не было до этого дела: его сережка мигнула и загорелась, осветив всю округу. Все, кто стоял в очереди, а также сам вышибала в ужасе отшатнулись. Фонарь беспрепятственно вошел внутрь.
К сожалению, владелец таверны оказался несговорчивым. Он вел себя нагло – несмотря на угрозы главного фонаря. Мужчина спокойно признал, что действительно покупал светоч на черном рынке. Он даже предложил немного Руну в качестве подарка от заведения. Хозяина звали Пэйн. Мужчина сказал, что не видел в округе никаких фонарей, кроме самого Руна. Свет сережки заглянул в душу Пэйна. Оказалось, что хозяин действительно говорил правду.
Раздраженный из-за пустой траты времени, Рун оттолкнул владельца заведения и направился к бару. Он рухнул в кресло, заказал выпивку и пнул ногой сидящую под столом кошку. Та взвыла и зашипела, прежде чем убежать прочь с поджатым хвостом. Когда в кресло напротив него уселась суккуб, Рун ни капли не удивился.
– Здесь ты не найдешь того, что тебе нужно, – сказал он. – Оставь меня в покое.
– Ну-ну. Не надо быть таким грубым, красавчик. У Сернии кое-что для тебя есть. То, что очень тебя заинтересует, – промурлыкала женщина и попыталась взять Руна за руку.
– Неужели?
– Клянусь.
Демон оскалился и отдернул руку.
– Я не пытаюсь тебя соблазнить, – заверила его суккуб и понизила голос. – У меня есть информация. Я знаю: ты ищешь ведьму.
Рун резко выпрямился. Этого он не говорил даже владельцу таверны: слухи могли поползти по городу и спровоцировать панику. Даже если ведьма окажется выдумкой, выслушать женщину все равно стоило.
– И чего же ты хочешь за эту информацию? – спросил он.
– Не так уж много.
– Действительно, немного.
Рун покрутил свою серьгу пальцами. Существо напротив зашипело, когда свет ослепил ее. Главный фонарь читал суккуба, как открытую книгу. Она действовала по велению эмоций – это обычно либо любовь, либо месть. Так как Серния являлась суккубом, Рун ставил на любовь. Он усилил напор света и увидел красное свечение вокруг ее сердца. Итак, Серния хотела знать о местонахождении некоего вампира. Интересно.
– Понятно. Значит, в обмен на информацию о нем ты скажешь мне…
– Я скажу, что мой босс недавно заполучил невероятное количество светоча, – замурчала она прямо в ухо главного фонаря. – Это случилось в ту же самую ночь, как мой вампир пришел в город со странной девушкой. Она была очень миниатюрной и слишком смазливой – на мой вкус. Я была бы не против, если бы ее арестовали. Может, тогда мой Дэв вернется ко мне.
– Ах, так, значит, на самом деле ты не хочешь узнать его местонахождение, а просто избавляешься от соперницы.
Женщина отстранилась и пожала плечами:
– Ты должна понимать: если девчонка не окажется ведьмой, тебя ждет суровое наказание.
– Обещаешь? – Суккуб улыбнулась.
Почувствовав отвращение, Рун поднялся с места и чуть не опрокинул кресло.
– Для твоего же блага – молись, чтобы твои слова оказались правдой.
– Да, еще кое-что, – смело бросила Серния ему вслед. – Поищи их в небесном порту.
Рун кивнул и швырнул девушке кошель с монетами. Она тут же спрятала трофей в свое декольте. На улице похолодало. Ветер перебирал волосы демона. Начался мелкий дождь. Рун поднял воротник пальто, приказывая своему свету указать путь к небесному порту. От сережки отделилась маленькая точка света. Словно светлячок, она с жужжанием начала кружить вокруг, после чего резко устремилась вперед.
Дождь начал усиливаться. Приняв форму штормовой бури, Рун взмыл в воздух и последовал за мерцающим огоньком. Нагнав светлячка, шторм поглотил его. Теперь точка слабо светилась сквозь темные сгустки плотного воздуха, направляя фонаря к цели.
Глава 17
Зуб за зуб
Эмбер была уверена, что не падала в обморок. Нет, она бы так себя не опозорила. Девушка просто немного ослабла. За последние несколько дней она столько всего пережила – могла же от этого слегка закружиться голова? И все-таки подобное поведение было не свойственно юной ведьме. Дэв поддерживал Эмбер, которая все еще не могла твердо стоять на ногах. Фрэнк сунул ей под нос флакон с резким запахом.
Эмбер попыталась отвернуться, но ударилась головой о грудь Дэва.
– Мне не нужна нюхательная соль, Фрэнк, – сказала она. – Но спасибо тебе за заботу. Наверное, корсет слишком тугой.
Как только Эмбер смогла стоять самостоятельно, то попыталась понять, где они сейчас находятся. Ретранслятор, к которому так спешила капитан Делия, исчез. Ранний вечер сменился поздней ночью. Они плыли по океану облаков. На небе сияли звезды.
– Как… как долго я не приходила в себя? – спросила девушка.
– Всего пару минут, – заверил ее Дэв. – Дел успела провести нас через ретранслятор. Кто бы ни преследовал нас на банши, теперь он вряд ли сможет отследить нашу локацию. Мы находимся посреди Дрожащего моря – очень далеко от того места, где были еще секунду назад.
– Ретранслятор, – начала Эмбер. – Это что-то вроде барьера на перекрестке? Он ведет в другое место?
– Так и есть. Ретрансляторы работают по алхимическим законам. Висмутовый снаряд задает импульс места назначения согласно расположению звезд в момент взрыва. После этого определяется азимут, и затем код…
Эмбер подняла руку:
– Достаточно, Дэв.
Вампир любезно улыбнулся и поцеловал кончики ее пальцев.
– Ты ведь сама спросила, голубка.
Отдернув руку, Эмбер хмуро поправила свой жакет и отошла на другую сторону палубы. Развевающий ее волосы ветер приносил запах соли и чего-то металлического. Девушка начала всматриваться в облака, проплывающие под кормой корабля. Ей показалось, будто перед глазами парит блестящая и абсолютно черная водная гладь.
– Это опасно, – сказал Дэв, шагнув к поручню. – Если упадешь за борт над Дрожащим морем, тебя скорее всего съедят морские чудовища.
– Морские чудовища? – Эмбер посмотрела на него с усмешкой и блеском в глазах. – Ты рассказываешь страшную историю, чтобы я задрожала и упала в твои объятия – как беспомощная голубка, которой ты так хочешь меня видеть?
– А это бы сработало? – Ухмылка вампира демонстрировала: он был бы не против такого развития событий.
– Нет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Тогда я хотя бы предупрежу тебя: Дрожащее море населяет множество разных существ. Одно из них – особенно надоедливое – постоянно проскальзывает через барьер прямо в озеро где-то на Британских островах. Это большая загадка: никто в Ином мире не может понять местоположение перекрестка, через который оно путешествует туда и обратно.
– Я думала, все перекрестки охраняются фонарями.
- Предыдущая
- 30/77
- Следующая
