Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танго алого мотылька. Трилогия (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 48
— Мне надо собирать вещи, — нехотя сказал Рей. — Жанет поможет тебе собрать твои.
Езды до города оказалась пара часов.
Чемоданы погрузили в отдельный автомобиль, ещё три машины составили охранный кортеж. Кирстин сидела в пятой, которую вёл сам Рей.
— С тобой всегда столько вещей и людей? — спросила Кирстин, устраиваясь поудобнее на переднем сидении, боком к дороге и лицом к водителю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Раньше не было твоего багажа, — сказал тот.
— И моей охраны?
— Да.
— Ты с ними даже развлекаться ходишь?
— Как видишь, нет, — Рей едва заметно провёл по шраму рукой, — не всегда. Но теперь буду запускать их перед собой в туалет.
— У тебя правда так много врагов?
Рей промолчал и только через несколько минут, когда Кирстин уже забыла про свой вопрос, произнёс:
— Мне нужно встретиться с братом в обед. Только потом можно будет поехать домой. Я думал… взять тебя с собой?
Кирстин удивлённо посмотрела на него.
— Ты меня спрашиваешь?
— Да. Я бы хотел. Но я должен быть уверен, что…
— Я же подписала контракт, Рей… — подумала и, заметив, как помрачнело лицо Рея, добавила. — Я не буду позорить тебя перед братом, Рей. Я не хочу причинять тебе вреда.
Рей помешкал, но после паузы медленно кивнул.
Сняв одну руку с руля, он нащупал ладонь Кирстин, лежавшую на сидении, и крепко сжал.
Кирстин смотрела на него и с недоумением понимала, что Рей, похоже, волнуется куда больше, чем она сама.
Брат Реймонда оказался таким же худощавым мужчиной, как и он сам. Выглядел он немного старше, но возраст его тоже вряд ли сильно перевалил за три десятка лет.
С первой же минуты Кирстин отметила холодный, на грани презрения, взгляд, которым тот наградил их обоих.
— Реймонд, — мужчина не стал вставать и руки не протянул. Едва пара приблизилась, он опустил глаза в меню.
— Брюс, — Реймонд отодвинул стул для Кирстин, и только когда та опустилась на него, сел сам.
— Это твоя любовница?
Кирстин видела, как напрягся Рей при этих словах.
— Я его близкий друг, — поспешила ответить Кирстин, но Рей перебил её:
— Да.
Брюс поднял взгляд от меню и одарил Кирстин насмешливым взглядом.
— Не обижайтесь, юная леди. Но вы не похожи на представительницу того круга, с которым мог бы дружить мой брат.
Кирстин в поисках поддержки бросила короткий взгляд на Рея, но увидела только, как гуляют у того по скулам желваки.
— Я мало осведомлена о том, — спокойно сказала она, — с каким кругом ранее поддерживал отношения ваш брат. Но теперь он дружит со мной. Полагаю, всё остальное выходит за пределы интереса любого другого человека, кроме меня и его.
Брюс перевёл насмешливый взгляд на Рея.
— Кто-нибудь вообще обучал её этикету? Ей не стоило бы говорить, пока ты не разрешишь. В конце концов, я пришёл пообщаться с тобой, а не с ней.
— Вы, тем не менее, сочли необходимым обратиться именно ко мне. И разговор тоже вели обо мне. Хотя я подозреваю, что ваша встреча в самом деле должна была быть посвящена более серьёзным делам.
Рей наконец справился с собой.
— Кирстин права, — отрезал он, — ты хотел обсудить продажу акций отцовской компании. Так давай сосредоточимся на делах.
Брюс хмыкнул.
С каждым мгновением общения с этим человеком Кирстин он казался всё более неприятным, хотя и невозможно было отрицать, что Брюс обладает тем же холодным шармом и той же безупречной вежливостью, что и его младший брат.
— Исключительно формальный вопрос, ведь мы его обсуждаем уже больше года, — Брюс Мерсер достал из портфеля несколько бумаг, — нужна твоя подпись. Поставь её вот здесь, и я не побеспокою тебя в следующий раз. Заметь, Рей, в отличие от тебя я веду себя как любящий брат! Я даже готов тебе дать плюс два пункта к цене каждой акции!
Рей достал из джоб-папки договор и начал читать, но Брюс, не отрываясь, пристально смотрел на него, не давая сосредоточиться на словах.
— Почему ты не переслал его мне через юристов? — наконец спросил Рей.
— Я просто хотел убедиться, что ты не потеряешь его среди других бумаг, как делал это всегда. Согласись, Рей, не так уж изменился круг твоих друзей, чтобы я подумал, что изменился ты сам.
Рей стиснул зубы.
— Полагаю, с моей стороны будет лишь дополнительным доказательством инфантильности подписать договор здесь и сейчас. Я просмотрю его и завтра перешлю тебе.
— Это недопустимо, Реймонд! — если Брюс и повысил голос, то лишь чуть-чуть, но, тем не менее, Кирстин отчётливо ощутила, как пульсируют громовыми раскатами его слова. — Договор нужен мне сейчас.
— Тогда тебе следовало прислать мне его две недели назад, — Кирстин видела, что в голосе Реймонда нет и половины той уверенности, которую тот пытается ему придать.
— Реймонд, — пропела она, прислоняясь к его плечу, — я устала. Ты обещал сводить меня в ювелирный салон, а вместо этого мы торчим тут уже почти час.
— Прошло только десять минут, — мягко сказал Рей, поворачиваясь к ней. Он обнял Кирстин, всем телом приникшую к нему, и почувствовал, как напряжение отпускает, растворяясь в исходящем от спутницы тепле.
— Но, Реймонд, ты сказал, мы должны успеть туда к трём часам, иначе вечеринка начнётся без нас!
— Извини, — Рей одной рукой спрятал документы в портфель и только затем посмотрел на брата, — мне правда нужно идти. Очень много дел. Жаль, что перекусить нам вместе не удалось.
Брюс проводил его злым взглядом. Кирстин краем глаза заметила, что тот хочет сказать что-то ещё, но кричать им вслед Брюс не стал.
Только забравшись в машину и включив мотор, Рей выдохнул с облегчением и посмотрел на Кирстин.
— Ты понимаешь, что он о тебе подумает? — спросил он.
Кирстин молчала какое-то время, прежде чем сказать:
— Вряд ли его мнение станет хуже, чем было с самого начала.
Она положила голову Рею на плечо.
— Эти документы настолько важны? — спросила Кирстин, когда Рей уже нажал на газ.
— Да. Отец, чтобы соблюсти видимость справедливости, переписал на меня миноритарную долю акций фирмы — одну десятую, остальным владеет Брюс. Никаких решений я принимать не могу. Он донимает меня уже довольно долго, различными способами. Сегодня в очередной раз попробовал кавалеристский наскок — у него такое случается периодически. Но если Брюсу удастся завладеть моей частью акций, я не только потеряю солидный доход, но и окажусь окончательно оторван от семьи.
Кирстин молчала какое-то время.
— Ты так не нравишься ему? — спросила она наконец.
— Нет. Или да. Не знаю. Он мой брат. У нас в семье никакие отношения не складываются легко.
Кирстин видела, как побелели костяшки пальцев Рея на руле.
— У меня есть сестра, — сказала она наконец, — она тоже часто ругается… ругалась со мной. Но я всё равно люблю её.
Рей бросил на девушку короткий взгляд.
— Боюсь, это не совсем то, — сказал он.
— Может быть, — признала Кирстин, — просто… Я понимаю, что такое оказаться оторванной от семьи. Даже если отношения в ней складываются не очень хорошо.
Она замолкла и больше ничего не говорила, пока машина не остановилась и они не поднялись на нужный этаж.
Оказавшись в женевской квартире Реймонда, Кирстин некоторое время оглядывалась по сторонам.
Здесь не было того архаичного пафоса, который заполнил загородный особняк и так остро контрастировал с гаджетами, которые его начиняли.
В комнатах властвовал здоровый минимализм, ровные контуры белоснежных сидений пересекали чёрные полосы подлокотников и столешниц. Двери, правда, были раздвижные, и ванная, куда заглянула Кирстин почти сразу, чтобы смыть с себя дорожную пыль, тоже была начинена электроникой под завязку — даже душ был оборудован фотоэлементом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Охрана заняла несколько комнат на нижнем из двух этажей, сам Рей почти не покидал верхний. Кирстин подозревала, что гостевая спальня скрывается за одной из закрытых дверей, но спрашивать о ней не стала.
Ей понравилась та ночь, которую она провела с Реем. Кошмары наконец оставили её. А теперь она хотела большего, и Кирстин решила свалять дурака.
- Предыдущая
- 48/94
- Следующая
