Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танго алого мотылька. Трилогия (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 26
Все трое стояли так, только Рей изредка поглядывал на часы — до окончания занятия оставалось двадцать минут.
Наконец оно подошло к концу, и учитель спокойно сказал:
— Спасибо, всё.
Кирстин изобразила насмешливый ритуальный поклон, и в глазах Кагерта вспыхнул жадный огонёк, который отозвался ответной злостью у Рея в груди.
— Я могу войти? — тоном, не допускающим отказа, спросил тот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет.
— Да.
Ответы Рея и Майкла прозвучали одновременно.
Они обменялись злыми взглядами, но Майкл, ближе стоявший к внутренней двери, первым приоткрыл её.
— Пожалуйста. Если не хотите, чтобы она узнала вас раньше времени — наденьте вот это, — Майкл протянул покупателю модулятор, который обычно использовал Рей.
Кагерт дёрнул плечом.
— Я не боюсь, — и сделал шаг вперёд.
Рей мгновенно выхватил модулятор из рук Майкла и, шагнув следом за ним, захлопнул дверь у Майкла перед носом. Приглушил свет и остановился в темноте у двери.
Кирстин, едва расслабившаяся немного после занятия и отступившая чуть к кровати, резко развернулась и опасливо посмотрела на вошедших: сначала на Кагерта, с откровенным страхом, затем на Рея, и теперь уже в глазах её мешались непонимание, желание верить и ещё больший страх.
— Венди… — вполголоса протянул Кагерт, — я так долго тебя искал…
Страх в глазах Кирстин стал ещё сильней, но теперь она смотрела только на Рея, ожидая, что тот объяснит ей, как нужно себя вести.
— Этот человек хотел бы принять тебя в свой дом, — осторожно сказал Рэй.
Кирстин перевела взгляд на покупателя и чуть отступила назад.
Тот не был таким уж страшным или жестоким на вид. Хотя откровенное обращение по чужому имени и напугало её.
«Почему Венди?» — хотела было спросить она, но удержалась, решив, что покупателю может и не понравиться такой вопрос.
— Добрый день, сэр, — Кирстин слегка кивнула головой, не зная, как иначе приветствовать его.
Кагерт протянул руку и провёл кончиками пальцев по щеке Кирстин. Ту мгновенно затрясло, но она попыталась унять дрожь. Сердце забилось сильней от иррационального страха, которого она и сама не могла до конца понять. Она подавила желание закричать: «Не хочу!» — и броситься прочь, потому что некуда было бежать. Кругом только стены. И этот человек, которому, видимо, она теперь принадлежала.
— Я хотел бы попробовать её, — всё так же глядя на Кирстин глазами, горящими жадным огнём, сказал покупатель.
И вот теперь Кирстин стало по-настоящему страшно.
Кирстин снова перевела взгляд на Рея, сама не зная, чего ждёт. Тот отчётливо дал понять, что надеяться не на что, но Кирстин всё равно не могла убить в себе надежду.
— Чуть позже, — сказал Рей, — Кирстин, будь готова.
Он взял Кагерта за локоть и повёл прочь, а Кирстин осталась стоять. Её окутывало то жаром, то холодом. Хотелось кричать и бежать. И… она не знала что ещё, потому что отчётливо понимала, что не может позволить себе ничего. Любое сопротивление принесёт только боль — и продолжение плена, в котором она оставалась, казалось, уже целую вечность.
«Может, он прав, — мысленно называть человека, дрессировавшего её, „мастером“, Кирстин по-прежнему не могла, и потому называла просто „он“, — может, оттуда будет легче сбежать?»
Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
Они собрались втроём в просторном кабинете на том же этаже через несколько минут.
— Почему не сейчас? — не скрывая раздражения, спросил клиент.
— Потому что таков порядок, — спокойно сказал Рей, усаживаясь в кресло напротив него. — Принципы есть даже у нас, и мы не станем их нарушать.
Майкл потянул Рея за локоть и зло процедил:
— Можно с тобой переговорить?
Мягко улыбнувшись Кагерту, Рей поддался на его просьбу и позволил отвести себя в угол, к окну.
— Какого чёрта, Рей? Он трахнет её и купит прямо сейчас.
— Пусть сначала купит, — Рей, прищурившись, упрямо смотрел на него.
— Будешь гнуть свою линию — он уедет вообще.
— Майкл, не тупи. Ты отвечаешь за экономический аспект, помнишь, да? Переговоры веду я.
Майкл смотрел на него по-прежнему зло.
Наклонившись к нему, Рей сказал в самое ухо:
— Он трахнет нашу шотландку и исполнит свою мечту. А мы останемся ни с чем. Это же так легко.
— Рей, — Майкл покачал головой, — если ты не веришь ему — проще сразу разорвать контракт.
— Я просто не спешу. Покупателя мы всегда найдём. У нас действительно хороший товар.
Рей отвернулся, оставляя Майкла у себя за спиной, и снова с улыбкой посмотрел на Кагерта.
— Мы не можем изменить решение. Но чтобы вы ни думали, что проделали такой долгий путь зря, к вашим услугам все удобства нашего оздоровительного комплекса — включая его молодых медсестёр. Прошу вас, Стивен, не обижайтесь на нас. Очень советую попробовать массаж и спа.
Рей подмигнул.
Кагерт ощутимо напрягся, но, подумав, расслабился.
— Надеюсь, за них я не должен буду платить вперёд?
— За них вам вообще не придётся платить. Вы наш гость. Идёмте, я вам всё покажу.
Рей приобнял его за плечо и мягко, но настойчиво поднял с кресла, чтобы затем вывести прочь.
Глава 16. Последний шаг
— Почему она продолжает заниматься историей искусств? —поинтересовался Майкл через несколько дней, когда они с Реем ужинали на веранде вдвоём.
— Майкл, — Рей опустил в рот креветку, отложил прибор и, только тщательно прожевав, посмотрел на него, — мне не нравится твой тон. Такое чувство, что ты хочешь контролировать то, что делаю я. Но я что-то никак не пойму причин.
— Причин?
— Да. Причин того, что ты считаешь возможным что-либо спрашивать с меня.
— Не меняй тему, Рей.
— Ты задал её.
Рей встал и прошёлся по веранде. Ненадолго замер, разглядывая парк. Солнце в данный момент касалось скал, а часы уже показывали половину восьмого. У Кирстин наверняка закончился урок, но сейчас идти к ней не было смысла — все последние три дня та оставалась равнодушной ко всему, а после занятий и вовсе наверняка слишком устала.
Рей подумывал о том, чтобы пересмотреть их график — он предпочёл бы навещать Кирстин по вечерам, когда сам пребывал в усталой неге и хотел расслабиться.
Кирстин, лишённая солнечного света, времени суток не различала, и потому была ласковой и податливой всегда, когда бы Рей ни пришёл к ней.
Визит Кагерта, впрочем, гнетуще подействовал на неё — Рей заметил это, несмотря на то, что не видел её глаз, и несмотря на то, что сама Кирстин о своих впечатлениях молчала. Рей ощущал эмоции своей ученицы в вибрациях её тела, в медлительности движений и ласк… сам не зная, как.
Подумав об этом, Рей необычайно живо представил себе, как гибкое тело Кирстин скользит по его собственному. Руки девушки связаны за спиной, но это не пугает её — оба знают, что это только игра. И собственное тело Рея плавится от этих прикосновений, целиком утопая в желании.
Отодвинув в сторону накатившую волну ощущений, Рей заставил себя повернуться к Майклу лицом.
— Я бы мог ответить на твой вопрос, — сказал он, — но, видишь ли, Майкл, я не вижу ни единой причины давать тебе отчёт.
Майкл шумно выпустил воздух и тоже встал. Приблизился к Рею — но не настолько близко, чтобы угрожать.
— Я беспокоюсь, Рей. Я знаю тебя так хорошо, как никто. И мне кажется, это дело слишком тебя увлекло. Ты же отдаёшь себе отчёт в том, что шотландку придётся продать?
Рей помолчал. Он смотрел мимо приятеля. Наконец он произнёс:
— Я помню про танцы, Майкл. Они в программе Кирстин тоже есть. Думаю, не станет хуже, если она освоит более широкий диапазон наук.
Майкл поймал его лицо одной ладонью и развернул к себе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мы давно не отдыхали вместе. Может, стоит выбраться куда-нибудь?
Губы Рея дёрнулись. Лицо Майкла было слишком близко — настолько, что начинало раздражать.
— Не думаю, Майкл, — сказал он, — сначала нужно закончить дела. Хотя, честно говоря, эта жара уже стала мне надоедать. Как только завершим сделку, отправлюсь в горы на пару недель.
- Предыдущая
- 26/94
- Следующая
