Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эту ферму мне муж купил (СИ) - Антоник Татьяна - Страница 1
Эту ферму мне муж купил
Пролог
Зои
Я долго стояла и смотрела на брызгающего слюной мужчину. Он вызывал во мне такой огромный спектр чувств: от омерзения до полнейшей ненависти. Зачем-то теребила заколку в виде птички на платье.
— Ты знаешь, что натворила, — орал на молодую супругу граф Сандерс. — Добилась своего Зои?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мне крыть было нечем. Добилась.
Только вчера я осознала, что являюсь попаданкой. И что мне не снятся эти бесконечные километры тюля, парчи и прочей свадебной дребедени.
Почему я спокойно обо всем рассуждаю? Потому что в банальной женской истерике нет никакого смысла, все случилось быстро.
Моя жизнь оборвалась внезапно и довольно трагично.
Каждое утро на улицах большого города первыми просыпаются они. Самокатчики. Пока ты наливаешь себе кофе в любимую чашку, пока лениво расчесываешь волосы, они уже рассекают по тротуарам и шоссе. Как прискорбно осознавать, что сердце прекратилось биться в грудной клетке из-за напомаженного, бородатого хипстера в пиджачке и с рюкзаком с наклеечками.
Оторвавшись от физической оболочки, первой мыслью было преследовать этого бедолагу до его смерти. Бренчать цепями и орать не своим голосом, когда он засыпает. Появляться и уходить, зловеще хохотать на ухо, вызывая седые волосы у парнишки. Но у Вселенной на меня были иные планы.
Меня вихрем закрутило в небесный водоворот, подняло над городом, пронесло в космосе, и когда я обрадованно выдохнула, посудив, что где-то рядом врата в Рай, меня выплюнуло в незнакомом месте. В тело рыжеволосой, влюбленной наивной девочки Зои.
— А что я такого сделала? — спросила между делом.
Впрочем, о преступлении девушки мне было известно. Сиротка, пусть и не простая, вхожая в богатый дом, подкараулила аристократа и устроила скандал, вынудив молодого и перспективного мужчину на ней жениться. Естественно, партия молодого человека не устраивала. Естественно, оказавшись наедине с невестой, тот спустил на нее всех собак.
Зои Хоммерфильд, а ныне Сандерс, магией не обладала, не была ничем примечательна, кроме своей огненной внешности. В нашем мире ее бы называли бестией, ведьмой, очаровывались оленьим, диснеевским взглядом и красивым оттенком волос. Но в мире Германа Сандерса, настоящей Зои и других обывателей девушка успехом не пользовалась. Не сильно богатая, без связей, пустышка с толикой не самого заманчивого приданого.
— Не строй из себя идиотку, Зои, — окончательно вспыхнул граф.
Он ходил из стороны в сторону в их спальне.
Свадебные торжества закончились, и молодоженам следовало провести первую брачную ночь.
Истинная Зои возлагала на нее большие надежды, почему-то решив, что Герман забудет о ее маленьком подлоге. Но она же покинула свой мир, когда жених, не стесняясь, на нее наорал, и ее место заняла я. Неведомые силы втолкнули меня в это тело, несмотря на мои протесты. Спать с этим белобрысым увальнем я не собиралась. Много чести.
Наоборот, я бы всеми способами пыталась избежать подобной участи. К счастью, не пришлось.
— Я с тобой разведусь, — фыркнул он, не глядя на меня.
Я промолчала. Учитывая, что еще вчера девушка раболепно посматривала на Германа, говорить противоположное мнение было опасно.
— Что ты встала, как курица? — противно взвизгнул он. — Найди себе другую комнату. Зои, — остановил меня у двери, — не рассчитывай, что ты задержишься в Уэйкхерсте. Будь готова с рассветом. Утром я отправлю тебя в Сандер-хаус. Он твой.
— Куда? — не поняла я.
— На родовую ферму, — морщился жених. — Она полузаброшена, там живет моя троюродная сестра, такая же полоумная, как и ты. Вот с ней и будешь жить.
— Отлично, — я пожала плечами.
Я-то в отличие от Зои любовью к мерзким личностям не преисполняюсь. Быть подальше от Германа — уже хорошая новость. А раз он не любит родственницу, смею предположить, что та от него тоже не в восторге.
— Отлично? — вспыхнул граф Сандерс. — Отлично? Я обдеру тебя как липку. Сама захотела выйти за меня замуж. Все твое имущество, доставшееся от родителей, я заложу. Все платья распродам. Все украшения подарю любовницам. Довольна?
А вот это было плохой новостью, и все же я разумно посчитала, что жить возле рьяного мстителя гораздо хуже, чем на отдаленной ферме без денег, посему торопливо закивала.
— Все, что прикажешь, дорогой.
И в этом «дорогой» было столько сарказма.
Я покинула комнату под очередную вспышку гнева мужчины и вышла на улицу. За один день своего попаданства я уяснила, что будущее мое очень зыбко, и что мне повезло на подобную реакцию графа. В конце концов, тот хотел избавиться от меня, а мог оставить рядом, бесконечно мучить, издеваться. И я не имела права сказать что-то вопреки. Я из другого мира, и нынешние порядки мне неизвестны.
Прислуга в доме Сандерса меня не останавливала. Скорее, те тоже мечтали, чтобы я куда-то свалила. Все осуждали бедняжку Зои, но никто ее не поддерживал.
За дверью, на крыльце, я свободно вздохнула. Где-то кто-то завыл.
Не веря своим ушам, глазам и интуиции, я выглянула за ворота городского особняка.
— Хозяйка, это ты? — передо мной сидел хаски и вилял хвостом.
Нет, не так.
Это. Был. Мой. Хаски.
Мой Буран, которого я когда-то купила в питомнике. Мой, в том смысле, что с ним мы жили в той реальности, в той местности, где по зебрам, сломя голову, неслись самокатчики. И каким-то образом я понимала его речь.
Впустив собаку на территорию, я опустилась вниз и схватилась за ошейник.
Все верно, на жетоне высечено имя — Зоя Савикова и мой телефонный номер. Все сомнения отпали.
— Как ты сюда попал? — ошарашенно спросила я, попутно обнимая слюнявого и мохнатого друга.
— Понятия не имею, — Буран беспечно почесал ухо задней ногой. — Заснул, проснулся, и уже на улице. Беспредел, я считаю. Ты меня в другой город вывезла? Я тебя-то по запаху вычислил. И что ты сделала? Прическу поменяла?
Глава 1. Отряд воинственных курв.
Зои
Стоя с котомкой у двери, я смущалась. Стучала в дверцу, но уже добрых десять минут мне никто не открывал.
Вчера Герман не шутил, решив выслать меня из столицы. С раннего утра вызвал наемный экипаж, щедро отсыпал монет возничему и отправил меня восвояси. И наличие питомца его не смутило. Зои он по-своему считал сумасшедшей.
Я же, пользуясь короткой свободой, сайгаком метнулась в родной дом, где челядь мисс Хоммерфильд спешно паковала вещи. Их разогнали, а они не преминули возможностью обворовать девушку. Я бы ничего и не подозревала, но нюх Бурана не подвел.
— У них что-то в складках спрятано, девушке принадлежит, — гавкнул он.
Как оказалось, мой песий друг был очень полезен. Во-первых, без него я бы дом Зои не нашла, нас привел нос Бурана. А во-вторых, я бы и не ведала, какими сокровищами обладаю.
Пришлось раскулачивать прислугу под их визги и рычание собаки, чем-то смутно походящей на волка. Пусть здесь магия не в новинку, но я предпочитала не распространяться о том, что понимаю язык животных. Позже выяснилось — не зря.
Он, кстати, наше попадание воспринял философски. Чему быть, то не облаять. Чего не миновать, то тоже не облаять.
В общем, в Сандер–хаус мы уже приехали, заряженные на скандал, драму и бардак.
Ферма умирала. Правильнее будет сказать, что фермы-то и не было. Были заборы, какие-то посадки, несколько деревьев. Но я сама выходец из деревенской местности. Что-то не слышу хрюканье, мычание и блеяние. Это не ферма, а покосившийся большой дом, требующий ремонта.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})С другой стороны, выглядели постройки весьма романтично и уютно. Здание покрылось изумрудным мхом, по другой стене бежали побеги дикого винограда. Трава застилала всю долину. Красиво... бедно немного, но красиво.
Наконец, я не вытерпела. Начала барабанить в дверь ногой. Еще минуту, и буду взламывать домик шпилькой из прически. И, кажется, мой гнев сработал.
- 1/51
- Следующая
