Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обитель зла: После рассвета (СИ) - "Sarma" - Страница 5
— Офицер Рита Филлипс, — отчеканила она, отдав честь Айронсу.
— И чего ты тут забыла в такую рань? — не церемонясь, прохрипел он.
— Сэр, Вас просят срочно явиться в участок.
— Интересно, и кто же это меня просит… — язвительно передразнил шериф, как единственный, кто обладал таким правом.
— Заместитель Отдела уголовных расследований ФБР Канзас-Сити — Уилсон Перес.
Ухмылка тут же исчезла с его лица. Он сжал зубы, точно дикий зверь, и прорычал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Повтори-ка, что ты сказала?!
Сглотнув, Рита дрожащими пальцами поправила фуражку и произнесла последнюю фразу ещё раз.
Глаза Айронса налились кровью. Он метнулся к телефону в прихожей. Услышав короткие гудки, грязно выругался и бросился вглубь помещения, с трудом перебирая кривыми ногами. Вбежав в спальню, он схватил валявшуюся на прикроватной тумбе трубку и стал остервенело крутить диск. Когда на том конце раздался голос лейтенанта западного офиса, Айронс рявкнул:
— Брэнаг, что вы там устроили?!
Крис стоял у автомата с холодными напитками — единственном источнике сахара у них на этаже. Пока заедающий механизм пытался выплюнуть пять банок газировки, Редфилд в прострации смотрел на дисплей. Министерство юстиции, как ни странно, быстро зарегистрировало их коллективный иск. Уже через полтора часа с ними связались представители ФБР Канзас-Сити, сообщив, что дело полицейского департамента Раккун-Сити теперь в их юрисдикции. К часу дня сюда должна была прибыть следственная группа и команда криминалистов. Оставалось ждать — не самое простое из занятий.
Джилл сидела за столом Бёртона и пыталась набросать на бумаге хронологию событий 24-го июля. Важна была каждая деталь. Барри крутился на соседнем кресле, снова и снова перезаряжая свой «Кольт» и подкидывая Валентайн факты. Ребекка изучала документы, которые удалось забрать из Арклейской лаборатории. А Викерс, нацепив наушники от своего старенького «Сони Уокмена», дремал под медитативный трек «Angel in the Snow».
— Где эти сосунки?! — громыхнуло под сводами главного холла R.P.D.
Марвин Брэнаг, вышедший навстречу шерифу, чуть нахмурил лоб:
— Простите, сэр?
— Где S.T.A.R.S.?! — заорал Айронс лейтенанту в лицо.
— У себя в офисе, — спокойно ответил тот.
— В офисе, значит, — пробубнил шериф и снова повысил голос, — скажи им, чтобы тащили свои задницы в мой кабинет. Живо!
— Да, сэр, — басом отозвался Марвин, наблюдая, как Айронс пыхтит, поднимаясь на второй этаж.
Откинувшись на спинку стула, Викерс старательно изображал спящего. Отключиться не получалось. Даже выкрутив громкость на максимум, он слышал разговор Бёртона и Джилл: подробности, которые не желал знать — ни как будущий свидетель, ни как человек, нарушивший кодекс подразделения. Почувствовав, как на лицо упала тень, а о стол что-то брякнуло, Брэд открыл глаза. Перед ним стояла банка «Пепси Колы», а над ним возвышался Редфилд. Пилот «Альфа» стянул мизинцем наушники с головы и кивнул ему. Тот кивнул в ответ. В этот раз — в знак примирения.
Кабинет наполнился щелчками и шипением, как в телевизионной рекламе. Барри, сделав несколько шумных глотков, сказал:
— Никогда не думал, что буду рад этой химозе.
Крис медленно проворачивал закрытую «Пепси» в ладони, глядя на исписанные листы A4. Идею Джилл — набросать версию рапорта по горячим следам — он находил отличной. Они уже сутки были на ногах, а чем дольше мозг не отдыхает, тем сложнее ему становится верить. Письмо иногда может заменить сон, помогая голове разложить всё по полочкам.
Плавая в своих мыслях, Редфилд поднёс пальцы к кольцу на банке, когда в офисе снова раздался стук. Следом зашёл Марвин:
— Айронс приехал, ждёт вас у себя в кабинете, — без лишних прелюдий сообщил лейтенант.
Напряжённо вздохнув, Крис поставил нетронутую «Пепси» на стол и направился к выходу. Джилл последовала за ним. Ребекка на секунду замешкалась: должен ли младший офицер присутствовать на таком собрании? Но всё-таки пошла за остальными. Викерс хотел остаться, но, предчувствуя волну недовольства, присоединился к команде.
— Понеслась, — протянул Барри, лениво поднимаясь со стула и снова замыкая их группу.
В коридоре Брэнаг поравнялся с Бёртоном. Тот буднично поинтересовался:
— Как там у Брайана настроение?
— Злой как чёрт… — ответил лейтенант.
Его походка была плавной, как у кошки. Из-за высокого роста он всегда немного сутулил плечи, не теряя при этом служебной выправки. Выдержав паузу, он всё-таки спросил:
— По-другому было нельзя?
— Увы, — только и сказал Барри в ответ.
— Понятно.
Марвин не стал копать дальше, сохраняя субординацию. Ни к чему тревожить свежие раны, да и в целом — это не его дело. У лестницы они разошлись. Лейтенант вернулся к своим обязанностям.
Табличка «Офис шерифа» отливала глянцем, как раздутые щёки Айронса. Крис бросил на неё пренебрежительный взгляд и постучал в дверь. Точно рык, по ту сторону раздалось: «Входите».
Офицеры оказались в кабинете, больше напоминавшем уголок таксидермиста: ковры, чучела животных, массивный дубовый стол посреди — то ли для заседаний, то ли для красоты. Едва переступив порог, Барри скривился: здесь всегда странно воняло. К коже и дереву примешивался резкий запах одеколона и какой-то тухлятины. Будто шериф хранил в углу гору скисшего белья. Обогнув круглую столешницу в центре, S.T.A.R.S. выстроились неровной шеренгой: Бёртон — боком, будто уже собирался уходить, Крис рядом — убрав руки за спину, дальше Джилл. Чуть за ней Ребекка, и где-то позади маячил Викерс.
Айронс был багровый, как варёный рак. Он прохаживался вдоль рабочего стола, молча рассматривая вошедших. Его тяжёлая энергетика сжимала воздух. Редфилд пристально наблюдал, ожидая — вот-вот рванёт. Его самого колотило изнутри. Работать под руководством этого человека было морально тяжело. Каждый раз, когда приходилось отчитываться, Крис будто наступал себе на горло. Он не воспринимал Брайана как начальника, не уважал как личность… Но служба есть служба. Он обязан подчиняться.
Только сегодня некомпетентность шерифа перешла все границы. Крис был готов поступиться принципами и плюнуть в морду этому зажравшемуся бюрократу. Но понимал — рано. Надо терпеть.
Наконец шериф заговорил, в горле его клокотало, как в гейзерных дырах:
— Никто не хочет объяснить, какого хрена в мой участок едут федералы?
Редфилд на секунду сжал челюсти, а затем отпустил, расслабив мышцы, и ровно проговорил:
— Это вынужденная мера, сэр. Мы столкнулись с крайне опасным противником и потеряли половину личного состава. Ситуация требовала оперативных действий. Мы не смогли связаться ни с кем из руководства департамента полиции Раккун-Сити, поэтому обратились в вышестоящие органы.
Он смотрел поверх Айронса, будто рапортовал на плацу. Это давало чувство заземления. Служба в армии многому его научила. Например, отделять цель от случайных помех.
Речь хлестанула шерифа точно кнут. Он перестал мельтешить перед глазами и встал напротив Редфилда, скрипя зубами на весь кабинет. Эти армейские выкрутасы были для него как кость в горле. Айронс не понял и половины того, что сказал Крис, и был уверен — мальчишка просто издевается.
— Да кем ты себя возомнил, щенок?! — голос Брайана жужжал точно циркулярная пила.
Он буравил Редфилда взглядом, а тот игнорировал, фиксируя внимание на звёздах американского флага, висящего на флагштоке у стены.
— Никто из вас не в праве принимать подобных решений. Пока что я здесь шериф! — повысил голос Айронс.
Не меняя строевой позы, Редфилд скосил на него глаза и обрубил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— При всём моём уважении, сэр, Вы поздно об этом вспомнили.
— Поумничать решил? — зашипел шериф, брызгая слюной.
Он обвёл взглядом присутствующих и рявкнул:
— Вы вообще представляете, что натворили?! Думаете, это вас не коснётся?
Викерс вжал голову в плечи. Он уже десять раз пожалел, что ввязался в это. «Поступай как знаешь…» — мысленно передёрнул он свою же фразу. — «Болван! Никогда не геройствовал, не стоило и начинать». Брэд уже представил, как лишится работы. Или ещё хуже, сядет за поклёп на шерифа. Ему было жаль погибших коллег, многие из них были отличными ребятами, но… Они уже мертвы, их не вернуть. А он жив, и ему есть что терять.
- Предыдущая
- 5/17
- Следующая
