Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Главный принцип леди Айлин 2 (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 32
— А вот и мистер ди Клогер, — я театрально всплеснула руками, направляясь к двери.
— Вы и есть та самая мисс Грин? — злобно процедил мужчина, как только я открыла дверь. Он тут же шагнул внутрь и закрыл за собой дверь. — По описанию похожи. Жаль, я не читал ваших колонок в столичных ведомостях, но наслышан о ваших расследованиях.
— Замечательно, мистер ди Клогер, что вы в курсе того, кто перед вами, — ухмыльнулась я, довольная тем, что не придётся распинаться и объяснять этой парочке, кто такая Бетти Грин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— И зачем же вы позвали нас? — мужчина сложил руки на груди и начал сверлить меня подозрительным взглядом. А он не спасовал или делает вид, что ему нечего бояться.
— Вам лучше присесть, мистер ди Клогер, — я тоже не из робких. Здесь я главная дудка, под которую эта парочка будет плясать. — Разговор будет непростой.
— Ладно, — он хмыкнул и опустился на диван рядом с вдовой, даже не взглянув на неё. — И что такого вы узнали про нас, мисс Грин, что вызвали сюда на очную ставку?
— Вы наверняка слышали, что герцог ди Бофорт дал мне полномочия контролировать расследование убийства мистера Дилана ди Бёрнхарда? И что с моей помощью мистера Килиана выпустили из тюрьмы, сняв с него обвинения в убийстве старшего брата? — начала я издалека.
— Да, — кивнула Вивиан, ещё крепче сжимая сумочку до белых костяшек на пальцах. — Я тоже считаю, что Килиан невиновен.
— Отрадно слышать, — я растянула губы в искусственной улыбке. — Может, потому что знаете, кто настоящий убийца, леди ди Бёрнхард?
— Что? С чего вы взяли? — округлила она глаза.
— Мисс Грин, если у вас есть что нам предъявить — предъявляйте, — нетерпеливо процедил Артур, подскочив с места. Он всё-таки занервничал. — Или я ухожу отсюда. Я не намерен слушать пустую болтовню. У меня и так мало времени.
— Хорошо, — я тоже сложила руки на груди, глядя в упор на мужчину. — Я знаю, что вы любовники.
Повисла тишина.
— Что? — и Артур громко расхохотался. — Вы в своём уме? Такой глупости даже я не смог бы придумать.
— Это возмутительно! — щёки вдовы моментально покраснели. — У меня недавно умер муж, я жду от него ребёнка! Да как вы посмели такое обо мне подумать?
— Вас неоднократно видели в ратуше, миссис ди Бёрнхард, как вы приходили к префекту. Я сама лично встретила вас там, — конечно, я не ждала, что они сразу сознаются. — Это просто доказать, свидетелей предостаточно. Думаю, герцогу ди Бёрнхарду будет неприятно узнать, что безутешная вдова бегала к сыну его давнего компаньона, у которого он отсудил внушительную долю кофейного бизнеса. Что скажете, леди Вивиан, у мистера Артура есть мотив убить вашего мужа?
— Что? Нет… — женщина неистово замотала головой. — Всё совсем не так! Артур не убивал Дилана! Он просто хотел разорить фирму ди Бёрнхардов… — и женщина окончательно разрыдалась, уткнувшись носом в платок.
— Молчи, глупая курица, — злобно процедил мужчина. — Тебя же вытурят из семьи, и останешься ни с чем!
— Я уже говорила, что не намерена больше помогать тебе, — всхлипнула Вивиан. — У меня родится дочь от Дилана, она достойна быть леди ди Бёрнхард и получит свою долю наследства. Я сама лично приду к герцогу и всё расскажу ему. Понятно?
Вивиан выглядела жалкой и беспомощной, в её покрасневших глазах читалось искреннее раскаяние.
— Рассказывай, аристократка никчемная! Герцог всё равно не оценит твой порыв честности. Тысячу раз уже пожалел, что связался с тобой! Больше не желаю с вами общаться, мисс Грин, — рявкнул ди Клогер. — Запомните, я не заказывал убийство Дилана, его смерть совершенно мне не на руку. Можете поверить на слово. Доказательств моей причастности вы не найдёте, как ни старайтесь. Всего хорошего!
Мужчина выскочил из номера, как пробка. Я стояла и смотрела на вдову, понимая, что действительно ошиблась. Вивиан и Артур не любовники. Их связывает нечто другое.
— Леди ди Бёрнхард, расскажите мне всё, — я присела рядом на диван, взяв её за руку. — Во что вас впутал ди Клогер? И что вас связывает на самом деле?
Глава 27. Признание вдовы
Айлин
— Он… мой брат по отцу, — вздохнула женщина, вытирая глаза платком. — Мисс Грин, я незаконнорожденная дочь барона ди Клогера.
— Вот как, — теперь удивилась я. — Выходит, Артур вас просто использовал в своих тёмных делах. Как так вышло? Расскажите мне всё с самого начала.
Дверь в ванную приоткрылась, показался любопытный нос Килиана. Я незаметно пригрозила ему кулачком, чтобы не вздумал вмешиваться сейчас. Пока вдова думает, что здесь никого больше нет, кроме нас двоих, она в расстроенных чувствах чистосердечно признается во всём. Килиан понял мой знак и так же тихо закрыл дверь.
— Я всегда знала, кто мой отец. Барон не отказывался от меня, он любил мою маму, — начала свою историю Вивиан. — Клаус приезжал к нам в Стафбург раз или два в месяц. Дал мне хорошее образование. А потом он внезапно умер, и мы с мамой остались без содержания. Моя работа гувернанткой не могла обеспечить нас двоих, стало очень тяжело. Пришлось продать наш небольшой особняк и переехать в меблированные комнаты в доходном доме. И однажды появился Артур. Он проверял счета отца и таким образом вычислил его любовницу, — вдова замолчала, переводя сбившееся дыхание.
— Он предложил вам сделку? — я уже понимала, куда поведёт дальше повествование.
— Да. Обещал мне часть наследства барона, если помогу ему разорить фирму герцога ди Бёрнхарда. Артур жаждал заполучить его земли, — кивнула Вивиан. — Я должна была соблазнить Дилана и втереться к нему в доверие. Мы познакомились с ним на морском курорте. Я специально туда приехала и представилась как леди Вивиан ди Даркли, скрыв своё происхождение. Дилан оказался совсем не таким, как описывал его Артур. Он благородный, романтичный, и окружил меня заботой, любовью, — леди снова начала плакать.
Я принесла ей стакан воды. Выпив его, вдова немного успокоилась.
— Когда время отдыха подошло к концу, Дилан не стал намекать мне на тайные отношения, а предложил выйти за него. Я не хотела соглашаться, но Артур надавил на меня — ведь я буду в непосредственной близости к герцогу и смогу многое узнать о семейном бизнесе. Благодаря моему шпионажу брату действительно удалось сорвать пару выгодных сделок, чем он сильно насолил герцогу ди Бёрнхарду.
— Артур мог заказать убийство вашего мужа? — мне было жаль Вивиан из-за того, что она попалась на крючок к ди Клогеру.
— Нет. Артур сказал правду, ему совершенно невыгодна смерть Дилана. Он разрабатывал следующий план — как подсунуть герцогу сделку с подставной фирмой, чтобы тот погряз в долгах. Мне нужно было уговорить мужа заключить контракт. Это не составило бы большого труда, так как Мартин практически все дела передал старшему сыну. Но я уже не хотела помогать Артуру, только боялась сказать ему. Я осознала, как на самом деле дорог мне муж. Никто так не любил меня, как Дилан. Он называл меня малышкой Виви и буквально носил на руках. Я обрела счастье рядом с ним и хотела родить ему наследника. Он мечтал получить дар феникса, который перешёл бы потом к нашему сыну.
Вдова замолчала, всхлипывая, я приобняла её за подрагивающие плечи.
— Когда вы сообщили Артуру, что не будете помогать ему? — продолжила я допрос.
— Позавчера, как только узнала, что беременна. Артур не унимался и хотел придумать новый план разорить герцога и получить его плантации, — она снова принялась теребить носовой платок. — Я пришла и заявила, чтобы он больше не рассчитывал на меня. Я хочу, чтобы наша с Диланом дочка выросла настоящей леди. Ей положена доля отцовского наследства в виде немалого приданого. Она сможет выйти замуж за хорошего и благородного мужчину, такого, как её отец. Я хочу, чтобы моя дочь стала счастливее меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вполне нормальное материнское желание. Вивиан запуталась в интригах Артура.
— Ваш муж сильно огорчился, когда узнал, что дар получил не он, а Килиан? — задала я следующий вопрос.
- Предыдущая
- 32/40
- Следующая
