Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Главный принцип леди Айлин 2 (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 1
Ольга Росса
Главный принцип леди Айлин
Пролог
— Айлин, что ты задумала? — леди ди Роули не знала, как остановить племянницу, которая металась по комнате, вытаскивая вещи из гардероба. Та кидала очередное платье на кровать и тут же убегала обратно, чтобы вернуться с новым нарядом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тётушка обескураженно посмотрела на главу семейства, герцога ди Бофорта, который молча стоял рядом, сложив руки на груди.
— Эдвард, ты хоть ей скажи! Это же безрассудно — бросать всё и ехать одной на край империи, — возмущалась женщина, обращаясь к племяннику.
— Тётя Маргарет, думаю, Айлин уже взрослая и может сама принимать решения, — невозмутимо ответил герцог.
— Ты отпустишь сестру одну? А если с ней что-то случится? Вдруг граф и правда заказал убийство родного брата? — не унималась тётушка, недовольно фыркая.
— Что? — Айлин остановилась, держа в руках пустой пока чемодан. — Не смейте обвинять Килиана, тётя Маргарет! Вы его совсем не знаете! — девушка бросила чемодан на кровать и принялась складывать одежду.
— Вот именно! Не знаю! Но и без весомых доказательств не собираюсь верить в то, что он невиновен, — продолжала спорить леди ди Роули. — Айлин, прошу, не совершай самую большую глупость в своей жизни!
— Глупостью будет сидеть тут сложа руки. Я поеду в Истборн и сама найду настоящего заказчика убийства, — отчеканила племянница, продолжая складывать вещи в чемодан. — Килиан невиновен, и точка!
— Влюблённая дурочка, он же погубит тебя, — ахнула тётя. — Не женское это дело — лезть в расследования.
— Может, и не женское, да только я не собираюсь отсиживаться в столице и ждать приговора суда. Кто-то подставил Килиана и хочет лишить его не только свободы, но и недавно обретённого дара рода, — Айлин, утрамбовав вещи, с трудом закрыла чемодан. — Так, платья я уложила. Нужно к ним ещё пару туфель. Пальто или плащ взять? Какая сейчас погода на юге?
— Возьми плащ и пару жакетов, — не удержалась Маргарет от совета. — И обязательно два зонтика, один от дождя и второй от солнца.
— Спасибо, тётя, про зонтики я совсем забыла, — племянница снова упорхнула в гардеробную.
— Эдвард, ну как же она поедет одна? — не выдерживало сердце немолодой женщины. — Я боюсь за Айлин. К тому же порядки в южной провинции более архаичны, чем в столице. Не принято отпускать незамужнюю леди одну в дальнее путешествие, это может скомпрометировать её.
— Вот тут вы правы, дорогая тётушка, — задумался герцог. — Но к сожалению, я не могу поехать с Айлин и оставить жену одну с детьми. А Миранда ещё слишком маленькая, чтобы ехать в путешествие всем вместе. Надежда только на вас.
— Что? — леди театрально схватилась за сердце. — Нет, я не могу… Мне не двадцать лет, чтобы сутками трястись в автомобиле. К тому же я не переношу жару… и вообще — терпеть не могу Истборн. Жалкий городишко с жалкими людьми.
— Уж не потому ли вы ненавидите Истборн, что прожили там пару лет в пору своей юности? — на губах племянника появилась лёгкая ухмылка. — И сбежали оттуда обратно в столицу, чуть не выйдя замуж за простого истборнского парня?
— Что?! — глаза леди округлились. Она не ожидала услышать подобные слова от племянника. Как он узнал? Она же никому не рассказывала. — Что за вздор! Где ты услышал эти старые сплетни, Эдвард?
— Не забывайте, мисс ди Роули, что я служу правосудию, — загадочно улыбнулся герцог. В этот момент из гардеробной снова вышла Айлин, неся саквояж и два зонтика в чехлах.
— Эдвард, присмотри, пожалуйста за моей малиновкой. Не хочу нагружать Кларису этой заботой. Мэри, конечно, будет кормить птицу и чистить клетку. Но всё же заходи иногда в мои покои проведать Малинку, — с мольбой в голосе проговорила сестра герцога.
— Ладно, не переживай, — вздохнул Эдвард, закатив глаза. — Всё будет в порядке с твоей питомицей.
— Спасибо. Пойду на кухню, распоряжусь, чтобы собрали мне еду и питьё в дорогу. До ближайшей таверны пять часов езды, — приободрилась девушка. Дальнее путешествие пугало, но в то же время жажда новых впечатлений и желание помочь любимому толкали её в путь.
— Да что с тобой будешь делать! — в сердцах воскликнула тётя. — Айлин, не могу я тебя отпустить одну. Пропадёшь ведь совсем без меня. Жди, я быстро соберу вещи. Не уезжай без меня!
Леди ди Роули строго посмотрела на племянницу и поспешила в свои покои. Вот уж не думала Маргарет, что придётся вернуться в город, откуда она уехала с разбитым сердцем более тридцати лет назад.
Глава 1. Малинка
Айлин
Я крепко держала руль, ища глазами сквозь пелену дождя таверну, которая вот-вот должна была показаться у дороги. Дворники еле справлялись с ливнем, пришлось снизить скорость, так как видимость оставляла желать лучшего. Второй день путешествия встретил нас сыростью. Мы приближались к югу, и снег сменился на дождь. За окном простирались чёрные поля, которые вот-вот начнут засевать зерновыми культурами.
— Айлин, скоро таверна? — простонала тётушка на заднем сиденье. Ей, конечно, тяжелее, чем мне давалось путешествие.
— Надеюсь, скоро, — вздохнула я, не отрывая взгляда от дороги. Руки болели от постоянного напряжения, копчик тоже ныл. Я уже мечтала о тарелке горячего супа и чашке чая, о том, чтобы принять расслабляющий душ и пропасть в кровати до утра.
Вечер надвигался стремительно, а таверна так и не появилась. Может, мы проехали мимо, не заметив её из-за дождя? Бездна! Я медленно выдохнула, собираясь с силами. Ничего, половина пути позади.
Когда Эдвард сообщил, что Килиана перевели в Истборнскую тюрьму, я чуть с ума не сошла. Расследование смерти Дилана ди Бёрнхарда требовало, чтобы подозреваемый находился в Истборне. Лучший адвокат столицы бился за то, чтобы освободить графа, но тщетно.
Полиция поймала убийцу, какого-то забулдыгу, который утверждал, что именно Килиан нанял его, чтобы избавиться от брата. И ведь действительно киллер приехал из столицы. Показания он давал под действием зелья правды.
И мотив следствие нашло вполне веский. Дилан подал заявление в суд на Килиана, обвинив его в незаконном присвоении родового духа. Он считал, что младший брат провёл запретный ритуал призыва феникса, чтобы стать главой рода и получить львиную долю наследства. И что самое ужасное, родители Килиана были солидарны в этом обвинении. Вся семья ополчилась против моего напарника, поэтому у меня созрел план.
Наша помолвка так и осталась для всех самой настоящей, что было мне на руку. Я решила отправиться в родовое имение ди Бёрнхардов и познакомиться официально с родителями «жениха». По-моему, это отличный повод, чтобы внедриться в семейство и самой провести расследование убийства Дилана.
— Айлин! Таверна! — заголосила тётя. Я надавила на тормоз, машина со скрипом остановилась.
— Ух, чуть не пропустила, — облегчённо вздохнула я. — Что-то задумалась.
— Опять про своего графа думала, — недовольно проворчала тётя. — Я уже тысячу раз пожалела, что поехала с тобой.
«Угу, а я-то», — подумала, но вслух, конечно, не сказала. Чувствую, намаюсь я ещё с родственницей, но приличные незамужние леди не путешествуют в одиночестве.
Таверна была обычной, таких на дороге нам встретилось с десяток: минимум привычного комфорта, сносная еда, грубоватый персонал. Но для меня главное — это принять горизонтальное положение до утра и спать без сновидений.
Из-за дождливой погоды хороших свободных номеров почти не осталось. Пришлось брать двухместный для семейной пары. Чудесно! Мне предстоит спать в одной кровати вместе с тётушкой и слушать её храп. Хорошо хоть ложе оказалось довольно широким — уместимся свободно. Особенно приятно, что ванная прямо в номере, а не общая душевая в конце коридора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Пока родственница отмокала в ванне, я спустилась на первый этаж и заказала ужин, попросив, чтобы его принесли в номер. Вернувшись в комнату, я наконец-то скинула ботиночки и села в кресло возле камина, где горели дрова. Тепло, вполне уютный номер, без шика, но интерьер пастельных тонов не наводил тоску. Я просто смотрела на пляшущий огонь и думала о Килиане. Как он там?
- 1/40
- Следующая
