Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Главное правило леди Айлин (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 44
— Рад это слышать, Килиан, — расслабленно улыбнулся он.
— Тогда прошу простить меня, — я встал, поклонившись. — Я не останусь на обед. Мне нужно подготовиться к встрече со своей невестой.
— Похвально, граф, что вы об этом думаете. Конечно, поезжайте.
Герцог проводил меня до машины, на которой я вчера прибыл в его дом. Первым делом я заехал в ювелирную лавку. Долго выбирал подходящее кольцо, красивое и изысканное, достойное будущей герцогини. Затем остановился у цветочного и попросил собрать букет бордовых роз. Только потом отправился домой, чтобы переодеться, побриться и привести себя в полный порядок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ко дворцу я подъехал вовремя, Эдвард ждал меня у ворот, чтобы вместе пойти в лечебницу. Он улыбнулся, заметив моё преображение и букет. Я жутко волновался — впервые в жизни предстояло сделать предложение руки и сердца.
Как дошли до лекарского крыла, я не помню. В голове постоянно прокручивал фразы, которые собирался сказать Айлин. И вот этот момент настал.
В холле оказались родители и женихи девушек, которых тоже должны были выписать. Не только я держал цветы в руках, и это меня немного успокоило. Первой вышла леди ди Грентли, её радостно встретили родные и жених. Потом одновременно появились остальные три девушки. Айлин так и не было, и я начал снова волноваться, нервно сжимая букет в руках.
— Килиан! — голос любимой раздался неожиданно.
Я поднял голову. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Айлин, улыбаясь, шла по холлу.
— Леди ди Бофорт, — я поспешил ей навстречу.
Мы остановились в шаге друг от друга. Я не мог отвести взгляда от её сияющих синих глаз.
— Как вы? — еле выдавил я фразу.
— В порядке. Менталист сказал, всё обошлось без последствий, — она робко улыбнулась, посмотрев на букет.
— Хорошая новость, — и я протянул цветы. — Это вам, Айлин.
— Я рада, что с вами всё в порядке, Килиан, — она приняла розы и вдруг прильнула к моему плечу. — Спасибо вам большое, что согласились помочь в расследовании этого дела. Без вас ничего бы не вышло.
— Айлин… — я осторожно обнял её за плечи и вдохнул цветочный аромат её волос, собираясь с мыслями. Вот он подходящий момент признаться…
— Мистер Килиан ди Бёрнхард? — прогремел суровый голос на весь холл. Айлин даже вздрогнула от неожиданности и обернулась.
Ничего не понимая, я смотрел на четырёх полицейских в форме.
— Да, это я, — нахмурился я, наблюдая за тем, как мужчины с каменными лицами подходят к нам. Айлин тут же отпрянула от меня, прикрываясь букетом.
Один из полицейских вынул из-за пазухи сложенный листок, развернул его ко мне. Первое, что я увидел, это слово «Ордер».
— Мистер ди Бёрнхард, вы арестованы по подозрению в заказном убийстве вашего старшего брата, Дилана ди Бёрнхарда, — отчеканил полицейский. — Вы можете хранить молчание. Каждое сказанное вами слово может быть и будет использовано в суде.
— Что за бред? — я уставился на наручники из антимагической стали, которые держал второй полицейский. — Какое ещё убийство? Вы в своём уме?
— Мистер ди Бёрнхард, у меня нет времени препираться с вами, — фыркнул полицейский. — Советую не сопротивляться, это будет расценено негативно.
— Ваше имя, капитан! — в разговор вмешался Эдвард, отодвинув в сторону сестру, которая непонимающе хлопала ресницами, округлив глаза. — Вы должны были сначала представиться.
— Ваша Милость… — вытянулся в струнку полицейский, узнав главного судью империи. — Прошу прощения. Капитан полиции Юджин Гаус. Мне поручено арестовать мистера ди Бёрнхарда. Утром в отдел пришёл запрос из отделения города Истборн. Мистера ди Бёрнхарда разыскивают. Против него выдвинуто обвинение в заказном убийстве старшего брата.
Полицейский протянул документ. Герцог взял бумагу и быстро пробежался глазами по тексту.
— Мне жаль, Килиан, но вам придётся пройти с полицейскими в отделение, — вздохнул Эдвард, посмотрев на меня. — Надеюсь, скоро всё выяснится и вас отпустят.
— Что? Килиана правда арестуют? — ахнула Айлин, прикрыв рот ладошкой. — Это какая-то ошибка…
Я растерянно смотрел то на герцога, то на любимую и ничего не понимал. Похоже на какой-то дурной сон. Этого не может быть!
— Я свяжусь с лучшим адвокатом столицы, граф, — продолжал говорить Эдвард, смотря на меня с сочувствием. — Мы вас вытащим, обещаю.
— Спасибо, Ваша Милость, — сдержанно произнёс я, протянув руки. Запястья тут же сковали холодные наручники, блокируя мою магию. — Айлин, не грустите, меня скоро отпустят. Это явно ошибка.
Я попытался улыбнуться, но не получилось.
— На выход, мистер ди Бёрнхард, — полицейский указал мне на дверь.
Вздохнув, я ещё раз взглянул на любимую. Её глаза блестели от влаги, она еле сдерживала слёзы. Сердце у меня чуть не разорвалось. Я отвернулся и пошёл под конвоем полицейских.
В голове не укладывается, что я иду в наручниках, как настоящий преступник. Дилан! Осознание того, что мой старший брат убит, накатило удушливой волной. Горе ворвалось в семью неожиданно. Кто желал смерти моему брату? Мне предстоит это выяснить. Главное — снять с себя подозрения и выйти на свободу. Жаль, что я так и не успел признаться Айлин.
- Предыдущая
- 44/44
