Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Главное правило леди Айлин (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 16
— Я думала, благородные мужчины ищут невест на балах и званых вечерах, — изогнула я бровь, сделав вид, что не поняла его намёка, хотя в душе появились странное смятение и трепет от его слов.
— Всё так, но некоторые леди почему-то не особо рвутся посещать светские мероприятия, — и опять намёк на меня. Ведь я действительно редкий гость на балах и вечерах.
— Наверное, потому что там бывает до невозможности скучно и нет смысла тратить своё драгоценное время на пустые разговоры, — продолжала я мило улыбаться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— И где же тогда встретить этих неуловимых красавиц, кроме катка? — продолжал маркиз нашу словесную игру.
— Много где. Например, на выставке модного художника, в театре, на открытых лекциях в Императорской академии, на ипподроме и даже автогонках, — назвала я свои любимые места, которые охотно посещаю всегда.
— Благодарю, теперь я знаю, где обитают благородные леди, идущие в ногу со временем, — мужчина сверлил меня серыми глазами, отчего я чувствовала себя неловко, но было безумно приятно, что он обратил на меня внимание.
Мысленно я напомнила себе, что не стоит терять голову от вежливой болтовни. К тому же репутация Мэттью вызывает сомнения.
— Эдвард, я жду не дождусь приглашения в твой дом, — ди Харрисон наглым образом решил напроситься в гости.
— Прости, Мэтт, не раньше чем через месяц, — нахмурился брат. — Когда малышка Миранда подрастёт, мы устроим приём в честь её рождения.
— Ну да, конечно, — блондин стукнул себя по лбу, — так называемые смотрины новорожденного. Прости, забыл об этом. Своих детей у меня нет, но это пока что.
Я отвела взгляд от мужчин, не особо вникая в их разговор. Глазами нашла племянника, который пронёсся мимо. И тут моё внимание привлекла девушка, которая была в сапожках, а не на коньках. Она стояла на льду и растерянно озиралась по сторонам, словно оказалась тут внезапно. Светлые волосы торчали из-под шляпки, руки расставлены в стороны для равновесия.
Я не поверила глазам, когда узнала девушку. Её портреты уже больше недели печатались во всех газетах столицы, да и не только её. Родители пропавших девушек обещали внушительное вознаграждение за любую информацию, которая поможет найти исчезнувших дочерей.
— Мисс ди Грентли! — я бросилась в её сторону.
Глава 14. Первая леди
Утром я съездил в полицейский участок и дал наводку на ювелира Эшли, пусть проверят его. Не нравится мне, что он подсунул нам кольцо с треснувшем бриллиантом. Я, конечно, могу ошибаться, но лишняя проверка не повредит этому старому прохвосту.
Затем я навестил парочку своих осведомителей: один болтливый цирюльник, который может выведать кучу информации у клиентов, и бармен в клубе джентльменов, хороший слушатель, когда речь касается чужих проблем. Оба опознали по фото женихов пропавших девушек. Но к сожалению, никакой полезной информацией они не владели. Аристократы говорили о своих будущих жёнах исключительно в рамках удачного союза по любви и практически полного отсутствия расчёта, ведь сами они молоды и достаточно богаты, никто долгов не имел. Правда, я на этом не успокоился и решил всё же вести наблюдение за каждым хотя бы в течение дня.
Поблагодарив своих осведомителей денежным вознаграждением, я отправился в особняк герцога ди Бофорта. Хотел поделиться с напарницей и с её братом своими изысканиями, но не застал их дома. Экономка сообщила мне, что лорд с сыном и миледи отправились в городской парк.
Приближаясь к катку, я сразу заметил столпотворение людей возле скамеек. Только несколько детей продолжали кататься на льду. Взрослые же с удивлением переглядывались и смотрели на кого-то в самой гуще скопления. Только подойдя ближе, я заметил свою фиктивную невесту, которая сидела на скамье рядом с плачущей блондинкой. Девушку я сразу узнал, это же… первая пропавшая леди!
— Вилена, что из последнего вы помните? — доброжелательный голос напарницы вывел меня из секундного ступора.
— Помню, как мы с Раймондом гуляли в парке, — всхлипывала девушка.
Айлин заметив моё присутствие, чуть изогнула брови, кивнула в знак приветствия и продолжила внимательно слушать собеседницу.
— Я кокетничала с ним и решила поиграть в прятки, — Вилена продолжала описывать момент дня, когда она пропала. — Увидела ротонду и спряталась за колонну. А потом помню только яркую вспышку, и вот я стою возле катка и не понимаю, как тут оказалась. Неужели меня правда не было десять дней?
— Правда, мисс ди Грентли, — вздохнула напарница, бросив на меня мимолётный взгляд. — Мой брат уже сообщил в полицию, что вы нашлись. Думаю, они скоро прибудут сюда вместе с вашими родителями. Как вы себя чувствуете?
— Ужасно. Голова болит и слабость во всём теле, — плечи девушки опустились, сама она немного сгорбилась.
— Есть или пить хотите? — продолжала леди ди Бофорт свой ненавязчивый допрос.
— Нет, благодарю, — Вилена помотала головой.
Значит, девушку кормили и не держали на сухом пайке. Интересно, где она находилась всё это время?
— Есть тут целитель? — обратилась напарница к толпе.
— Есть, — выкрикнул кто-то, и вперёд вышел мужчина средних лет с рыжей бородкой и очках на носу. Он, осторожно передвигаясь на коньках, приблизился к скамейке. — Я Алан Бакер, целитель четвёртой городской лечебницы.
— Мистер Бакер, окажите, пожалуйста, первую помощь пострадавшей, — Айлин встала, освободив место для мужчины, и подошла ко мне.
— Как давно она нашлась? — обратился я к фиктивной невесте, не сводя взгляда с целителя и леди.
— Двадцать минут назад. Я заметила её на льду, — тихо отвечала Айлин. — Никто не видел, как она оказалась тут. Возможно, похитители использовали магию для отвода глаз, а сами привезли девушку на машине и высадили у ворот. Вилена ничегошеньки не помнит. Думаю, с ней хорошо поработал маг-менталист.
— Посмотрим, что сейчас скажет целитель, — кивнул я напарнице. В это время Бакер водил руками возле леди, исследуя её магией.
— Никаких телесных повреждений нет, — сухо констатировал он, поднимая ладони к голове девушки. — Ни гематом, ни даже царапинки. По первому уровню проверки следов насилия не вижу, но нужно, конечно, провести полное обследование.
— Вилена, вы магию чувствуете? — вмешалась Айлин в процесс.
— Да, — устало кивнула пострадавшая. — Правда, есть небольшое истощение, но ничего необычного.
— Это правда, магия есть, но слегка потрачена, — подтвердил целитель. — Миледи, снимите шляпку, пожалуйста.
Вилена послушно положила головной убор себе на колени. Бакер принялся исследовать мозг девушки.
— М-м-м, — промычал мужчина, задумавшись. — Функции не нарушены, но, кажется, имело место ментальное воздействие. Какое именно, скажет только маг-менталист.
— Мэттью! — голос герцога ди Бофорта раздался рядом. И конечно, появился сам ди Харрисон, выйдя из толпы. А он-то что тут делает?!
Блондин недовольно посмотрел на друга — он явно не желал ввязываться во всё это, поэтому стоял в сторонке.
— Мэтт, ты же у нас боевой ментальный маг. Может, глянешь девушку, вдруг след обнаружишь, пока он не исчез, — почти приказным тоном обратился Эдвард к маркизу.
— Эд, я уже лет десять как не служу в армии, — скривил губы блондин. — Без практики многие плетения подзабылись, а ты хочешь, чтобы я влез в голову человеку.
— Мэтт, я знаю, ты можешь проверить девушку и увидеть, какое воздействие было на неё оказано. Пожалуйста, помоги. Или мне применить полномочия Лорда-канцлера? — герцог щёлкнул пальцами, и откуда ни возьмись появился чистый бланк приказа. Эдвард взял бумагу и повернул её к лицу друга. — Мне не составит труда сделать это.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хорошо, я понял, — ди Харрисон шагнул к девушке. — Простите, леди ди Грентли. Закройте, пожалуйста, глаза, расслабьтесь и старайтесь ни о чём не думать.
Вилена кивнула и прикрыла веки, тяжело вздохнув. Маркиз положил одну руку на макушку, а другую на затылок леди. С минуту он считывал состояние пострадавшей. И когда закончил, убрав руки, посмотрел на Лорда-канцлера.
- Предыдущая
- 16/44
- Следующая
