Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дареная истинная. Хозяйка лавки «С огоньком» (СИ) - Дари Адриана - Страница 53
— Я как знал, — шутит Вард. — Так что мы их съедим дома, а еще с Мартой и Улькой поделимся.
И этого человека, простите, дракона, я считала воплощением зла и всего самого жестокого в мире?
Мы выходим на прохладную улицу и не торопясь возвращаемся к дому. Солнце уже клонится к горизонту, предвещая окончание короткого зимнего дня.
— Это же была не случайная встреча?
— Нет, — Вард качает головой. — Мы выяснили, что Аурика каждый день примерно в одно и то же время ходит в эту кондитерскую, сидит одна, а потом уходит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Идеальное место для встречи, — киваю я и опять замолкаю.
Косые красноватые лучи как будто задевают в душе какие-то особые, тревожные струны. И, кажется, замечая мое накатывающее волнение, Вард кладет руку мне на талию и притягивает ближе.
— Знаешь, если до этого у меня были какие-то сомнения, есть ли что-то в этой жизни, что радует меня. То теперь я точно знаю, что есть, — говорит он, но смотрит не на меня, а куда-то вдаль. — А, значит, у меня намного больше поводов бороться за свое будущее. Каким бы коротким оно ни было.
Слова кажутся странными, но объяснять Вард не спешит. Мы просто возвращаемся в дом, где действительно с удовольствием съедаем большой торт и несколько корзиночек с потрясающим кремом. Улька никак не может поверить, что ее угостили такими лакомствами, а Марта охает и ахает, но, кажется, намерена сама повторить эти кулинарные творения.
К моему удивлению, Рина и Фридер (несмотря на свою близость к королю Эльвариама) тоже присоединились к нам, и мы все вместе весь вечер обсуждали, как организовать свечную лавку и продажу в ней.
А еще по настоянию Варда мою безопасность.
Ближайшие два дня оказываются посвящены подготовке лавки к открытию. Магазинчик действительно оказывается в торцевой части дома, в самом конце флигеля. В него ведет толстая дверь, обитая металлом, которую даже Вард открывает с трудом, а потому сразу смазывает петли.
Мастер действительно был аккуратистом: тут все в почти идеальном порядке, поэтому требуется только отмыть все, чем и занимается Улька. Рина берет на себя оптимизацию расположения мебели, а меня отправляют в мастерскую делать больше свечей, чтобы после визита первых покупателей вообще что-то осталось.
Я хоть и увлечена работой, особенно экспериментами (надо сказать, удачными) с добавлением эфирных масел и ароматическими свечами, все равно то и дело забегаю посмотреть, как продвигается дело. А когда у меня есть перерывы, сама с удовольствием беру тряпку в руки и начинаю надраивать прилавок и полки. Как минимум, чтобы в голову дурные мысли и предчувствия не лезли.
Кстати, Вард исполнил свою угрозу и утащил мою форму для свечей! Я пытаюсь пару раз возмутиться по этому поводу, но этот драконище с легкостью увиливал от разговоров на эту тему. Гад!
Руди все это время проводит в лавке: мы решили прямо там сделать для него место, а он воспринял это предложение с радостью. Все же совенок оказался очень общительным, и на чердаке ему явно было скучно.
К счастью, Вард оказывается достаточно здравомыслящим, чтобы самому не чистить дорожку от боковой калитки к входу в лавку, и нанимает по совету Ульки пару бывших работников с мануфактуры. А когда устраивает им “перекус” в лавке… Еще и успевает немного поболтать об их предыдущей работе.
Двух зайцев сразу. Неплохо.
Когда вся подготовка оказывается завершена свечи на своих местах, ценники тоже, Фридер довольно вручает мне… вывеску. На темном металле золотом написано “С огоньком”, а рядом красуется рисунок горящей свечи — для тех, кто читать не умеет.
— Думаю, ты сама должна это повесить, — говорит Вард, приобнимая за плечи. — На ней охранное заклинание, которое не пустит к лавке с дурными намерениями. А еще…
Роувард не очень ловко, совсем по-мужски, собирает мои волосы, а потом застегивает мне на шее серебряную цепочку. Тот самый кулон, который он мне купил на рынке, а я потом все же отдала Фридеру.
— Не снимай. Никогда. Нигде. Ни при каких условиях.
Киваю и, сопровождаемая восторженными взглядами, выхожу на крыльцо, чтобы повесить табличку на заранее приготовленные крюки. В груди что-то ликует. Ощущение, как будто за спиной расправляются крылья.
“О, нет! Когда ты это почувствуешь, поймешь, насколько это ощущение лучше!” — возражает мне внутренний голос, который стал все чаще напоминать о себе. Как будто, чем дальше, тем больше я схожу с ума. Но не буду же я об этом трепаться?
Открытие оказывается очень суматошным, но очень продуктивным: сначала посетители приходят по одному-по два, как редкие капли дождя. А потом это превращается в ливень. Да, покупают не все, но тем не менее, к концу отведенных для работы четырех часов, у меня заканчивается товар.
И тут я понимаю, что для работы в таких масштабах, мне нужен помощник. Толковый, ответственный, верный. А с этим будет… проблема.
— Вард, какое счастье, что тебе пришла в голову эта мысль с лавкой! — говорит Рина, поднимая бокал в честь открытия. — А то мы бы еще долго мучились.
— Спасибо вам всем большое, — искренне говорю я. — Еще совсем недавно я зашла в этот дом босая и, что уж скрывать, испуганная. А сейчас… Мне кажется, что я никогда не испытывала такой радости.
— Вард, ты допустил, чтобы Марика ходила босиком?! — Рина тут же переключается и начинает выговаривать Роуварду, но это выглядит так мило, что заканчивается искренним общим смехом.
И нам это нужно. Потому что каждый из нас знает, что на следующий день, на который назначены соревнования, нам будет не до смеха.
Глава 54
Зябко поежившись, поглубже натягиваю капюшон плаща и едва удерживаюсь от того, чтобы неприлично шмыгнуть носом. Соревнования решили проводить на побережье, поэтому ветер не без удовольствия треплет наши волосы и одежду и бросает в лицо брызги воды, которые пока долетают до нас, уже превращаются во льдинки.
— У меня такое ощущение, что у них испытание не только для мужчин, но и для всего города. Причем не просто так, а на выживание, — ворчит Рина, потирая ладони и согревая их дыханием.
— Просто местные привыкшие, а кто-то у нас нежный избалованный цветочек, — как бы невзначай произносит Фридер.
Рина фыркает, “случайно” наступает Фридеру на ногу, а тот только усмехается и так же “случайно” встает чуть ближе, чтобы прикрыть девушку от ветра.
Интересно, они хоть сами замечают, как их забавные стычки выглядят со стороны? Я могу всю свою лавку поставить на то, что они поженятся в течение года.
— Дорогие жители Хельфьорда! — раздался голос мэра, противный, как и его владелец. — Рад приветствовать вас здесь, на ежегодном соревновании во славу наших богов и замечательного праздника!
Народ, столпившийся на специальных помостах, которые позволяли с небольшого выступа над поверхностью воды видеть все, что происходит на берегу. А там выстроились в ряд шесть мужчин.
Все как на подбор высокие, широкоплечие, сосредоточенные. Но даже среди них Вард выделялся. Он смотрел на все… без лишнего напряжения. По нему было заметно, что все, что происходит, для него не больше чем игра.
А еще… С того самого момента, как мы вышли на засыпанную снегом улочку, по каждому его движению казалось, что он смертельно устал. Когда его в таком виде встретил Гриндорк, едва сдержал улыбку. Значит, расчет был верным: он ждал, что Вард опозорится и проявит свою слабость.
— Сегодня соревнования поистине особенные, — продолжает мэр. — Участие в них согласился принять наш многоуважаемый гость, его величие Роувард Даррел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Из толпы слышатся удивленные, подначивающие возгласы, улюлюканье. Я замечаю, что со стороны простых жителей уже нет столько ненависти и недоброжелательности, как раньше, но и радостно приветствовать Варда не собираются.
— Итак, — мэр поднимает руки. — Как всегда, соревнование будет состоять из трех этапов для испытания магии, разума и силы! Первое — магическое, состоит в том, чтобы восстановить прогулочный пирс нашего городка. Да пребудет с вами благословение богов!
- Предыдущая
- 53/77
- Следующая
