Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невинная вдова для императора (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 28
— Отлично, — кивнул я и решил поухаживать сам за гостьей. — Салат?
— Благодарю, — она потупила взор. — Где ваши слуги?
— Отпустил их, чтобы лишнего не услышали, — я положил в тарелку еду, затем сам вернулся на своё место и взял бокал, где уже было налито южное вино. — За наше мероприятие.
— За его успех, — гостья несмело подняла фужер и чуть пригубила напиток. — Скажите, Ваше Величество, разве в вашем штате нет человека, который может заняться организацией отбора?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мои предшественники редко устраивали отборы. Я, скорее, исключение. И прерогатива всегда принадлежала матери-императрице, — вздохнул я, когда допил вино в бокале. — К сожалению, моя матушка не здорова, чтобы брать на себя такую ответственность.
— Сожалею. В газетах об этом писали, — искреннее сочувствие прозвучало в её голосе. — Расскажите, какие этапы и задания должны быть на отборе?
— Давайте сначала поедим спокойно, миссис ди Меррит, а потом приступим к делам, — заметил я, что девушка даже не притронулась к пище и больше не пила вина. — Не бойтесь, у меня есть в услужении маг-дестроик, который проверяет пищу и напитки на яды. Слышали о таких магах?
— Нет, — она покачала головой и всё же отпила глоток из бокала. Леди, видимо, была действительно голодна и с аппетитом принялась за салат и холодные закуски, которые стояли на столе.
Я щёлкнул пальцами, и где-то за стеной зазвенел тихо колокольчик, вызывая лакея. Через минуту через чёрный ход вошёл слуга и внёс сначало одно горячее блюдо, потом второе. Долил в бокалы нежное золотистое вино.
Гостья не без удовольствия поглощала ужин, хотя я чувствовал, как она была напряжена. Наверное, из-за того, что я пристально разглядывал её, но у меня были на то причины.
Аромат ночной фиалки не давал мне покоя, а эти выразительные голубые глаза так напоминали мне Кэтти. Как называл Эдвард сваху по имени? Кажется, Кэйтлин… Кэтти — Кэйтлин… Вот только вдова шатенка. Догадка озарила мой разум, и я подключил магическое зрение, разглядывая причёску девушки.
Она покрасила волосы! — понял я, увидев еле заметный след магии на кончиках её волос. Представил вдову рыжей и сам обомлел. Не может быть! Я невольно сжал кулаки, чтобы мои мысли не отразились на лице, а сердце расширилось, бешено качая кровь по телу.
Моя ночная фиалка сейчас сидит передо мной?! Однако, как она изменилась, стала ещё краше, женственнее и притягательнее, только аромат остался прежним. Если бы не он, не знаю, узнал бы я её такой. Интересно, давно Кэтти оставила ремесло куртизанки и стала свахой?
Гостья вдруг занервничала, заметив, что я перестал есть и пристально разглядываю её.
— Ваше Величество, благодарю за вкусный ужин, — леди промокнула губы салфеткой. — Может, вы всё же объясните про этапы отбора?
— Хорошо, леди Кэйтлин, — назвал я её впервые по имени, и гостья нервно сглотнула, опустив глаза.
Точно она! Думала, я не узнал её? Вот же хитрая! Ладно, поддамся её игре. Это даже забавно наблюдать за ней.
— Пересядем за мой рабочий стол, — я встал и шагнул к ней ней. Кэйтлин успела подняться, я поймал её руку, какая нежная и изящная.
— Благодарю, — её щёки предательски вспыхнули, гостья выдернула ладонь и поспешила к широкому дубовому столу. Сев на стул она приготовилась к работе, достав из сумочки блокнот и пишущее перо.
Вопреки её ожиданиям, я не сел во главе стола, а просто отодвинул соседний стул и сел, как ни в чём не бывало, рядом с ней. Аромат ночной фиалки окутал меня, будоража давно забытые чувства.
— Отбор состоит из пяти этапов, — я повернулся к ней, наблюдая, как леди начала неровным почерком записывать информацию в блокнот. Пиши, пиши, ночная фиалка, чувствую, как ты боишься посмотреть в мои глаза. Я ухмыльнулся про себя. — На первом этапе претендентки должны проявить свои магические способности. Это важно, ведь я архимаг, и выносить будущего наследника сможет только невеста, имеющая магический дар.
— Насколько сложным должно быть задание? — голос её вдруг стал хриплым, и она прокашлялась. — Простите.
— Сложность должна быть по силам магу второго уровня. Здесь не важно, кто одарённее, главное, чтобы справились и доказали, что магия в них есть.
— Хорошо, — она вдруг подняла голову и посмотрела на меня, и я понял, что не ошибся в своих догадках. Тот же взгляд, от которого внутри просыпается острое желание прикоснуться к ней…
— Второй этап это тест на искусство общения, — продолжил я, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. — Будущая императрица должна уметь не только вести светские беседы, но и владеть навыками дипломатии.
— Например, уладить конфликт между подданными или принять иностранного посла? — сваха уловила смысл задания.
— Именно, — кивнул я, заметив, как нервно бьётся венка на её тонкой шее.
— Третье задание? — девушка снова отвернулась, держа перо над блокнотом.
— Тест на сострадание. Здесь ваша фантазия ничем не ограничена. Четвёртый этап должен показать преданность империи и готовность служить на благо обществу, — нахмурил я брови, предчувствуя, что, возможно, совершаю ошибку, доверив отбор пусть и бывшей, но куртизанке.
— И пятый этап? — вдова вопросительно посмотрела на меня.
— Традиционный бал-маскарад, где оставшиеся претендентки должны проявить себя и не ошибиться, выбирая партнёра на белый танец. Если хотя бы одна из них узнает меня под мороком, это будет безоговорочная победа.
— Как интересно, — её губы улыбнулись, а я не смог отвести от них взгляда. — Будут какие-то ещё пожелания, Ваше Величество?
— Да. Каждый этап вы должны согласовать со мной. К тому же вам придётся организовать для меня по одному свиданию с претендентками. Здесь тоже даю вам широкие возможности, но…
— Согласовать с вами, — ухмыльнулась она, вдруг перебив меня. — А может, пусть это будет и для вас сюрпризом?
— Никаких сюрпризов, леди Кэйтлин, — пресёк я глупую идею. — Охрана должна сопровождать нас и быть готовой к выезду, если свидание будет проходить вне стен дворца.
— Как скажете, Ваше Величество, — насупилась она, поджав губы и отвернулась, записывая заметку.
— И, конечно, я надеюсь на вашу непредвзятость и честность, — с нажимом проговорил я. — Если вдруг кто-то вздумает подкупить вас, чтобы вы раскрыли задание заранее, сразу сообщайте мне.
— Хорошо. Что-то ещё? — она снова посмотрела на меня, и я ощутил, как омут голубых глаз утягивает мои мысли совсем в другую сторону.
— Да. В течение всего отбора невесты и вы будете жить здесь, во дворце. Вам выделят отдельные покои, это в целях вашей безопасности. Думаю, найдутся желающие повлиять на вашу благосклонность к той или иной претендентке.
— Вы хотите сказать, что мне могут угрожать? — в её глаз вспыхнул страх.
— Сначала попробуют подкупить — это точно. Надеюсь, дело до угроз не дойдёт, — не стал я скрывать от неё возможные неприятности. — Поэтому вы должны оставаться во дворце на протяжении отбора.
— Но у меня дети! — она подскочила, чуть не уронив стул. — Почему вы раньше не сообщили мне о подобном риске?
— Думаете, вас могут шантажировать детьми? — нахмурился я, тоже поднявшись с места.
— Конечно! Я вдова, моих детей некому защитить!
— Тогда привозите своих малышей сюда. Во дворце они будут в безопасности под охраной.
— Только не это! Я верну вам аванс и расторгну договор. Ищите себе другую сваху, Ваше Величество!
— Миссис ди Меррит, вы читали договор, который сами же составили и подписали? — меня вдруг разозлил её отказ.
— Это стандартный договор, который я заключаю со своими клиентами, — напряглась она, прищурившись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да и там есть пункт о том, что если по инициативе одного из участников договора соглашение расторгается, то он возмещает не только все расходы, но и выплачивает неустойку в размере пятьдесят процентов от суммы гонорара. У вас есть лишние пятьсот тысяч лоеров?
— Вот же… — она сжала губы, прикрыв глаза на секунду. — Мне ещё ни разу не приходилось расторгать договор, все клиенты были довольны моими услугами.
- Предыдущая
- 28/63
- Следующая
