Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шиленко Сергей - Страница 28
— С большим удовольствием, лорд Байрон, — сказал я, снова кланяясь.
— Ашер Медведев, — лорд качнул головой в легком ответном поклоне, и я выдохнул с облегчением. Все получилось!
Мы с Ритой в потоке гостей прошли во дворец, пока еще чего-нибудь не случилось.
— Мне так жаль, Макс, — прошептала виновато Рита,пока нас вели через вестибюль дворцовые служащие в черных с серебром туниках.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Когда мы вышли на просторный открытый балкон, я остановил Риту у гигантской вазы, переполненной ароматными белыми цветами.
— Тебе не за что извиняться, всякое случается, — мы были скрыты от чужих глаз в этом укромном уголке. Интересно, зачем на мероприятиях такие места? — Но так вышло? — у меня немного не вязалась эта неловкость с образом всегда собранной Риты, которая в совершенстве владеет своим телом.
— Я наступила на что-то на лестнице, — объяснила она смущенно.
— Ты в порядке? — уточнил я.
— Да, спасибо, — без колебаний ответила она, но я все равно заметил, что она стоит на правой ноге и поджимает левую, как будто ей больно на нее наступать.
Однако у меня не было возможности подробнее расспросить ее, потому что к нам подошел мужчина, у которого на голове вместо волос был хохолок из коричневых перьев. Орел, что ли? Он сверлил меня поистине орлиным взглядом. Под руку его держала поразительно красивая девушка. Некрасивых жен у Ашеров или просто обычных на этом острове просто не было, и глядя сегодня на гостей я это отлично понял.
Что-то в этом мужчине казалось мне знакомым, но я не мог вспомнить, где видел его раньше.
— Ашер, это был смелый поступок, — сказал незнакомец, многозначительно взглянув на мой Камень Ашера. Затем он похлопал себя по груди, где под тонкой серебристой рубахой выделялся такой же медальон, и снова посмотрел на меня.
Я сделал вид, что в недоумении рассматриваю свой Камень, а затем других посетителей вечеринки, как будто только сейчас до меня дошло, что я делаю что-то не так.
— О, прошу прошения, если сделал что-то не так и нарушил какое-то правило, — спрятал Камень под рубаху и протянул ему руку. — Максим Медведев.
— Мы с вами раньше уже встречались, — сказал мужчина-орел. Рукопожатие у него было уверенным и крепким. — Я предоставил вам свой экипаж после дуэли, но нас так и не представили друг другу должным образом, спешу исправить это сейчас. Я Ашер Адлер Бёрнс, а это моя жена Шелли.
Жена моего нового знакомого была одной из самых красивых девушек, что я видел на острове Сканно. Перья цвета шампанского образовывали маску вокруг изумрудно-зеленых глаз, как будто она прибежала сюда с какого-то карнавала. Длинные алые волосы струились до самой талии. Среди прядей мелькали золотые перья. Она была похожа на великолепную жар птицу или какую-то другую, но не менее прекрасную птицу.
Как и остальные присутствующие аристократки, она была одета в голубое платье, которое наверняка шили на заказ специально для этого приема. Наряд выгодно подчеркивал ее фигуру — тонкую талию и пышный бюст. Кожа, не скрытая тканью, так же, как и у Риты, была украшена переплетением серебристых узоров.
Но самой впечатляющей деталью ее образа был огромный сапфир, который сверкал в обруче, украшающем ее лоб.
— Ашер Медведев, леди Рита, — поприветствовала нас Шелли голосом, похожим на звуки арфы, и склонила голову.
— Леди Шелли, — учтиво ответила моя супруга, и я скопировал легкий поклон, который она отвесила новой знакомой.
Мимо прошел человек официанта с серебряным подносом, уставленным бокалами, и Ашер Бёрнс остановил его.
— Ашер, вы раньше уже бывали на острове Сканно? — спросил Адлер, передавая каждому из нас по бокалу, а затем пренебрежительно махнул рукой, отсылая официанта. — Раньше я вас здесь не встречал.
Я сделал глоток сладкого вина и задумался, как ответить. Голос Бруно в моей голове напомнил о том, как бездарно я врал ему, поэтому решил, что не стоит даже пытаться.
— Я не из Ашена, — честно ответил Адлеру. И хватит с него. Пока не задаст уточняющих вопросов, буду молчать.
Кажется, мой ответ расстроил его, хотя не понимаю, с чего. Орел сморщил нос, как будто почувствовал в воздухе какой-то неприятный запах. Но дело точно было не в этом — о мы стояли в окружении цветов.
— Интересно, — задумчиво протянул Адлер и словно пригвоздил меня к месту своим проницательным взглядом. Как и у Рамзи, глаза его отливали золотом. — Прошло много сезонов с тех пор, как кто-то вроде тебя появлялся на архипелаге.
— Правда? — спросил я с самым невинным выражением лица, которое было в моем арсенале. Адлер натянуто улыбнулся.
— Что ж, поскольку вы здесь новенький, позвольте мне дать вам совет, — он наклонился ко мне, словно чтобы больше никто не услышал мудрость, которой он собирался со мной поделиться. — Здесь не все так просто, как кажется, не забывайте об этом. Даже если в лицо человек вам приветливо улыбается, он ждет, когда вы повернетесь к нему спиной, чтобы вонзить в нее нож.
Прежде чем я успел поблагодарить за предупреждение, будто из воздуха материализовался Грэг. Он прервал наш разговор глубоким поклоном. А разве так положено вести себя слугам? Я чего-то не понимаю?
— Прошу прощения, господа Ашеры, леди, — по очереди обратился он к нам, — Но, по-моему, Ашер Бёрнс, вы потеряли фамильное кольцо на лестнице.
Как-то неловко Грэг нащупал и вытащил из кармана золотое кольцо с печаткой. Он уже протянул его Ашеру, но оно внезапно выскользнуло из руки слуги.
С характерным металлическим звоном кольцо ударилось о каменный пол террасы и откатилось в сторону. От удара из печатки выскочил шип. Невинное на вид кольцо теперь выглядело как смертоносное оружие. Я нахмурился и посмотрел на Адлера. Вот это поворот!
— Простите, уважаемый! — Грэг торопливо наклонился и подобрал кольцо. — Я не…
Ашер выхватил кольцо у паренька, надел его на средний палец и провернул верхнюю часть по часовой стрелке, чтобы скрыть этот маленький, но опасный секрет.
— О, Солнце, как неосторожно с моей стороны — потерять такую вещь, — сказал он без капли сожаления, его взгляд при этом оставался холодным и бескомпрогоспожаным, как у акулы. Сначала он посмотрел на меня, а потом на Риту. — Было бы очень печально, если бы кто-то имел несчастье наступить на это кольцо.
Я посмотрел на ногу Риты, которую она все еще поджимала, и невольно поднял свирепый взгляд на Адлера. Меня сейчас мало интересовало, какой у него ранг, и оскорбительно ли это выглядит со стороны.
Рита, которая опиралась на мое предплечье, с силой впилась ногтями мне в руку, намекая на то, что мне стоит остыть.
— Адлер, — непринужденно вмешалась Шелли, положив свою изящную руку на плечо мужа. — Мне кажется, я вижу у фонтана посла Алека Свана с острова Путра. Разве ты не хотел что-то с ним обсудить?
— Ах, да, — отозвался Адлер, не отводя от меня своего взгляда. Вежливая улыбка вернулась на его лицо. — Желаю вам приятного вечера. Я уверен, что мы с вами встретимся еще не раз до конца этой ночи.
Я прищурился, но уважительно кивнул.
— Уверен, что так и будет.
— Пойдем, Шелли, — развернул Адлер свою жену. Мы с Ритой стояли и смотрели, как они плывут сквозь толпу к большому фонтану в центре террасы.
— Ашер Медведев, — неловко махнул рукой Грэг, привлекая к себе внимание.
— Да, Грэг? — повернулся я к нему.
— Я должен вам кое-что рассказать, — прошептал он обеспокоенно и переступил с ноги на ногу.
По его виду несложно было догадаться, что он хочет сказать что-то очень важное, но сомневается и боится. Я осмотрелся в поисках укромного места на этом заполненном людьми балконе, прикинул, что нам отлично подойдет небольшой уголок за причудливой статуей Священной Рыбы, и увел туда своих собеседников.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— В чем дело, Грэг? — спросила я, встав на колено, чтобы осмотреть ногу Риты.
Длинное платье скрывало почти все. Поставил ее ножку себе на бедро, чтобы убедиться, что рана пустяковая. Но…
— Рита! — я был в ужасе. Ступня девушки была перепачкана засохшей кровью.
- Предыдущая
- 28/1884
- Следующая
