Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 98
Тут Кайра округлила глаза, кажется, осознав, что и так разболтала мне слишком многое. И тотчас же перевела разговор на другую тему:
– Прическа у вас просто прелесть, мисс Райс! Вам так идет!
– Можешь звать меня Аньез. Мы же договаривались, – напомнила ей.
– Мисс Аньез, – улыбнулась Кайра. – Вы ведь знакомы с нашим хозяином? Думаю, он обязательно в вас влюбится – в этом платье вы выглядите великолепно!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И уже скоро мне стал ясен ее план. Яркое платье, высокая прическа, которая оголяла мою шею…
К тому же Кайра принесла духи, сказав… Что‑то соврала.
Они хотели себе хозяйку, и горничная не стала это отрицать. Призналась, что все слуги давно уже мечтают, чтобы в замке была свадьба, а потом и детки. И чтобы хозяева часто бывали в Триронге или, еще лучше, если бы они жили здесь постоянно. Да и гости в замке появлялись бы не раз в год, а потом исчезали неизвестно куда, а намного чаще.
На это я вымучила из себя улыбку, не став говорить Кайре, что у меня уже есть жених и именно он пропал из Орлиного Гнезда.
Зато еще один мой жених – будущий король Хастора – никуда пропадать не собирался. Уверена, Эрвальд сейчас дожидался моего возвращения в Меерс!
Вместо этого я решила промолчать и уже скоро отправилась следом за Кайрой в обеденный зал. Шли через весь замок – нам даже пришлось выйти во двор, потому что иначе из гостевого в хозяйское крыло было не попасть.
И не забыть захватить плащ – раз уж на улице холодно и льет дождь.
Настало время встретиться с Райаром Кеттером, после чего выяснить, что произошло с Джеем, если он не покидал эти стены, но растворился без следа!
Он тотчас же подскочил со своего места и пошел мне навстречу, так как дожидался моего прихода в просторной столовой, на стене которой висел герб рода Кеттеров.
Да, того самого рода, который и сковал уста бедного Тэриса печатью молчания.
Райар приближался, а я уставилась ему в лицо, неожиданно подумав, что его явно что‑то мучало. Грызло, беспокоило, занозой засев в голове.
Настолько сильно, что мое появление в замке явно не пришлось ему по душе. Словно я оказалась не в том месте и не в то время.
Но он все же подошел, затем распахнул объятия, и я… доверчиво прижалась к нему, позволив себя обнять.
Ну как доверчиво – при этом постаралась незаметно установить на него магическую метку. Только активировать ее не стала. Решила, что сейчас не время.
– Ах, Райар! – выдохнула я, изображая полнейшую растерянность и деву в беде.
Мне не нужно было, чтобы он начал меня в чем‑то подозревать. Я прекрасно понимала, что этот замок хранил свои тайны, причем довольно опасные, раз уж слугам запрещалось говорить о них вслух, потому что это чревато полетом в пропасть без дракона.
Но так как я не хотела испытать на себе подобное, то решила быть крайне осторожной.
– Аньез!.. – выдохнул Райар мне в волосы.
Снова прижал меня к себе, и я закрыла глаза. Не только потому, что со стороны за нами наблюдал Гернон Рихтер, но еще раз решила удостовериться, что маячок стоял как нужно.
Тут Райар меня отстранил, после чего постарался придать лицу обычное уверенное выражение.
– Но проходи же, садись. Я так рад тебя видеть в Орлином Гнезде! Ты, наверное, голодна?
И я ответила, что очень.
Стол был красиво сервирован, да и еда оказалась выше всяческих похвал. Я с удовольствием отведала суп из баранины, а потом еще и рагу. Ела, нахваливая поваров и радушие хозяина. Заодно поглядывала на Райара, который почти не притронулся к своей тарелке, словно дожидался, когда можно будет переходить к серьезному разговору.
Например, спросить у меня, какими ветрами я очутилась в Триронге, но из вежливости давал мне время утолить аппетит.
Но так как у меня были собственные цели и планы, то я тоже якобы для поддержания разговора принялась расспрашивать Райара об Ордене Черных Драконов, герб которого висел у него за спиной.
– Его учредили мои предки еще в Смутные Времена, – недовольным голосом отозвался хозяин замка. Но я от него не отставала, и ему пришлось продолжить свой рассказ. – Так мы называем в Хасторе тот самый год и последовавшее за ним десятилетие после Великого Разрыва, когда две ипостаси единого целого стали отдельными существами. Мир серьезно изменился, Аньез! Драконы застыли на пороге вымирания, потому что они оказались менее приспособленными жить без человеческой ипостаси, чем люди без драконьей.
Именно тогда и был создан их Орден.
– И в чем же заключалась его задача? – спросила я, не забыв в очередной раз похвалить мастерство повара, потому что мне принесли десерт – печеные яблоки в карамельном соусе.
– На заре своего существования целью Ордена было любой ценой защитить драконов Хастора. Но спустя три сотни лет задачи у нас остались лишь формальные, – излишне скучающим голосом отозвался Райар. – Две ипостаси к этому времени неплохо приспособились жить отдельно друг от друга, поэтому сейчас миссия Ордена сводится лишь к вербовке и подготовке всадников. Мы набираем к себе самых лучших.
Он мне врал, я прекрасно видела по его глазам.
Нет, не так – Райар что‑то недоговаривал. Но я не стала докапываться до правды, потому что пришло время для его вопросов.
– И все‑таки, Аньез, – произнес он, – скажи мне, почему ты сейчас в Триронге? В моем замке, составляешь мне компанию, которой я наслаждаюсь… Хотя ты должна быть в Меерсе, со своей командной и своим женихом!
– Ты думаешь, с Эрвальдом Хасторским? – любезно спросила у него, и Райар кивнул.
Пришлось изобразить крайнюю степень задумчивости.
– Видишь ли, Райар, я совершенно не в восторге от нашей помолвки. Стоит ли говорить, что предложение Эрвальда стало для меня большой неожиданностью? Скажем так, меня поставили перед фактом, и сколько бы я ни пыталась отказаться… Твердила принцу, что я его не люблю и не собираюсь выходить за него замуж, но он…
Райар смотрел на меня тяжелым взглядом.
– Он настаивает на нашем браке, – закончила я.
– Я прекрасно понимаю и разделяю твои чувства, Аньез! – наконец произнес Райар, но его голос прозвучал ровно и безразлично, словно он пытался отдалиться от меня и моих проблем. – Но Орлиное Гнездо никогда не станет тем местом, где ты сможешь прятаться от моего сюзерена. Все, что я в состоянии для тебя сделать…
Все‑таки не договорил, оборвал себя на середине фразы. Вот и я склонила голову, дожидаясь продолжения, но Райар молчал.
– И что же ты в состоянии для меня сделать? – не выдержав, поинтересовалась у него.
– Я собираюсь сообщить Эрвальду, что ты находишься у меня в гостях, – отчеканил он, – а затем описать твое состояние. Сказать, что ты растеряна и подавлена, – (на это я удивленно вскинула бровь), – и попросить дать тебе больше времени, чтобы ты могла смириться с вашим браком.
– Но, Райар, неужели ты не встанешь на мою защиту? – полюбопытствовала у него, хотя уже поняла, что он не встанет.
– Я принес клятву верности и никогда не пойду против своего короля, своей страны и правящей династии. Ваш союз с Эрвальдом, какие бы чувства я к тебе ни испытывал… Потому что я их испытываю, Аньез! Но я прекрасно понимаю, что ваш брак уже решенное дело, и нам с тобой придется с этим смириться.
– Ах вот как! – отозвалась я. – А как же твой долг передо мной, Райар? Я ведь спасла тебе жизнь. Причем дважды!
Он покачал головой.
– Как только Севург отдохнет с дороги, я сразу же отправлю его с письмом в столицу. Но до этого времени – до момента, пока Эрвальд не пришлет свой ответ с распоряжениями или не прибудет за своей невестой сам, я буду рад, если вы, леди Гервальд, станете моей гостьей!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Не называй меня так, – поморщилась я. – Это не мое имя.
Заодно мне захотелось напомнить ему, как он лежал, полуживой и истекая кровью, в повозке Вожатого Трегольда, а я спасала его, рискуя своей жизнью и не беря в голову политические интересы Центина. Или же как я вытащила его и Имгора из той таверны, когда за нами по следу шли все Ищейки Изиля.
- Предыдущая
- 98/191
- Следующая
