Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красавчик Хиро (СИ) - "Peregrin" - Страница 32
— Он не должен был рождаться. Ты не должен был рождаться, — Момо всё же выдохлась после стольких речей, и перестала выть сиреной.
Вот теперь можно и поговорить. Я подлил сестре в бокал вино.
— Уважаемая госпожа Накулдзима. Я искренне сочувствую той несправедливости, что свалилась на вашу голову. Однако я всё же позволю себе дать вам искренний совет от постороннего.
Момо хмыкнула. Но вино выпила. Похоже, она всё больше сомневалась, что я — действительно Хиро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вам нужно оставить всё в прошлом. Ненависть разрушает не только того, на кого направлена. Но и того, кто ненавидит. Иногда даже в большей мере. Если хотите, можете приходить сюда хоть каждый день, и выплёскивать на меня свою боль и обиду. Со временем она закончится, и вы с облегчением вздохнёте, и забудете всё это как страшный сон.
— Да сейчас, размечтался, — сестра вновь подобралась. — не собираюсь я ничего забывать.
— Вы знаете, госпожа гостья, после вашего рассказа я понял, что вы на самом деле ненавидите не вашего несчастного сводного брата.
— Да? А кого же?
— Вашего отца, конечно же. В конце-концов это же его вина — в том, что Хиро родился, что вошёл в вашу семью, и даже в том, что новая жена стала ему роднее дочери. Вы просто боитесь себе в этом признаться.
Момо так и застыла с каменным выражением лица. Похоже, я попал в яблочко? Надавить сильнее, или перегну палку?
К счастью, от выбора меня избавила появившаяся официантка.
— Прошу прощения, уважаемая гостья. Время закончилось. Продлевать будете?
Сестра очнулась и отрицательно мотнула головой.
— Сиди здесь, Хиро, — сказала она мне, — до выхода я сама доберусь. А ты…
Она уцепилась взглядом за официантку.
— Проводи меня к хозяину этого заведения.
Даже интересно, о чём она будет разговаривать с Люсиль, если застанет её на месте.
И как, чёрт возьми, она нашла меня в Кабуки-тё? Вот честное слово, Токио — большая деревня.
Как бы я не хорохорился, время, проведённое с Накулдзимой Момо, вымотало меня до донышка. Так что я сказал Миги, что полчаса отдохну, и поплёлся полежать на ковролине в гримёрке.
Гримёрку я выбрал только потому что в ней в это время никого не было. Хосты тусили в комнате отдыха, а Педро с командой приходили на пару часов перед сменами. Так что я умудрился даже подремать несколько минут перед тем, как меня разбудил звонок на телефоне.
Незнакомый номер. Я нахмурился. Неужели Люсиль дала мой номер моей буйной сестре? Но нет, это оказался господин Яма.
— Ты где, Дзюнти? Мы тебя потеряли.
— В гримёрке. Сейчас спущусь.
Наш бригадир сидел в комнате охраны. Стойка с мониторами, пара кресел и стол, на котором отпечатались несмываемые следы кружек с чаем. Сам господин Яма сидел на специально для него сделанной табуретке — другие стулья под его весом слишком быстро ломались.
— Ты в порядке, Дзюнти? Ко мне подходила госпожа Накулдзима, выпытывала твоё настоящее имя. Скажи мне честно, от неё нужно ждать неприятностей? Жаль, конечно, терять такую щедрую клиентку. Она тут за вечер могла по сотне тысяч оставлять. Но только скажи — и её сюда больше не пустят.
— Думаю, проблем быть не должно, — я постарался сказать это как можно искреннее. — Госпожа гостья спутала меня со своим сводным братом, к которому испытывает необъяснимую ненависть. Полагаю, ей будет полезно со мной провести несколько вечеров и справиться с этими эмоциями.
— Говоришь как какой-то психолог, малыш Дзюнти, — проворчал бригадир.
Он помолчал, глядя на меня. Потом сказал:
— Иди-ка ты отдыхать, парень. Юдзи больше с тобой ходить не будет — господин лейтенант Ёсида уладил конфликт. На этом всё.
— Но я ещё могу поработать…
— Я сказал иди отдыхать! Ты себя в зеркале видел? Распугаешь мне тут всех. Всё, до завтра.
Мне ничего не оставалось делать, как поклониться и свалить из “Золотого павлина”.
И неожиданно для себя я понял, что не знаю чем заняться. Так что просто побродил по Кабуки-тё, разглядывая дома и людей, толпами наводнивших квартал развлечений. И как-то незаметно ноги сами привели меня к ресторану “Сытная еда и напитки господина Хозуки”. А я и забыл, что полное название у него такое.
Ну а раз я всё равно свободен — почему бы не заглянуть внутрь. Не так ли, внутренний Хиро? Давай порадуем Надесико.
Внутренний Хиро был только за. Подозреваю, что он меня сюда и притащил.
В зале меня ожидал ещё один сюрприз за сегодняшний день. Едва я вошёл и услышал приветствие администратора (сегодня там была незнакомая мне официантка с двумя смешными косичками), как увидел за столиком в глубине зала уважаемого босса якудзы господина Такуми Горо, обедающего в компании с таким же типом в костюмчике. Господин Такуми, наряженный в роскошное кимоно цвета индиго, к сожалению, тоже меня увидел. И поманил к себе кивком головы.
Делать было нечего, я пошёл к нему с радостью осуждённого на казнь через отсечение головы. Сел рядом с якудзой в костюме.
— Добрый день, господин Онода.
Какой же он добрый? Тем не менее я ответил боссу тем же.
— Мне кажется, что мы с тобой договорились, — не торопясь произнёс господин Такуми, — что ты будешь держаться от моей дочери подальше.
— Так оно и было, уважаемый господин Такуми, — согласился я с очевидным.
— Алиса вчера не ночевала дома, — поделился уже известным мне фактом господин Такуми.
Я кивнул.
— Скажи мне, как так получилось, что ты живёшь в квартире моего сына, работаешь в клубе моей супруги, и трахаешь мою дочь? И это через три дня после того, как я прогнал тебя из своего дома, господин Онода?
Мне конец. Я понял это настолько отчётливо, насколько видел синюю завитушку татуировки, выглядывающей из-под рукава кимоно уважаемого господина босса якудзы.
— Полагаю, так сложились звёзды. Но у меня есть уточнение: вашу дочь я не трахаю.
Хотя меня это не спасёт, я так думаю.
— Ты жив только потому, что твой совет, — господин Такуми махнул рукой в сторону кухни, — зайти сюда пообедать, действительно помог. Алиса перестала меня игнорировать в моём собственном доме. Я это ценю.
Я промолчал. Якудза справа от меня сидел и вовсе неподвижно, как статуя. Полагаю, ему приходилось участвовать и не в таких историях.
— Скажи мне вот что, Онода.
Такуми Горо отложил палочки в сторону и соединил пальцы в замок.
— У тебя есть ещё какие-нибудь полезные советы?
Что? Что, простите? Я не ослышался?
— Того, что вы делаете, пока что достаточно, — автоматически выдал я. — Не нужно форсировать события. Человеческие отношения требуют времени на то, чтобы окрепнуть.
Господин Такуми хмыкнул. И посмотрел на официантку, которая за нами всё это время наблюдала.
— Ты. Принеси сюда бутылку саке и еду для господина Оноды. И позови Алису.
После чего он обратился к якудзе, старательно изображающему статую.
— Таро, сходи, подыши воздухом. Я наберу.
Окей. Казнь откладывается на некоторое время. Я незаметно выдохнул. Вообще, если подумать, Такуми Горо неплохой мужик. Просто с профессиональной деформацией. Из-за которой ему изменяет жена с его же подчинённым, и чурается родная дочь. Жаль его, но себя так-то жаль ещё сильнее. Так что нужно быть аккуратнее со словами.
Официантка принесла мне луковый суп, гренки и бефстроганов с гарниром из овощей. М-м-м, европейское. Французская кухня, правда поданная на японский манер. Бутылку саке принесла сама Алиса. Правда она чуть не разбила эту несчастную бутылку, когда увидела меня, сидящего вместе с её батей.
— Ты что тут делаешь, Хиро? — очень громко прошептала она, когда присоединилась к нам за столом и разлила саке по пиалам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Зашёл тебя проведать, и очень удачно встретился с господином Такуми. Я же тебе говорил, что меня ведёт судьба?
Надесико повернулась к отцу и очень напряжённым голосом спросила:
— Ты ведь не будешь требовать от Хиро расстаться со мной под угрозой смерти?
— Я не угрожаю два раза, — бесстрастно ответил господин босс, немигающе уставившись на меня. — Тем более, что я убедился. Господин Онода не из пугливых.
- Предыдущая
- 32/52
- Следующая
