Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осада. Часть 1 (СИ) - Садов Сергей Александрович - Страница 70
Лейла даже отшатнулась от сына, с таким напором он заговорил.
— Она тебя тоже приворожила…
Ларс взревел и выскочил за дверь, не став слушать. На миг в приоткрывшуюся дверь стал виден краешек платья Ларии, но в комнату она заходить не стала.
— Лейла… — Герцог говорил веско, чеканя каждое слово. — Больше я терпеть твоих выходок не буду. Я тоже устал. Если ты считаешь, что твоя дочь мертва, пусть так и будет. Кажется, сама Элайна с этим тоже согласна. Но перестань уже то волноваться за неё, то шарахаться как от дьявола! Тебе все! Все, и маги, и священники говорили, что она твоя дочь, просто… Смешение душ с астральным близнецом, но она всё равно твоя дочь!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— И ты… — Лейла встала и вышла.
Герцог устало потер виски. Посидел. К сожалению, времени привести мысли в порядок не было.
К ужину Лейла спускаться отказалась. Уже потом Лария отправилась к матери. О чём они там говорили, неизвестно, но девушка вышла спокойная, кивнула отцу, брату.
— Она сама всё понимает, но боится… Папа, прошу, пока не затрагивай эту тему, дай ей немного подумать. — Герцог хотел что-то возразить, но Лария остановила его. — Да-да, знаю, много времени было. Но я про письмо сестры. Оно произвело на маму намного большее впечатление, чем вы думаете. Просто дайте ей время…
А на следующий день заявился старший сын Турий. И не один, а с Юрмией Гарстин. Герцог молча поглядел на девушку, на сына, кивнул и приглашающе махнул рукой. Никаких вопросов задавать не стал. Турий, правда, сам попытался обсудить эту тему, но отец его прервал.
— Как я уже говорил, я ничего не имею против Юрмии. Единственная причина, по которой я не согласился сразу на помолвку — твоё мнение. Потому говорю сразу — разбирайся сам. С моей стороны возражений не будет.
— Хорошо, — не стал спорить Турий. — Я просто хотел объяснить, почему я решил взять её с собой.
— Потому что она так захотела. Узнать тебя поближе и познакомиться с семьей, и не в гостях, а у тебя дома.
— Э-э-э… — Турий даже растерялся. — Вообще-то я её уговаривал…
Герцог рассмеялся.
— Ох, какой ты еще молодой. Не питай иллюзии, сын. Не ты предложил, а она заставила тебя позвать себя. Не недооценивай коварства женщин. Это я тебе с высоты своего опыта говорю. Я вот тоже долгое время пребывал в иллюзии, что это я жену себе выбрал. А потом узнал, что она решила на мне жениться, когда увидела на первом балу у короля. А я ведь там её и не помню.
— А? Ты не рассказывал об этом…
— А зачем? Нет, ребята, приобретайте свой опыт. В этом деле чужой вам не помощник. Как твоя младшая и любимая сестра любит говорить — в каждой женщине есть своя загадка, а ключ к ней пусть мужчины ищут.
— Элайна?
— У тебя есть другая любимая сестра?
— Как много я о ней, оказывается, не знаю.
— Ты еще удивишься, сколько ты о ней не знаешь. Идём, нам с тобой нужно серьезно поговорить. Заодно ознакомлю с ситуацией.
В кабинете герцог довольно подробно объяснил всю ситуацию. Показал письмо Элайны. Турий долго сидел с ним в руке, глядя куда-то вдаль. Отец ему не мешал, что-то писал за столом. Вот Турий поднялся, прошел к бару и плеснул себе в бокал вина, хлебнул. Потом вдруг с силой запустил бокал в стену. Осколки брызнули во все стороны.
— Полегчало? — спокойно поинтересовался герцог.
— Нет. Неужели её нельзя никак оттуда вытащить?
— Может быть и можно. Только она не уедет. Ты сам всё читал. А ещё у меня в столе в верхнем ящике, позже сам там все письма почитаешь, для тебя их собирал, в общем, там все отчеты от графа Ряжского и капитана Дайрса. И все они говорят об одном: если Элайна покинет город, то отстоять его будет намного тяжелее. А город мы должны отстоять любой ценой, иначе катастрофа для герцогства неминуема.
— Вот прямо так? — всерьез удивился Турий.
— Сам потом прочитаешь. Но ты ведь и сам сестру знаешь. Она же там всех на уши, скорее всего, поставила, вечно куда-то влезет, везде будет мотаться, со всеми поговорит, со всеми пошутит. И ты знаешь, как быстро она сходится с людьми. О ней там уже весь город судачит. И что, мол, сама дочь герцога решила защищать город чуть ли не лично в одиночку. Сама Элайна Великолепная.
— Кто? — моргнул Турий.
— А, значит, ты еще не слышал о похождениях этой великой магини, — усмехнулся герцог. — С сестрой поговори, она там с бароном одним что-то секретничают с цехом менестрелей.
— Эм… Ладно.
— А теперь о делах. Ситуацию я тебе объяснил, полученные приказы из Тарлоса я тебе дам почитать…
— Приказы из Тарлоса? Кто это там приказы раздает по герцогству?
— Сестра твоя, кто же еще? У кого еще хватит нахальства и полномочий? Она же вроде как меня замещала. Всё как положено же оформлено было.
— И она раздает приказы войскам?
— Ну вряд ли, конечно, она. Из отчета Дайрса я понял, что она там создала какой-то коллективный орган для обороны города с собой во главе, сделав капитана своим первым замом. Вот они там коллективно что-то решают, потом капитан подводит итоги и отправляет приказы, заверенные, замечу, герцогской печатью и с подписью официального моего замещающего. И эти приказы становятся обязательными к исполнению.
— Ого…
— Вот именно.
— Но теперь…
— Нет. Я уже подготовил приказ, по которому все полномочия остаются у Элайны на всё время войны… до моего возвращения. — Герцог пристально уставился на Турия.
Тот растерянно глядел на отца.
— Но ты же…
— Я уже завтра или послезавтра уеду в Парс возглавлять собираемую там армию. И вернусь уже только вместе с ней.
— А…
— Не понимаешь, да? Подумай.
Турий честно задумался. Герцог вздохнул, покачал головой.
— Сын, отвлекись немного. Забудь на миг, что ты наследник, этого звания никто тебя, кстати, лишать не собирается. Где сейчас будут главные события, пока не появится королевская армия?
— В Тарлосе.
— Тогда кто будет лучше всех осведомлен о гарлах?
— Тоже в Тарлосе.
— Турий, это война. А ты… Ты не готов к самостоятельным действиям. Обычно я бы оставил твоим заместителем капитана Дайрса и был бы спокоен, но теперь.
— А-а-а!!! Ты хочешь оставить вместо себя Элайну потому, что рядом с ней капитан Дайрс?
— Наконец-то, сообразил. Он в настоящее время самый опытный после меня командир. Именно ему я бы доверил армию, пока меня тут нет. И тут он мог бы дать тебе совет, подсказать, помешать действовать на эмоциях, свойственных молодости. Но из Тарлоса он не сможет ничего этого. Именно потому я и хочу оставить всё, как есть. Я пока не разобрался, что там дочь наделала, но это работает, и разрушать это в такой момент будет глупостью. Об этом, кстати, и граф Ряжский пишет, рекомендует всё оставить как есть. Позже сам прочтешь. А к рекомендациям графа Ряжского я искренне тебе советую прислушиваться. Он что-либо советует редко, но всегда по делу. Всякий раз, когда я не слушал его советов, я потом очень сильно об этом жалел. Потому спрашиваю, готов ты ради герцогства смирить свою гордыню и признать, пусть даже номинально, главенство сестры над собой?
— Капитана…
— Сестры! Капитан не может командовать наследником герцогства! Я в свое время и Элайне объяснял, почему именно её назначил главой экспедиции, а не графа Ряжского, хотя именно он ею и руководит.
Турий задумался. Потом с некоторым удивлением заметил:
— А знаешь, если это Элайна, то почему-то это не вызывает у меня никакого отторжения. Я, в общем-то, всегда считал её чрезвычайно умной, хотя она и водит за нос учителей, изображая этакую хулиганку, у которой одни проказы на уме.
— Вот. А ты еще удивляешься, почему с её отъездом Тарлос станет труднее оборонять. И не забывай, что с ней уедет и капитан. Кого там вместо него оставить? Напоминаю, на сегодняшний момент Тарлос — ключ к войне. От успеха его обороны зависит и судьба герцогства. И в такой момент выдергивать оттуда самого опытного командира… — Герцог покачал головой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А если всё же… — Турий не закончил и замолчал.
- Предыдущая
- 70/83
- Следующая
