Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель огня II (СИ) - Опсокополос Алексис - Страница 50
Правитель Дрекбора был одет в тёмно-синий кафтан с золотой вышивкой, такой же плащ, довольно скромные по королевским меркам порты и сапоги, начищенные до такого невероятного блеска, что любой дембель из моего прошлого мира обзавидовался бы. Рудек и Горек тоже были разодеты согласно статусу, как никак королевичи. Но затмевала всех, конечно же, королева.
Ну супруге Златека Лучезарного было длинное, почти до самой земли, ярко-зелёное платье, расшитое серебряными нитями, с серебристой опушкой и смелым декольте, белые кожаные сапоги и куча драгоценностей: огромное колье, серьги, браслеты, диадема. Всё это было украшено большими сверкающими бриллиантами, сапфирами и изумрудами и создавало дополнительное ощущение торжества. Её густые тёмные, почти чёрные, волосы были заплетены в толстую косу, уложенную вокруг головы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как и все другие встреченные мной горанки, королева, была хороша: стройна, красива и выглядела намного моложе короля. Не иди она с ним под ручку, вполне можно было бы подумать, что это сестра Горека и Радека. Ещё супруга Златека Лучазарного была довольно высокой для горанки — возможно, королевская кровь как-то влияла на рост. В общем, выглядела королева, как говорится, на все сто. Из десяти. А шла она настолько легко, будто не шагала по площади, а парила над ней. Скорее всего, здесь не обошлось без какого-нибудь амулета, но выглядело эффектно.
Довольно быстро вся процессия подошла к столу, и члены королевской семьи заняли свои места. Златек Лучезарный уселся на большой трон, королева — на меньший, по правую руку от них сели сыновья: сначала Рудек, за ним — Горек. Барабаны наконец-то смолкли, однако, кроме монаршего семейства, никто не садился. Мы с Ясной и Добраном тоже продолжили стоять, понимая, что всё это часть ритуала.
Почти сразу же король встал, за ним — сыновья, а королева осталась сидеть. Слуга тут же подал Златеку Лучезарному кубок — явно наполненный по случаю чем-то хмельным. Король взял кубок, слегка его приподнял, оглядел всех, кто был за его столом, бросил взгляд на остальные столы и громко произнёс:
— Жители Дрекбора! Сегодня мы празднуем! Сегодня опасность покинула наши горы! Гнездо шептокрылов уничтожено, а они сами улетели, чтобы никогда сюда не вернуться! Теперь мы снова сможем ходить по нашим дорогам, не опасаясь за свои жизни!
Слова Златека Лучезарного прокатились по площади подобно барабанному бою — оглушая и будоража. Если он мог так громко говорить без помощи магии, то это было достойно уважения.
— Шептокрылов прогнали наши гости! — продолжил король. — Люди: Владимир и Ясна! Шептокрылов прогнал мой сын Горек и два наших отважных воина: Зарек и Крушек! Зарек — ценой своей жизни, и за это его имя будет высечено на Скале Славы!
Король сделал паузу, чтобы все могли осознать смысл, произнесённым им слов, после чего поднял кубок совсем высоко и гаркнул:
— Во славу Дрекбора!
— Во славу короля! — хором ответили подданные Златека Лучезарного, подняв свои кубки и кружки.
После этого король испил из своего кубка, и остальные Гораны последовали его примеру. Люди тоже, и Добран в том числе. В этом мире никого не волновало, что ему всего двенадцать лет. Сел за стол со взрослыми, налили — пей. Но надо признать, напиток, которым нас всех угощали, был хоть и хмельным, но не особо крепким — примерно, как пиво или столовое вино. Что это было, я сразу и не понял: ни на медовуху не похоже, ни на пиво — что-то терпкое, сладковатое и с фруктовым ароматом.
Когда все выпили и сели, к Златеку Лучезарному подвели вдову Зарека и двух его детей. Король выразил семье погибшего героя соболезнование и пообещал своё покровительство. И напомнил, что имя Зарека будет высечено на Скале Славы. Когда семья героя ушла, чтобы занять свои места за столом, король неожиданно обратился ко мне:
— Владимир! Сын рассказал мне, что гнездо ты уничтожил практически в одиночку. Твоё имя тоже будет высечено на Скале Славы. Это большая честь! Ранее ни один человек не заслуживал этого. И ещё Горек сказал, что вы с Ясной спасли ему жизнь, помогая отбить его от мглецов, рискуя своими жизнями. Я теперь ваш должник, вы можете просить у меня всё, что хотите.
— Мы спасали Горека не ради вознаграждения, а потому что были в одном отряде, — ответил я. — Уверен, он тоже рисковал бы жизнью, если бы понадобилось спасти нас.
— Да, — согласился король. — Горек такой. Но я всё равно хочу вас отблагодарить.
— Нам ничего не нужно. Горек сказал, что мы можем оставить себе зачарованную одежду и амулеты, это уже королевский подарок. Единственное, от чего мы бы ещё не отказались — это карта. Нам нужно перейти через горы, и без неё будет трудно. Ну и если продуктов в дорогу дадите, будем очень благодарны.
— Получите вы карту, — улыбнувшись, произнёс Зарек Лучезарный. — И продукты получите. А ещё я дам вам проводника. Без него вы в горах сгинете, никакая карта не поможет. Я вообще не представляю, зачем вы идёте на такой риск, но это дело ваше.
— От проводника мы точно не откажемся, — сказал я. — Благодарю тебя, король Златек!
После этого небольшого разговора правитель Дрекбора приступил к трапезе, и его примеру последовали все его подданные, которые ждали отмашки, не начиная трапезу раньше своего короля. Ну и я приступил к еде. Причём с удовольствием, так как изрядно к этому времени проголодался. Начал с жареного мяса, как и большинство горанов. И лишь Горек наворачивал какую-то кашу и закусывал её пареной репой.
Ели все медленно, не торопясь, переговаривались негромко, никто не шумел, не смеялся. Для человека это было непривычно — так праздновать, но горанам было явно хорошо. А когда примерно через полчаса объявили, что скоро начнутся состязания воинов и танцы, я понял: какое-никакое веселье всё же будет. Просто раскачивалось всё довольно долго. Ну а с другой стороны, никто никуда не спешил.
Глава 21
Примерно через час за столами почти никого не осталось: король со старшим сыном и все мужчины отправились смотреть состязания, а королева и все женщины, в том числе и Ясна — танцы. Мне не особо хотелось смотреть, как гораны швыряют, кто дальше, пудовые подковы и пытаются поднять и продержать над головой, кто дольше, шестипудовые щиты. Я позволил себе ненадолго задержаться за столом, чтобы подумать на относительно свежую голову, как и когда нам выдвигаться в путь. С картой и уж тем более с проводником задача упрощалась. По крайней мере, я очень на это надеялся.
— А ты не хочешь поучаствовать в состязаниях? — неожиданно раздался у меня за спиной голос Горека.
Королевич сел рядом со мной, на место Ясны, и, хитро прищурившись, добавил:
— Я могу договориться.
— Благодарю за такое заманчивое предложение, — ответил я. — Но пожалуй, откажусь.
— Почему?
— Не вижу смысла. Проиграю — будете надо мной смеяться, выиграю — обидитесь. Но в целом я хочу признать, вы умеете отдыхать.
— Отдыхать умеем, — согласился Горек и как-то совсем уж тяжело вздохнул. — Веселиться — нет.
— Да с чего вдруг нет? — удивился я. — Вон как весело: и танцы, и состязания.
— Это не веселье, — отмахнулся королевич.
— Не соглашусь.
— Потому что ты это всё первый раз видишь, для тебя всё в диковинку. А мне, знаешь, как это всё надоело, все эти танцы и состязания? Погоди, сейчас они ещё песню гор затянут. Примерно на час.
— Ну так научи их весёлым песням и танцам.
На моё предложение Горек лишь снова отмахнулся. Он некоторое время молчал, затем опять вздохнул и сказал:
— Завидую я тебе, Владимир. Тебя ждёт настоящее веселье: походы, битвы, приключения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Очень надеюсь, что ты ошибаешься, и меня ничего из этого списка не ждёт. Я сторонник другого рода веселий.
— Ну как же не ждёт? — искренне удивился Горек. — Ты собрался идти через горы, в которых живут шептокрылы, в Престольные земли, где полно чаровников, которые тебя ловят. Ты реально думаешь, что обойдётся без приключений и битв?
- Предыдущая
- 50/55
- Следующая
