Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эпоха Магии и Пара (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 58
Изабэль явно смутилась.
— Я… Не хотела так резко, — девушка вздохнула. — А по итогу, ты теперь с Моубрей.
— Повторюсь ещё раз, ты попала точно в цель, — спокойно добавил парень. — И этим побудила меня меняться.
— Только этим я оттолкнула…
— Ты слышала Энтони? — произнёс Альберто. — Не бывает правильных лёгких путей. Тот Альберто был… Не тем человеком, который бы смог быть с тобой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А что с тобой случилось? — спросила Изабэль. — Что-то же случилось, я вижу это.
Парень хмыкнул.
— Постоял… хм, на краю, — ответил он. — Из-за собственной глупости.
Изабэль нахмурилась, вникая в смысл сказанного. А потом на её лице промелькнула тревога.
— Но как? — спросила девушка.
— Да примерно так же, как твой брат, — ответил Альберто. — Но рядом оказался Энтони. А так вполне возможно, что мы с Вигиусом лежали бы на той ферме рядом.
У Изабэль округлились глаза. А потом в глазах сверкнул гнев.
— То есть, — уже сухо произнесла она. — Это… звенья одной цепи?
— Так и есть, — кивнул Альберто. — Всё это сделали одни и те же люди. И теперь наши семьи будут давать достойный ответ. Ты, кстати, знаешь про Нокс?
Изабэль несколько мгновений молчала. А потом кивнула.
— Матушка и так собиралась обращаться к вам, — заметила девушка.
— По всей видимости, Нокс и являлся первопричиной событий, — произнёс Альберто. — Просчитать, что вы единолично не потянете такой объём — нетрудно. Привлекать партнёров сильнее себя — очень неумно. Остаётся два варианта, другие, либо сильно не в теме, либо сильно слабее. Работали наши оппоненты по тем членам семей, до которых было проще добраться. Насчёт Дорона Брилля, кстати, тоже были попытки.
Альберто помолчал.
— А сегодня я разговаривал с матерью Элизы, — произнёс парень. — И, полагаю, в скором времени мы станем… аристократами.
Изабэль потёрла подбородок. Потом посмотрела на Альберто.
— А ты, действительно, изменился, — произнесла девушка. — Раньше было трудно представить, что ты будешь так… о делах говорить.
Парень слегка улыбнулся.
— Да, Изабэль, изменился, — ответил Альберто. — И теперь уже я не в пику твоим словам делаю… что делаю. А ещё я очень чётко вижу, что… скажем так, я не подойду Наследнице.
— Я не…
— Изабэль, — спокойно произнёс парень. — Мы же понимаем, что это именно так. Твоему старшему брату что ли твоя матушка дела оставит? Так он промотает всё. Или Вигиусу? Он у вас творческий, к делам непригоден абсолютно. Вот сейчас, на Ноксе, я уверен, тебя и будут обкатывать. Поэтому…
Альберто подвесил паузу для вопроса.
— Поэтому? — не заставила ждать Изабэль.
— Я бы хотел и дальше помогать тебе, — произнёс парень. — Конечно, если это будет не во вред моей семье.
Девушка слабо улыбнулась. Вздохнула.
— Знаешь, Альберто, — произнесла она и в её голосе промелькнула горечь. — У меня есть подозрение… Что я, как и матушка, так и не выйду замуж.
— А кто сказал, Изабэль, что это плохо? — спросил Альберто. — Твоя матушка несчастна?
По лицу Изабэль промелькнул нечитаемое выражение.
— Извини, если сказал…
— Всегда так говори, — твёрдо произнесла Изабэль. — Что думаешь.
— Прости дурака, — вздохнул парень.
Девушка невесело усмехнулась. Потом подошла вплотную, коснулась ладонью щеки парня.
— Благодарю за урок, Альберто, — произнесла Изабэль.
Парень сделал вопросительное лицо.
— Больше я никогда не оставлю выбор случаю, — произнесла девушка, сузив глаза. — И будьте аккуратнее, господин Каниони.
— В каком смысле? — не понял Альберто.
— Я могу захотеть переубедить тебя, — произнесла Изабэль. — Что-то ты слишком… интересным становишься. А я и думаю, чего это Моубрей вдруг проявила активность.
Стук в дверь.
— Господин Каниони! — мужской голос за дверью.
— Я иду! — громко ответил Альберто.
— Бабник, — хмыкнула Изабэль.
— Вот поэтому и не подхожу, — парировал парень. — Ты бы скорее прибила, чем терпеть такое стала.
— Когда-то же ты нагуляешься, — усмехнулась Изабэль…
Глава 14
Воскресенье. 15 июня 1034 года
Пароход «Алодия». Бухта Кустос
С этими аристократами только на диетах сидеть. Опять лёгонький завтрак. Воздушное безе, крекеры. Из тяжёлого — сыр.
Неудивительно, что после такого приёма пищи, Энтони плюнул на этикеты и пошёл добывать еду самостоятельно. Он уже был готов пригрозить расправой, но обслуживающий персонал вошёл в положение «старого солдата» и снабдил голодного воина бутербродами.
Поэтому, около восьми утра, Энтони, уже в отличном расположении духа, стоял на палубе и ожидал следующего номера представления с куда большим благодушием. Если говорить откровенно, ему было наплевать, что дальше будет происходить, дорогу на кухню он выведал, поэтому его уже ничего не могло вывести из себя.
Пароход стоял в небольшой бухточке. На мысу виднелась высокая каменная и явно старая башня. Команда спускала большую шлюпку, под присмотром мужика, который и проводил Энтони на кухню. Похоже, он у них боцман или типа того.
«Волл Харди, интересно, как из ситуации вышел? Голодает или с собой взял? Паренёк-то раза в два больше», — размышляя Кольер, дымя папироской.
Ночью ничего интересного не происходило. У Энтони. Альберто, судя по довольной роже и масляным глазкам, всё, что надо, выхватил. Хитрая рыбина. А вчера, судя по всему, ещё какие-то семейные дела проворачивал.
— Господин Кольер.
Энтони покосился в сторону. О, зеленоглазка. С деловитым видом. Похоже, сейчас наследная аристократия будет вопросы задавать.
— Госпожа Гоуэр, — учтиво ответил парень.
Девушка встала рядом, облокотилась о борт.
— У меня не выходят из головы ваши слова насчёт обучения, — произнесла Алексия. — Ничего, что я так напрямую?
Энтони сбил пепел с папиросы.
— Красивым женщинам многое прощается, — усмехнулся парень.
«Другой вопрос, что они к этому привыкают, и потом получается очень… не очень».
— Энтони, — продолжила девушка. — Вы не производите впечатления… Человека легкомысленного.
«Уже на имена перешли?»
— Спасибо за высокую оценку, — с лёгкой иронией отозвался Кольер.
— Я не пытаюсь льстить, — серьёзно произнесла Алексия. — Я пытаюсь понять, как сочетается… ваш взвешенный подход к жизни и нежелание учиться. Это же нелогично.
— Если чьи-то действия, леди Гоуэр, кажутся нелогичными, — откликнулся Энтони. — Но при этом человек не производит впечатления глупца, значит, вы просто не знаете каких-то фактов.
— Алексия, Энтони, — слегка улыбнулась девушка. — Прошу вас.
— Хорошо, леди Алексия, — кивнул Энтони.
— Возможно, вы тогда… просветите меня? — спросила дама.
— Зачем? — спокойно спросил парень.
— В смысле? — не поняла Алексия.
— Мне это зачем? — Энтони затянулся папироской. — Вы — маг.
— Эм, — девушка озадачилась. — А-а…
— Леди Алексия, — произнёс парень. — Вы запросто можете выступить…
Парень, сощурившись, посмотрел на даму.
— Моим противником, — добавил Энтони. — В будущем. Просвещать оппонента насчёт себя — это несколько странно, не находите?
На лице Гоуэр вообще изумление пропечаталось. Девушка задумалась. Пару раз открыла рот, но так ничего и не сказала.
— Энтони! — на палубе появилась Федерика. — Вот ты где!
— Я всегда был здесь, леди Федерика, — добродушно ответил Энтони. — Леди Алексия, прошу простить.
Парень выкинул окурок в воду.
— Федерика, — произнёс он, подходя к девушке. — Воистину, только ради вас я терплю здешние порядки.
— Что-то случилось? — удивилась Федерика.
Алексия смотрела вслед Кольеру.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— В следующий раз позвольте мне заняться организацией досуга, — произнёс парень. — И особенно вопросами продовольствия.
Они зашли во внутренние помещения.
— Что не так с этим парнем? — пробормотала Алексия.
- Предыдущая
- 58/62
- Следующая
