Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эпоха Магии и Пара (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 2
«Как можно было не увидеть⁈» — корил себя Альберто.
— Омнибус надо в лес загнать, — говорил, тем временем, мужчина зрелых лет. — Да подальше. Пусть поищут.
Одет он был приличнее остальных. В городе встретишь, не заподозришь в нём такого отморозка. Борода не клочками, прибрана. Серый костюм тройка, с длиннополым пиджаком. Чёрная шляпа. Трость из светлого дерева с изогнутой белой костяной рукоятью. Вёл он себя уверенно, распоряжался привычно. То есть, это не какие-то случайно собравшиеся люди. Это банда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Может просто сжечь? — предложил стоящий рядом с ним мужчина.
Вот этот, как раз, подходил на роль стереотипного бандита. Несвежая серая рубаха с закатанными до локтей рукавами, заскорузлый коричневый жилет. Коричневые же штаны, заправленные в сапоги. И шляпа, когда-то дорогая и модная, а теперь словно салом измазанная и неопределённого цвета из оттенков серого.
— Было бы просто, я бы так и сказал, — веско ответил главарь. — Бурка с Моди отправишь.
Возле омнибуса подвывала, стоя на коленях, простолюдинка. Женщина в сером дорожном платье делала это уже негромко, прижимая ладошку к щеке. Рядом с ней, тоже на коленях, стояла молодая девушка, к ней жалась девочка лет восьми.
— Достала, — один из бандитов, доставая палаш, шагнул к женщине.
Альберто прикрыл глаза. Чавкающий звук.
«Вот и всё».
— Что это⁈ — тревожный крик.
Альберто открыл глаза… И они стали круглыми. Тот бандит, который хотел убить селянку… Он лежал перед несостоявшейся жертвой, подёргиваясь. А прямо перед громко завывшей женщиной лежала в дорожной пыли отрубленная рука.
— Вон он! Вон! — крик оборвался бульканьем.
Кричавший был как раз в поле зрения Альберто. И он осел на землю, зажимая шею. Между пальцев брызгали струйки крови.
И вот, наконец, Альберто увидел нападавшего. А им оказался… Тот самый молодой щёголь, который сел в омнибус на вокзале в Картосе. Чем немало удивил других пассажиров. Даже Альберто и Мелисса были одеты сильно проще. А этот словно на приём собрался в столичный салон.
Звон. И у направленного на парня мантона (одноручное огнестрельное оружие) отлетает отрубленный ствол. Но тот, кто пытался подстрелить столь резкого противника, удивлялся буквально мгновение. Взлетела в небо шляпа, а вслед за ней красные брызги. Мужчина рухнул на спину и более не шевелился.
Альберто успел заметить, что клинок этого парня был окаймлен алым контуром. Маг?
— Маг! Он маг! — заорал кто-то, подтверждая это наблюдение Альберто.
А парень снова будто растворился в воздухе. Главарь, доставший из трости узкий трёхгранный клинок, с удивлённым лицом падает на колени. А в следующее мгновение он… Открывшись, словно книжка, «вываливает» из себя внутренности.
Бабахнул выстрел. Тот мужчина, который стрелял по беглецам, стоял с двумя мантонами. И с ошарашенным лицом завалился, смотря на появившуюся в его груди рукоять ножа.
— Не подходи! — визжал последний бандит.
Его Альберто не видел. Зато видел Мелиссу. Бывшая невеста подбежала к одному из убитых, вытащила у него мантон из-за пояса. Распрямилась, развернулась на каблуках, взвела курок.
Грохнул выстрел. А потом… Голова Мелиссы, в ореоле алых брызг, взлетела вверх. Тело, в зелёном дорожном платье… купленном Альберто перед самой поездкой к «родителям», постояло пару мгновений. И свалилось с глухим стуком на траву.
А тот парень, в чёрном щегольском костюме, буквально материализовался за спиной Мелиссы. Он оглядел окрестности… И рухнул на землю.
Повисла тишина. Даже селянка замолчала. Что-то булькало. Кто-то хрипел.
— Эй! — опомнился Альберто. — Эй, сюда! Развяжите меня!
Городок Бейл. Отделение секуратории (внутренней службы)
Винс Смолт, начальник секуратории, увидев в окно, что к отделению подъехал омнибус, сразу заподозрил неладное. С чего бы омнибусу к отделению подъезжать? Поэтому, он встал из-за стола, надел фуражку и направился на выход.
— Эй, быстрее! — с места возницы омнибуса вылетел молодой парень. — У меня двое раненых! Один тяжёлый!
— Дарби, к лекарю, — тут распорядился Смолт.
Длинновязый Дарби, который вышел вперёд начальника, молча кивнул и сбежал с крыльца. Винс спустился следом.
— Что случилось?
— На нас напали! — парень был сильно возбуждён. — Банда! Человек десять!
— Банда? — удивился Смолт. — Здесь? У нас?
— Потом! — бросил парень.
Смолт кивнул и зашёл в салон омнибуса. Так, Габби Фулцер. И ещё дочь и внучка Дуана Сментона.
— Винс! — тут же завопила Габби, едва увидав Смолта.
— Спокойно, Габби…
— Да как жешь спокойно!!! Лайл же!!!
Винс уже и сам видел лежащего на сидении и на коленях жены Лайла Фулцера.
— Винс, — в салон зашёл старик Фредо. — Что тут?
— Фредо, Лайла подстрелили!!!
Смолт отошёл в сторону, чтобы не мешать, зайдя между сидений. И как раз прямо перед ним оказался второй лежачий. Намётанным глазом Винс тут же оценил стоимость одежды… И что молодой парень размеренно дышал, будто уснул.
— Фредо!!!
— Да угомонись ты, женщина! — рявкнул лекарь. — Всё, довезли вы! Не помрёт теперь твой Лайл. Дарби! Выведи её отсюда нахрен!..
… — Значит, — распрашивал Смолт парня, который привёл омнибус. — Твоя невеста навела на тебя банду?
Они сидели в кабинете начальника.
— Тварь она, — в сердцах ответил парень. — Я ж сюда ехал, типа с её родителями знакомиться. Мол, она дочь местного домина.
— Домин у нас молод совсем, чуть старше тебя, — заметил начальник отделения.
— Да теперь-то уж всё понятно, — скривился Альберто Каниони. — Эти… Они говорили, что ради выкупа меня выкрасть решили. А остальных просто убить хотели. Хорошо, что тот парень магом оказался.
— Да, маг серьёзный, — кивнул Смолт. — Перебить десять вооружённых — это не пообедать.
— Я заметил, что ранен он, — добавил Альберто. — Но дырки нет.
— Хо, если серьёзный, — хмыкнул Винс. — А этот, похоже, что именно таков, то они умеют такое. Самолечиться. Значит, он прям всех прибил?
— Да, — кивнул Альберто. — Мою… В общем, Мелисса пыталась его застрелить. Так что и её тоже.
Парень помрачнел.
— Я, конечно, был зол, — негромко произнёс он. — Но такого… Не хотел для неё.
Винс же записал это. Ему же надо будет протокол потом оформлять.
— Завтра поедем на место, — произнёс Смолт. — Ты как, всё нормально?
— Более-менее, — кивнул Каниони. — Только трясёт.
Он показал действительно чуть подрагивающую руку.
— Ну, что ж ты хотел, — произнёс Винс. — Такое испытать.
В кабинет заглянул Джоби Ферик. Ушастый, невысокий. Как обычно, в какой-то замызганной форме.
— Шеф, телеграмму отбил.
— Хорошо, — кивнул ему Смолт.
Лазарет городка Бейл
Часа через два после полуночи, Фредо Биллин услыхал, как скрипнула кровать в палате. Старик поднялся. Он ещё, естественно, не ложился. Раненый на руках, как жешь тут ляжешь?
Шаркая войлочными обувками по полу, лекарь дошёл до открытой двери в палату. И увидел, что тот магик молодой сидит на кровати.
— Где я? — раздался хриплый голос.
— В Бейле, — ответил Фредо. — В лазарете.
Старик вошёл внутрь.
— Как вы себя чувствуете? — спросил лекарь, подойдя к пациенту.
— Бывало и получше, — ответил парень. — Что со мной произошло?
— Истощение, полагаю, — ответил Фредо, дойдя до пациента. — У вас какой ранг?
Парень ответил не сразу. Он хмурился, будто вспоминал.
— Директорию закончил, — ответил, наконец, он.
Старик приподнял брови.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну, это ваш секрет, — произнёс он. — Шеф Смолт желал с вами поговорить. Это начальник местного отделения.
Парень опять не сразу отреагировал. Потом кивнул.
— Возможно… — он засипел, потому откашлялся. — Возможно, мне ночь здесь провести? Слабость просто…
- Предыдущая
- 2/62
- Следующая
