Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правильный способ соблазнить злодея (ЛП) - Тэнло Вэйчжи - Страница 67
Тут Лянь Шэн поняла, к чему клонит Фу И.
— Стратег, говорите прямо. Что вы хотите от меня?
— Я надеюсь, что вы уговорите генерала взять Янь Юэ в наложницы. Теперь, когда Фэнму под контролем Шацзи, брачный союз между двумя городами принесёт огромную выгоду. Это значительно поможет генералу в кампаниях против Юаньхуая и Хуаньшуй.
Выражение лица Лянь Шэн изменилось. Она не ожидала, что столь уважаемый стратег скажет ей такие слова. Ни одна женщина не согласится добровольно делить мужа с другой, какой бы великодушной она ни была. Она обожала И Цяньчэна и не собиралась никому его уступать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я когда-то считала вас человеком, понимающим мирские дела и обладающим талантом управлять государством — достойным уважения. Но я не ожидала, что вы так глубоко разочаруете меня. Как вы сказали, мой муж завоевал город в семнадцать лет благодаря своей силе и военному мастерству. Он никогда не полагался на женщин и никогда не будет. Он — живой человек, а не инструмент для манипуляций ради выгоды. Я сделаю вид, что не слышала ваших слов сегодня, и надеюсь, вы не повторите их.
Фу И, проживший полвека, был ошеломлён, получив выговор от молодой женщины. Он резко сказал:
— Госпожа, неужели вас не волнует будущее генерала?
Лянь Шэн уже сделала несколько шагов к выходу из двора, но обернулась на его слова.
— Вы ошибаетесь. Его будущее не зависит ни от кого. Я верю в него. Даже если бы он остался один и потерял всё, он всё равно заслужил бы уважение всего мира.
С этими словами она вошла во двор. Как только она достигла двери, за её спиной раздался голос Фу И:
— Госпожа, знаете ли вы, почему генерал женился на вас?
Лянь Шэн на мгновение застыла, но не ответила, шагнув во двор. Раньше она хотела спросить Фу И, почему И Цяньчэн внезапно передумал насчёт женитьбы на ней. Теперь, неожиданно, она узнала ответ сегодня — и в такой форме.
***
Два кувшина вина, которые принесла Янь Юэ, назывались «Пьяные утки-мандаринки» — самое известное вино Фэнму, символ наилучших благословений.
Несмотря на все её расчёты, она даже не смогла войти в кабинет И Цяньчэна. Страж преградил ей путь, твёрдо заявив:
— Кабинет генерала — запретная зона. Не каждый может войти. Покиньте это место, госпожа.
Янь Юэ почувствовала лёгкое смущение, но смягчила тон:
— Я принесла два кувшина вина для генерала. Она была уверена, что И Цяньчэн слышит её.
Страж не сдвинулся с места, стоя непоколебимо на её пути, явно не впечатлённый. Янь Юэ почувствовала прилив раздражения, но поняла, что сегодня ничего не добьётся. Неохотно она спросила:
— Тогда не могли бы вы... передать вино генералу от меня?
Страж снова не ответил. Не желая уходить с пустыми руками, Янь Юэ задержалась. Через мгновение дверь скрипнула. И Цяньчэн вышел, его лицо было суровым, когда он приблизился к ней. Сердце Янь Юэ затрепетало от надежды, но прежде чем она успела заговорить, его холодный голос прорезал воздух:
— Я уже предупреждал вас, госпожа. Не пытайтесь. Если вам не хватает мужчины, в моём лагере сотни тысяч солдат ждут вас.
Эта женщина слишком высокого о себе мнения. Хотя он признавал её вклад и щедро обращался с двумя молодыми господами семьи Янь, она не должна была желать того, что ей не принадлежало. Даже без её информации захватить Фэнму или внедрить шпионов не было бы сложной задачей.
В его словах не было и намёка на шутку — только беспощадный и жестокий тон человека у власти, словно она была не более чем низкой служанкой. Лицо Янь Юэ побелело.
— Генерал, как вы можете так унижать меня?
— Тогда я советую госпоже Янь перестать подставляться под унижения. Моё терпение иссякло. У вас теперь два выбора: либо вернуться в Фэнму самостоятельно, либо я лично сопровожу вас в военный лагерь.
Он не собирался дальше связываться с ней. Он предполагал, что она знает, что выбрать.
И Цяньчэн развернулся и ушёл. Празднование Нового года закончилось, и пришло время принимать окончательные решения. Смерть Фан Му не могла остаться неотомщённой, а Интун должен был быть возвращён. На этот раз он не будет проявлять вежливости к семье Лянь — он поведёт свои войска прямо в Индун.
Потеряв Фэнму, Сян Хань начал часто связываться с Хуаньшуй. В глазах И Цяньчэна они были не более чем разрозненной толпой с противоречивыми целями. Поддержка Лин Цзюяо возведения Лян Чжэня на трон определённо имела скрытые мотивы. Однако теперь Лин Цзюяо, возможно, не так легко поддастся влиянию — в конце концов, Хуаньшуй славился как самый крепкий орешек.
Готовясь к атаке на Интун, И Цяньчэн решил сообщить об этом Лянь Шэн. После первого захвата Индуна он поклялся делиться с ней и радостью, и горем, больше не скрывая ничего, связанного с Интуном.
Лянь Шэн слушала внимательно, её пальцы судорожно сжались. Она всегда знала, что этот день наступит, но не ожидала, что это произойдёт так скоро.
По обе стороны были её любимые, и она оказалась в самом мучительном положении.
— Муж, — тихо проговорила она, впервые за много дней обращаясь к нему. — Если ты победишь, пощадишь ли ты жизни моей семьи?
— А-Шэн, а если я проиграю? Если я умру от руки Лянь Ци, что ты тогда сделаешь?
Лянь Шэн подняла глаза на него. Странно, но она ни разу не задумывалась о возможности его поражения. С самого начала он дарил ей беспримерное чувство безопасности, которое никто другой не мог заменить. На его вопрос её ум невольно вспомнил обещание, которое она дала, когда впервые приехала в Шацзи: «В жизни и смерти мы не разлучимся».
Эти восемь слов были слишком тяжелы, перекатываясь на языке, но так и остались невысказанными. В её ушах звучали слова Фу И: «Госпожа, знаете ли вы, почему генерал женился на вас?»
Её молчание охладило сердце И Цяньчэна. Казалось, с самого начала лишь он один любил до боли. Сколько бы он ни дорожил ею, он никогда не сравнится с Лянь Ци, защищавшим её с детства.
И Цяньчэн думал, что почувствует гнев, но вместо этого ощутил лишь страх — страх, что она никогда по-настоящему его не любила, что всё между ними было иллюзией. Он боялся, что если умрёт на поле боя, она полностью его забудет.
Даже его кости дрожали от боли, но он сумел выдавить четыре слова:
— Я обещаю тебе.
Если он победит Лянь Ци, он пощадит его на поле боя.
Он встал, намереваясь отправиться в военный лагерь. Решение атаковать Индун было принято, и теперь не оставалось места колебаниям.
— Муж! — не удержалась Лянь Шэн.
Он остановился и обернулся, его тёмные зрачки глубоки и полны проблеска надежды.
— Что бы ни случилось, я буду ждать твоего возвращения. Я верю в твою непобедимость, но если судьба повернётся против тебя, я останусь в Шацзи навеки, ожидая твоего возвращения.
***
Туманный город Хуаньшуй всегда был самым мирным и спокойным местом за всю историю.
Лин Цзюяо сидел на украшенной лодке для увеселений, его властный голос раздавался в воздухе:
— Прислала ли наложница Ми то, что обещала мне?
С кормы лодки раздался ответ:
— Ваша светлость, наложница Ми ничего не прислала. Однако и Его Величество, и господин Сян Хань из Юаньхуая написали вам письма. Не желаете ли их прочесть?
Лин Цзюяо держал чёрную шахматную фигуру, играя сам с собой. Инстинктивно он хотел отказаться — он ненавидел ввязываться в такие грязные дела. Но, подумав, сказал:
— Принесите их сюда.
Он сначала открыл письмо Сян Ханя. В послании тактично выражалась обеспокоенность растущей мощью И Цяньчэна, предупреждая, что если его не остановить, Хуаньшуй в конце концов повторит судьбу Интуна и Юаньхуая. Лучшим решением, предлагалось, было бы объединение нескольких городов против И Цяньчэна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лин Цзюяо усмехнулся и отбросил письмо. Он, возможно, состарился и любил вспоминать прошлое, но это не означало, что он готов сотрудничать с таким жестоким волком, как Сян Хань. И Цяньчэн захватил Фэнму, приказал открыть торговые пути, не трогая простых людей и не убивая сдавшихся солдат. Если Лин Цзюяо правильно помнил, Сян Хань когда-то пытался аннексировать Фэнму и начал атаку. Тогда правителем Фэнму был Янь Жун, который не был из тех, кто терпит убытки, и доставил Сян Ханю немало хлопот.
- Предыдущая
- 67/82
- Следующая
