Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Его нежеланная графиня (СИ) - Усова Василиса - Страница 68
— Ваше сиятельство, ваше сиятельство, — пролепетала она, теребя передник, — Юная госпожа, кажется, заболела, поэтому ее сиятельство просили передать, чтобы как можно скорее отправили за Альмой. Это знахарка из левобережья.
— Что с виконтессой? — перебил ее Нортман, подавшись вперед.
— У нее жар, и вроде бы тяжелое дыхание. — сообщила девица, не поднимая головы. — Госпожа сейчас сидит с ней, но нужно отправить за Альмой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я понял, можешь идти.
Агнета улетучилась. Лайон поднялся со своего места.
— Граф Арельс, если не возражаете, то за Альмой лучше отправиться мне. Я знаком с ней совсем немного, но она и правда хорошая знахарка.
Нортман остановил его нетерпеливым жестом.
— До деревни графини примерно три дня. Квардес гораздо ближе. И там есть достойные лекари, тот же эйс Гардвин имел, в свое время, обширную практику в столице.
Лайон не стал спорить. Ему тоже доводилось слышать про этого лекаря, один прием у которого стоил около пяти аргенов. Поэтому лечил эйс Гардвин исключительно богатых людей. Странно, что сестра сама про него не вспомнила.
— Тогда я отправлюсь в Квардес. И привезу лекаря, самое большее — через два дня.
Нортман, оценив его порыв, первым протянул руку.
— Буду очень вам признателен, граф Бартон. Кажется, я сильно заблуждался на ваш счет.
После дневного сна Лианне стало заметно лучше. Жар спал. Девочка с аппетитом поужинала, снова принялась болтать о всякой ерунде и выглядела вполне здоровой. Глядя на нее, Алесия даже подумала, что зря подняла такой переполох. Стоило ли беспокоить Альму из-за своей мнительности?
Но уже на следующее утро стало ясно — не зря.
— У меня горло болит. — пожаловалась виконтесса, морщась через каждое слово. — И голова. И в груди будто тяжелый камень.
Алес нахмурилась, чувствуя, что сбываются ее худшие опасения.
— Ну-ка открой рот и высунь язык.
Девочка послушно выполнила указания. Горло у нее оказалось красным и немного распухшим. Вроде бы. Последнее было трудно определить на глаз, потому что прежде Алесии не доводилось разглядывать чужие гланды.
Она и на свои-то глядела последний раз лет десять назад. Но краснота вроде сама по себе признак отека? Ладно, спасибо хоть нет гнойников.
— Кажется, все не так плохо… — произнесла она, желая ободрить падчерицу. — Но тебе лучше остаться в постели. Я распоряжусь, чтобы приготовили бульон и травянок с медом. Тебе не помешает обильное теплое питье.
— А я не умру? — робко спросила Лия, подтянув повыше одеяло.
Алес изогнула бровь.
— Пфф… Ты сейчас серьезно? Прости, не хочу преуменьшать твои страдания, но от больного горла не умирают. Да, это неприятная штука, но полежишь несколько дней и все пройдет.
Она видела, как после ее слов Лианна выдохнула с облегчением. Но вот у нее самой, на душе было как-то неспокойно.
День тянулся бесконечно долго. Стараясь гнать от себя дурные мысли, Алес поила падчерицу бульоном, вливала в нее отвар шиповника и малины и даже предложила прополоскать горло соленым раствором…
Но после первой же попытки девочка зашлась таким жутким кашлем, что от полоскания пришлось отказаться, чтобы не сделать еще хуже.
Хотя в целом, Лия держалась молодцом. Ела по чуть-чуть жидкое пюре, старалась не жаловаться, да и жар больше не возвращался. Температура, конечно, была, но не выше тридцати восьми.
Однако Алесия все равно ждала Альму, понимая, что в случае чего, своими силами она точно не справится.
Увы… о том, что вместо крестьянки должен прибыть лекарь, графиню никто не предупредил.
К себе Алесия отправилась глубоко за полночь. Будь ее воля, она просидела бы с больной до самого утра, но граф, который в течение дня не находил себе места, сам вызвался подежурить у постели дочери.
Мужчина явно хотел помочь, поэтому Алес не стала спорить. В конце концов, неизвестно, каким будет следующий день, так что отдых не помешает. Предупредив, чтобы в случае необходимости сразу же послали за ней, женщина добралась до покоев и, едва коснувшись головой подушки, погрузилась в глубокий сон.
Проснулась она поздно, по ощущениям — часов в десять утра. Солнце уже вовсю заливало комнату, у камина возилась Агнета, протирая пыль. Заметив, что госпожа шевельнулась, служанка тут же отложила тряпку и присела в поклоне.
— Как там Лианна? — спросила Алесия, едва открыв глаза. Мысли о падчерице не оставляли ее даже во сне.
— С ней все хорошо. — бодро отрапортовала девица. — Ночью, правда, была небольшая лихорадка. Но его сиятельство не велели вас беспокоить и сами напоили юную госпожу лекарственным отваром.
Алес откинула с лица прядь волос и неслышно выдохнула. Зря, конечно, ее не разбудили. Но с другой стороны, она бы тоже максимум, что смогла бы сделать — дать отвар.
— Сейчас ей лучше?
— Конечно! — заверила ее Агнета. — Под утро граф Бартон лично привезли лекаря. Я сперва удивилась, почему не Альму, но лекарь какой-то именитый, один из лучших. Он уже дал виконтессе рвотный корень, а сейчас собирается сцедить дурную кровь. Говорят, что завтра юная госпожа будет совсем здорова…
— Что⁈
Алесию буквально снесло с кровати. Рвотное при ангине⁈ Она чуть не выругалась вслух. Еще и кровопускание. Зачем? Чтобы гарантированно добить пациента? Запрыгнув в первое попавшееся платье, и даже не подумав собрать волосы, женщина стрелой вылетела за дверь.
Глава 28
Крайняя степень отчаяния
Она появилась вовремя. Лекарь только-только закончил раскладывать инструменты и уже взял в руки скальпель, как вдруг с грохотом распахнулась дверь. Алесия вынесла ее всем телом и, ворвавшись в спальню, поняла, что успела в самый последний момент.
— Что здесь происходит? — рявкнула она с такой громкостью, коей в себе даже не подозревала.
Лекарь — упитанный мужик в черном, при ее появлении подпрыгнул на месте и выронил скальпель. Тонкий серебряный нож с глухим стуком упал на ковер.
— Графиня, что вы себе позволяете… — подал голос Нортман. Он сидел у кровати и держал дочь за руку. Одна только Лианна никак не отреагировала на появление мачехи.
Девочка лежала безвольной тряпочкой, неестественно бледная, и дышала так тяжело, будто для каждого вдоха ей приходилось делать над собой усилие.
Алес ощутила, как сердце ухнуло куда-то в пятки, а затем, в груди поднялась здоровая злость. Полностью проигнорировав мужа, она резко повернулась к лекарю.
— Вы собирались сцеживать девочке кровь? — Алесия уже не кричала. Она шипела, глядя мужику прямо в глаза.
— Это обычные правила лечения. — поджал губы мужчина. — У виконтессы красное горло из-за избытка крови в организме. Кровь приливает к тканям и в большом количестве разрушает их, поэтому ее полагается сцеживать. Также надо было почистить внутренности от дурных соков, поэтому я дал ей рвотный корень…
— Рвотный корень? При больном горле? — голос женщины скользнул, словно бечевка кнута.
— Графиня… — опять попытался вмешаться Нортман. — Эйс Гардвин знает, что делает. Он лечил немало знатных людей.
— А сколько из них вместо того, чтобы выздороветь, умерли в муках, подсказать не желаешь? — взвилась Алесия. Ей никак не удавалось перебороть злость. Прийди она десятью минутами позже, и…
— Нет, это уже ни в какие рамки. — оскорбился лекарь. — Ваше сиятельство, меня никогда в жизни так не унижали!
— Очень зря! — женщина подняла с пола скальпель и недобро прищурилась. — Любезный мой супруг, вам доводилось участвовать в сражениях?
— Конечно. И неоднократно. — Нортман чувствовал, что оказался между двух огней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})С одной стороны, именитый лекарь, который обещал, что поможет дочери. А с другой стороны — жена. Которая так размахивала скальпелем, будто собиралась вскрыть кому-нибудь горло.
— Вы видели раненых солдат? Истекая кровью они становились энергичнее и сильнее? Исцелялись от своих болезней? У них появлялся прилив сил?
- Предыдущая
- 68/97
- Следующая
