Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Через тернии к берсу (СИ) - Гришанин Дмитрий - Страница 51
Мысленной командой я сделал прозрачным плащ. И сам пипец как удивился в следующую секунду, обнаружив под ним средневековое одеяние суточной давности.
— Вижу, что проняло, — рассмеялся Макс. — А теперь просто открой заново чертоги, и уверяю: все сразу само собой встанет на свои места.
Я безропотно сделал, как было велено юным наставником.
Скрестил оба глаза на кончике материализовавшегося на секунду изумрудного масочного носа… И передо мной снова открылся туманный овал с одной динамичной аватарой и восемью безликими истуканами. Вот только аватара там теперь пипец как изменилась. Вместо опрятно одетого всего минуту назад солидного парня, теперь там с такой же дурацкой лыбой на роже рукой мне махал бесстыдник-двойник, из одежды на котором имелись лишь до дрожи знакомые зимние ботинки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Интерлюдия 13
Интерлюдия 13
Изящная рогатая красотка, манящие формы которой не портили даже торчащий поверх крепких, как орех, ягодиц полуметровый хвост с огненно-рыжей крупной кисточкой на конце и венчающие ноги копыта, подпиленные и подкрашенные по последней моде, на манер миниатюрных алых туфелек, в полупрозрачном сиреневом пеньюаре старательно исполняла для знатного господина заказанный и щедро оплаченный золотыми монетами приват. Страстно извиваясь в эротическом танце умелая соблазнительница словно случайно касаясь своими колыхающими прелестями то руки, то ноги развалившегося в кресле и яростно раздувающего ноздри минотавра.
— Вави, прекращай уже меня дразнить! И иди уже ко мне на колени! — прохрипел рогатый господин, бычья морда которого раскраснелась от похоти.
— Ну что вы, господин Фурло. У нас приличное заведенье, — хихикнула на миг прильнув к уху громилы красотка, уродливые коровьи черты с личика которой давно уже были благополучно исправлены с помощью пластической операции. Оставшиеся же, такими же длинными, как у минотавра, рога, тут же дерзко боднули в лоб чересчур распалившегося самца, когда тот попытался вскочить с кресла, чтоб заграбастать здоровенными ручищами желанную самку.
— Вави, я тебя обожаю, — расхохотался рогатый громила, когда его когтистые пальцы лишь вхолостую цапнули воздух там, где мгновением раньше была соблазнительница. — С такими талантами тебе не место в этой дыре. Давай ко мне в наложницы. Я парень не жадный, у меня будешь, как сыр в масле кататься.
— Ага, пока папочка ваш уважаемый о нас не узнает, — хмыкнула проказница, в очередной раз ловко уворачиваясь от рук клиента, и тут же добровольно запрыгивая к минотавру на колени.
Но едва позволив самцу оценить упругость своих ягодиц, снова невероятным образом увернулась от его жарких объятий и, отскочив в сторону, вместо обломавшегося поцелуя мазнула напоследок пушистым кончиком хвоста бедолагу по раззявленной пасти.
— Да, Вави, блин! Прекращай уже издеваться! Иди сюда! Я пипец как хочу тебя!
— Господин Фурло, что вы такое говорите? Я порядочная девушка, — проворковала на ухо минотавру стриптизерша, снова неуловимо стремительно к нему прильнув.
— Ха! Я тебя поймал! Поймал! — победно взревел самец, раздирая острыми когтями ее полупрозрачное одеяние.
— Ты ж мой герой, — простонала девушками, мгновенно возбуждаясь и податливо прогибая спинку от грубых действий партнера.
Но заняться делом страстной парочке помешал неожиданный визитер, бесцеремонно вломившийся в чужую приват кабинку.
— Э-э! А ну!.. — смертоносным вихрем подорвавшийся было навстречу незваному гостю громила-минотавр, не договорив, тут же рухнул обратно в широкое кожаное кресло, схлопотав от гораздо более массивного сородича — а явившийся без стука визитер таже оказался минотавром — кулаком в рыло.
Чудом избежав участи оказаться придавленной двухсоткилограммовой тушей любовника, рогатая красотка отлетела с кресла в угол, где теперь испуганно скрючилась в позе эмбриона и жалостно заскулила.
— Опять к этой буренке беспутной под хвост полез вместо того, чтоб семейными делами заниматься! — рявкнул на ошеломленно трясущего башкой Фурло вошедший.
— Да, пап… Я ж… — забубнил было в свое оправдание беспутный сын.
— Молчать! — рявкнул на него отец. — Такой шанс подвернулся возвысить величие рода до!.. Я даже боюсь загадывать: до каких высот! Мальчишка!.. Лоботряс!.. Бабник беспутный!.. — последние фразы родитель сопровождал смачными плюхами пудовым кулачищем по лбу проштрафившегося сынишки.
— Ну, па-а!.. — совсем не по-взрослому заскулил недавный «бык производитель».
— Где кольцо портальное, паршивец? — цапнув сына за грудки расшитого золотыми нитями стильного кожаного жилета, легко, как пушинку, выдернул его двухсоткилограммовую тушу из кресла и приподнял над полом матерый минотавр.
— Да тут оно, пап. Вот, я на палец его одел, — поспешил показать свирепому родителю окольцованную пятерню, с испещренной рунами серебристой печаткой на мизинце.
— Эх, сын-сын… — Массивные копыта юного минотавра громыхнули по каменному полу. Отец выпустил из стальной хватки жилет сына и даже попытался пригладить его скрутившиеся и вытянувшиеся лацканы.
— Ты даже не представляешь в какой океан живы мне обошелся этот шанс на экспансию Зыбкого мира, — проворчал родитель и, раздраженно отпихнув в сторону испорченный ворот жилета вместе с хозяином, тяжело плюхнулся в единственное кресло. — Эх если б только мог самостоятельно это провернуть. Но ограничение до десятого уровня — будь оно не ладно. Ты ж пойми, Фурло, мириады игроков всю жизнь ждут ТАКОГО шанса, и так и умирают не дождавшись его! Да что там другие игроки. Я сам всю жизнь мечтал о подобной возможности.
— Но, пап, ты же и так маркиз, — растерянно развел ручищами Фурло.
— Это не моя заслуга, — устало хмыкнул успокоившийся родитель. — А достижение нашего далекого предка. Ты же знаешь историю рода… Или чё? Даже этой малости в свою тупую башку загрузить не удосужился?
— Да знаю я все. Разумеется, знаю, — поспешил успокоить родителя Фурло. — Великий герой и наш передок славный Мурло… и всё такое.
— А раз знаешь, с фига ли душу рвешь лишним напоминанием моей никчемной игры, — зло шикнул отец. — Или над отцом потешиться в радость?
— Па, ну ты чё…
— А ничё. Так-то все правильно ты сказал. Высокий титул и земли нашему роду принес далекий удачливый предок Мурло. А все последующие поколения прозябали с пустой, бесславной игрой, просто наследуя лавры древнего героя… Тебе же, Фурло, благодаря моим стараниям, теперь выпал уникальный шанс искупаться в лучах игровой славы наравне с нашим героическим предком. Так не валяй же ты дурака! Те трать попусту драгоценного времени! Собирай команду преданных, и оправляйся покорять Зыбкий мир. В общем, чтобы через час твоего духа тут не было. Иначе я очень сильно на тебя разозлюсь.
— Все понял, пап. Не переживай, — поспешил заверить сын. — За час управлюсь. Соберу достойный отряд. И завоюю во славу рода этот злосчастный Зыбкий мир.
— Очень на это надеюсь, — кивнул удовлетворенно отец. — Кстати, и эту буренку беспутную, раз уж ТАК тебя к ней тянет, тоже дозволяю с собой на квест забрать.
— Из-звини-ните, но… — запыхтела было заикающаяся от страха девушка из своего угла.
— Ну или прирезать ее придется, — равнодушно пожал плечами авторитетный родитель Фурло. — Сам понимаешь, сын: она чересчур много лишнего услышала сегодня.
КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОЙ КНИГИ
- Предыдущая
- 51/51
