Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвая река (ЛП) - Кетчам Джек - Страница 120
Этот человек – собака с пеной безумия на губах.
* * *
– Этого тебе достаточно, да? – спрашивает он.
– П-жалста.
Она повторяет это в третий раз. Для него. Только ему.
– Мне нравятся хорошие манеры, – говорит он ей.
Он поворачивает рукоятку лебедки, снимая часть напряжения с ее рук – так что теперь они на уровне плеч. Он делает ей подарок. Делает ее положение чуть более комфортным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он видит, что она это оценила, на ее лице читается облегчение.
Они потихоньку становятся... друзьями!
Белл спускается в погреб с аптечкой и полотенцами. Пег с ней, конечно, нет, но Крис решил позволить Пегги ускользнуть, по крайней мере, на какое-то время. Нет смысла ради нее устраивать еще одну сцену. Со своей идиоткой-дочерью он поговорит позже.
– Вытри ее насухо, – говорит он.
Жена колеблется.
– А как же ее руки? Ты ведь их ослабил?
– Не волнуйся.
– И это говорит человек с девятью пальцами!
Крис не может сдержаться и разражается смехом. Чертов палец до сих пор болезненно пульсирует, и он весь день глотает по пол таблетки викодина, как будто это антациды[13], но Белл действительно пошутила, и это на самом деле смешно! Напряжение в погребе сходит на нет, как грязная вода на полу. Белл тоже улыбается. На этот раз по-настоящему.
Он достает из-за пояса пистолет и приставляет его к голове женщины.
– Доктор пришел, – говорит он.
* * *
– Теперь она совершенно сухая. Мы не хотим, чтобы она заболела, – говорит Крис.
Женщина дрожит, и Белл слышит, как стучат эти отвратительные зубы, но уже не так сильно, когда она вытирает ее, начиная с волос, все еще спутанных – их бы помочалить подольше да пройтись щеткой пожестче, только тогда они, может быть, станут хоть сколько-нибудь прилично выглядеть. Белл, впрочем, поражена их густотой и здоровьем – ей просто невдомек, как можно вести жизнь, какую вела эта женщина, и иметь такие волосы.
Впрочем, женщина может оказаться совсем не той, кем кажется.
Внешность обманчива – это Белл тоже понимает.
Белл переходит к лицу и шее, быстро вытирая их, потому что с пистолетом или без пистолета, и даже с полотенцем между ними, ей не нравится близость к ее проклятому рту. Она вытирает каждую руку и при этом понимает, что ее муж сделал свою работу довольно хорошо, хотя и жестоко. Женщина прихорошилась. На полотенце совсем немного грязи. Но затем наступает самое трудное.
Торс. Грудь и живот. Интимные места.
Она не хочет к ним прикасаться. Но Крис ждет, что она и по ним пройдется, и когда она все-таки на это решается, когда проводит полотенцем по ее грудям, происходит одна очень любопытная вещь. Белл ощущает странное покалывание там, где его не должно быть. «Что за бред, – думает она. – Это просто смешно». Поэтому она грубо проводит полотенцем по животу и еще более грубо – по заднице и густому меху между ног (она думает о них как о мехе, а не как о волосах на лобке). Но вот, опять. Снова это покалывание.
Она отрицает это чувство. Она проклинает это чувство и проклинает эту женщину, лишнюю здесь – и, по правде говоря, проклинает и своего мужа. Как можно быстрее она протягивает полотенце между ног дикарки.
– Вот так, – говорит она.
И отходит в сторону.
* * *
Прикосновения женщины напоминает ей прикосновения Второй Добытой. Ей как бы и хочется трогать ее, но в то же время лучше ее не трогать – это ясно без лишних слов. Женщина суровым уроком научила Вторую Добытую не лапать ее – она хлестала девушку толстой березовой веткой по бедрам, пока та, скуля, не съеживалась на полу пещеры.
Второй Добытой больше нет. Никого больше нет.
Только она одна – в лапах чудовищ.
* * *
Крис Клик аккуратно наложил мазь и чистые повязки на обе раны на боку, на диво хорошо заживающие, а заодно и на левую лодыжку. Затем он перешел к правой лодыжке, слегка приподняв обнимающий ее хомут, и, добравшись до опухшей алой ссадины, прижал к ней тампон с антисептиком и туго перевязал.
Встав, он видит, что женщина протягивает к нему руки ладонями вверх, показывая запястья. «Почти жест мольбы», – думает он. Возможно, так оно и есть. Запястья выглядят очень плохо. Правой руке, освобожденной, особенно досталось. Правой рукой она пыталась задушить его. Там не просто кровотечение – из раны сочится тонкая струйка желтого гноя.
Сначала он смывает кровь с левого запястья, прикладывает тампон и делает перевязку. Затем поворачивается к Белл.
– Дорогая, будь добра, плесни немного спирта на стерильный тампон и передай мне.
До сих пор женщина вела себя нормально. И выглядела благодарной.
Но это может быть просто усталость. Она явно измотана. Теперь будет сложнее.
Наверное, ему следует предупредить ее.
Он берет у Белл тампон и показывает его женщине.
– Будет больно, – говорит он и оттягивает губы назад, изображая гримасу боли.
Она вопросительно смотрит на него. Она не поняла.
– Ой-ой-ой! – говорит он, шипит и снова корчит рожу.
Она кивает.
Он прикладывает тампон к самому серьезному повреждению. Ее пальцы напрягаются, но она держит запястье крепко и не издает ни звука. «Хорошая девочка», – думает он.
– Намочи еще два тампона, милая, – говорит он.
Когда он заканчивает, в комнате пахнет алкоголем. Он закуривает и отступает назад, чтобы полюбоваться своей работой. Женщина выглядит хорошо – чистая, свежая.
– Давай теперь посмотрим на платье.
Белл демонстрирует свой проект.
– Оно застегивается на пуговицы по бокам, – говорит она. – Никаких завязок нет.
– Очень хорошо. Примерь его.
Белл колеблется, но все-таки подходит и приподнимает платье. Женщина отодвигается в сторону, как будто пытаясь убежать от него. Как будто это какое-то живое существо. Белл вздрагивает.
– Продолжай. Она ничего не собирается делать. Все это для нее в новинку, вот и все.
Он не уверен, что Белл верит ему, но она поднимает платье и надевает его через голову на женщину. Он видит, как дрожат ее руки, когда она возится с пуговицами то на одной, то на другой стороне. Но женщина спокойна. Просто наблюдает за ней.
– Ну, вот, – говорит Белл и отходит.
Платье голубое, очень консервативное, очень старомодное, по его мнению. Чересчур строгий фасон. На женщине оно выглядит совершенно неуместно, и Крис улыбается, ничего не в силах с собой поделать.
– В нем она похожа на одну из многоженцев, или как их там?
– На меннонитку[14]. Это мормоны – многоженцы.
– Понятно.
– Ты хотел, чтобы платье было прочным. Вот я таким его и сделала.
– У тебя очень хорошо получилось, Белл. Молодчина.
– Спасибо.
Он замечает одну забавную вещь. Женщину доселе вполне устраивала полная нагота. Ни капельки не смущала. Теперь же она выглядит какой-то... пристыженной, что ли. Как будто это маленькое одомашнивание ее совершенно унизило.
Крис опять улыбается.
– Ну только посмотрите, какая куколка.
– Может, покормить ее?
– Да. Наверное, стоит. У нас что-нибудь осталось из еды?
– Осталось тушеное мясо.
– Прекрасно.
Когда Белл уходит разогревать мясо, он подходит к раковине и наливает воды в старую жестяную кружку. Вода ржавая, но тут уж ничего не поделаешь. Это лучше, чем ничего. Он несет кружку к женщине.
Она опускает взгляд в кружку, и тут же ее губы начинают шевелиться. Ей ужасно хочется пить. Он подносит кружку к ее губам, и она выпивает все до капли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Хочешь еще?
Это она понимает – и энергично кивает.
Он снова наполняет кружку, и она пьет. Повинуясь импульсу, он запускает другую руку в ее длинные волосы и ужасно удивляется, когда она наклоняется к нему. Как будто наслаждается его прикосновением.
- Предыдущая
- 120/144
- Следующая
