Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни - Страница 32
– Дело обрастает странными подробностями, – сообщил Кэмпбелл. – Готовы осмотреть тело?
Тэсс кивнула.
– Кто вызвал полицию? – спросила инспектор, пока Хит вел ее к группе трех лифтов в углу вестибюля.
– Три девятки набрали со стойки регистрации. Постоялица с пятого этажа вызвала лифт. Когда двери открылись, жертва лежала на полу кабинки со свежей колотой раной.
Жертва. Тэсс ожидала увидеть нечто подобное, и все же привалившийся к стенке окровавленный труп заставил ее сердце забиться быстрее, нагнетая жар, прихлынувший к щекам. Каллум Роджерс. Второй свидетель убийства Даррена Лейна пятнадцать лет тому назад.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тэсс отступила на шаг и уставилась на водяной знак, портивший идеальный рисунок обоев на стенах. Она попыталась сосчитать от десяти до одного, а потом задействовала технику непрерывного дыхания, стараясь не привлекать внимания и делая вид, что задумалась. Когда ей удалось справиться с сердцебиением, она повернулась к Хиту, который внимательно за ней наблюдал.
– Камеры? – уточнила Тэсс, словно минуту назад ей не грозил нервный срыв.
– Охватывают вестибюль и оба прохода к лифтам, – ответил Хит. – Администратор видела, как мужчина прошел к лифту один. Менее чем через десять минут постоялица обнаружила его труп. Криминалисты уже приступили к работе.
Записи с камер показали, что между входом Роджерса в лифт и моментом, когда женщина в истерике влетела в вестибюль, едва не рухнув в обморок перед стойкой регистрации, прошло шесть минут сорок секунд. Сорокаоднолетняя миссис Биван, приехавшая ради учебного курса по информационным технологиям, ждала лифта, а теперь всю оставшуюся жизнь, вероятно, будет ходить по лестнице. Тэсс мысленно поблагодарила Джерома за то, что он согласился допросить свидетельницу, – инспектор Фокс не умела успокаивать женщин на грани истерики, а сержант был в этом деле настоящим экспертом. Тэсс сразу поняла, что между Каллумом Роджерсом и миссис Биван отсутствовала какая-либо связь. Камеры помогли установить, что, когда двери лифта открылись, Роджерс уже лежал на полу мертвый. Совершенно один.
Тэсс потерла лицо. И за что ей все это? Она попыталась улыбнуться сотруднице за стойкой регистрации. Как их сейчас называют? Консьержи? Рецепционисты? «Вряд ли тебе это важно, Тэсс». Инспектору Фокс казалось, что она погрязла в бесполезных деталях и упускает ключ к разгадке. Для начала: где орудие убийства? В лифте размером шесть на шесть футов нож не спрячешь. Или человек-невидимка воспользовался невидимым оружием? Господи, может, лучше передать дело Уокеру? Вдруг Тэсс не создана для профессии детектива?
– Значит, мистер Роджерс был, несомненно, один, когда входил в лифт? – переспросила она.
– Ну, э-э-э… этого я не говорила. – Администратор хрустнула костяшками пальцев, и Тэсс поежилась. – Он был один, когда пересек вестибюль. Лифт отгорожен стеной, поэтому со стойки регистрации кабинку не видно.
– Значит, кто-то еще мог незаметно войти в лифт вместе с мистером Роджерсом?
– Да. Мистер Роджерс вошел и направился к лифту один, но это не значит, что его не могли тайком поджидать. Я ведь не провожу гостей в их номера.
Тэсс вспомнила убийцу Шона Митчелла, который предположительно провел в квартире двадцать четыре часа, прежде чем прикончить жертву. Если Каллума Роджерса убил тот же человек, Тэсс не сомневалась, что преступнику хватило терпения дождаться подходящего момента и нанести удар.
– Двое ребят из команды просматривают записи камер за весь день и сверяют тех, кто подходил к лифтам, со списком постояльцев, – шепнул Джером. – Примерно через час мы поймем, что происходило у лифта во время убийства.
– Ясно, спасибо. Теоретически кто-то мог спуститься на лифте, пырнуть Каллума Роджерса ножом, затолкать тело в соседнюю кабинку и отправить на пятый этаж, но камеры ничего не покажут.
Джером нахмурился:
– Теоретически такое не исключено. Убийца мог вернуться на свой этаж на другом лифте.
– Верно, – кивнула инспектор Фокс.
Чтобы провернуть подобное, требовалось идеально рассчитать время. Тэсс почти не сомневалась, что дело обстояло не так, но другой правдоподобной версии пока выдвинуть не могла. Судя по всему, Роджерс вошел в лифт один и больше не вышел.
– Нужно найти орудие убийства, – сказала Тэсс. – Спустите кого-нибудь в шахту.
Тэсс и Джером наблюдали, как Хит облачился в халат и перчатки. Затем Кэмпбелла пристегнули к тросу, чтобы опустить на дно лифтовой шахты. В подвале находился аварийный люк. Персонал отеля предоставил полиции лебедку и трос, которыми обычно пользовались в случае поломки лифта.
Тэсс поглядела в темноту шахты и обернулась к Хиту.
– Ты правда не возражаешь? – уточнила она. – Можно подождать, пока привезут прожекторы.
– Все в порядке, – заверил Кэмпбелл, демонстративно включив и выключив фонарик. – Опускайте.
Тэсс увидела, как луч фонарика скользнул по стене и исчез в темноте. Она посмотрела на Джерома.
– Сколько ужастиков на твоей памяти начинались подобным образом? – спросила инспектор Фокс.
– Для полной картины не хватает грозы, – отозвался сержант. – К тому же Хит не похож на юную пышногрудую блондинку. Все будет в порядке.
– Рада, что ты так думаешь, – заметила Тэсс. – Потому что, если он не выйдет, ты отправишься следом.
Джером издал звук, который означал громогласное: «Черт возьми, нет!» Сержант посмотрел на инспектора Фокс, вскинув брови:
– Я?! Симпатичный чернокожий чувак? Ты с ума сошла?
Глава 23
Когда вошла Тэсс, в комнате повисла тишина. Судя по ухмылке на лице Уокера, он только что отпускал колкости об инспекторе Фокс. Джефф думал, что Тэсс не догадывается, о чем ее соперник бубнит с тех пор, как полиция обнаружила второй труп. Глупые детские шутки о невидимках и фокусниках были нацелены на то, чтобы подорвать авторитет инспектора Фокс и выставить ее дурой. Тэсс уже не понимала, в чем дело: в уходе Криса после их разрыва, в конкуренции или же Уокер просто ее ненавидел. Он вполне мог держаться развязно, выставляя себя полным придурком, лишь потому, что Фокс была женщиной, которая претендовала на одну с ним должность. Тэсс представляла, как пострадает гордость Уокера, если ее первой возведут в ранг инспектора на постоянной основе.
Тэсс Фокс стиснула зубы и постаралась воздержаться от едких замечаний в адрес коллег за столом. Никто не виноват в том, что Уокер придурок. Еще мать говорила ей, что на мед летит больше мух, чем на уксус. Ирония заключалась в том, что мать Тэсс была взбалмошной старой стервой почти без друзей и подруг.
– Итак, – обратилась инспектор Фокс к команде, увеличившейся вдвое.
Джером сидел впереди вместе с Фарой, Хитом Кэмпбеллом и шестью констеблями, которых прислал Освальд после обнаружения второго трупа. Конечно же, рядом маячил инспектор Уокер, хотя в его подчинении находилась другая команда. Избавиться от Уокера было так же трудно, как выветрить вонь из лифта, где кто-то испортил воздух.
– Кто начнет?
Констебль Хит прокашлялся, и Тэсс присела на краешек стола. Инспектор Фокс была рада, что Кэмпбеллу разрешили остаться; он отлично себя проявил. Тэсс нравилось, что у нее в команде оказался ценный сотрудник.
– Мы нашли кровавый отпечаток руки.
Тэсс не ожидала подобного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Где? В лифте? – спросила она, глядя на Джерома. – Ты знал?
– Только что услышал, шеф.
Инспектор Фокс посмотрела на покрасневшего от смущения Хита.
– Продолжай, – кивнула она.
– Не в лифте, шеф. На двери-вертушке при входе в отель.
Тэсс выпрямилась, вскинув брови:
– Где, прости?
– Поэтому его не сразу нашли. Криминалисты сосредоточились на зоне вокруг лифта. Никогда не подумал, что залитый кровью убийца вышел через парадную дверь, не привлекая внимания.
Тэсс видела, как съежился бедный констебль. Теперь она поняла, почему все притихли, стоило ей появиться. Преступник не только добрался до лифта незамеченным, но и покинул отель через главный вход. Он издевался?
- Предыдущая
- 32/2648
- Следующая
