Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фальшивый Итачи (СИ) - "Observet" - Страница 29
Это именно то, что делает божественное древо клана Ооцуцуки, поглощая энергию природы и превращая её во что-то пригодное для питания и развития тела и духа. Примерно то же самое должно было случиться с Кинкаку и Гинкаку после съедения мяса Курамы. Теоретически, можно было изучить механику процесса, заставив кого-нибудь повторить подвиг этих двоих, а затем, на основе полученного опыта, воссоздать новую технику, которая позволяет безопасно достичь аналогичного результата.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Потратив следующие десять минут, я высказал свои мысли Хируко, попутно обсуждая побочные эффекты от влияния чакры хвостатого зверя на разум человека.
— Поглощение природной энергии приводит к разрушению тела, а чакра хвостатых зверей не менее опасна для организма человека, — авторитетным голосом заявил Хируко, — Также, я лично полагаю, что нельзя считать, что природная энергия не имеет разума и воли… Но это только моя теория. Просто некоторым людям природа благоволит больше, чем многим другим.
— Но, если вы владейте совершенным режимом мудреца и обладайте способностью поглощать энергию природы без вреда для себя или же стали идеальным джинчуурики, приспособившись к чакре хвостатого зверя? — поинтересовался я, — Тогда это будет возможно, не так ли?
— Но если кто-то будет в состоянии достичь поглощения природной энергии без негативных последствий или станет похож на Киллера Би из деревни Скрытого Облака, — продолжил мои мысли беловолосый карлик, — то это будет вполне допустимый вариант. Но это возлагает высокие требования к подопытному.
Вопреки словам Хируко я помнил то, как Курама использовал собственную чакру для исцеления Наруто, да и сам Наруто тоже использовал чакры девятихвостого, чтобы усилить и лечить других людей… Пусть это усиления и длилось лишь ограниченное время. Это доказывает, что Хируко ошибался, когда заявил, что вся чакра хвостатых зверей токсична, а значит, опасна для человека по умолчанию.
Однако, Кинкаку и Гинкаку также смогли не только поглотить, но ассимилировать чакру Курамы вместе с его плотью даже без его дозволения, получив возможность использовать её по своей прихоти. У них совершенно точно не было ничего похожего на технику Химеры. Пусть даже, если в процессе поедания Курамы, сидя в его желудке, они немного сошли с ума. Но даже так, они достигли успеха. Это значит, что если применить улучшенную версию техники Химеры на частях тела Курамы, то можно в полной мере улучшить своё тело, а вместе с ним и систему каналов чакры!
— Но, если токсичность зависит от воли и желания хвостатого зверя, то с помощью Мангекью Шарингана можно легко решить эту проблему, взяв их под контроль! — мне пришлось вновь выложить опасные для всего мира мысли безумному учёному в надежде, что он сможет меня правильно понять и пояснить мне.
— Тогда, в теории это возможно — пробормотал Хируко, закрыв глаза и с пафосным видом скрестив руки на груди, — если хвостатый зверь сможет изменить свойства своей чакры на то, что будет приносить организму человека пользу, а не растворять его тело, как яд, то эта идея может быть успешна. Таким образом, вероятность того, что Техника Химеры будет выполнена успешно зависит и от того действительно ли этот Зверь, позволит части себя быть поглощённой кем-то другим. Но это только теория… Ведь версии Техники Химеры, которую ты хочешь использовать, ещё даже не существует.
Он бормотал себе под нос что-то невразумительное, а я тем временем размышлял о том, что собираюсь делать в ближайшем будущем. Мы с Хируко ещё немного поговорили и обсудили вопрос с изобретением новой версии Техники Химеры. К сожалению, по его словам, ему потребуется десятилетия, чтобы создать нечто подобное самостоятельно. Но он подтвердил, что поглощение существа, которое изначально лишено разума, но обладает системой каналов чакры, будет иметь только преимущества, но никаких недостатков. Однако, по его мнению, такого рода существ в этом мире не существует.
«Но он ошибается!» — мысленно отметил я, вспомнив о гигантском дереве в деревне Скрытого Водопада, — «Та штука явно неразумна, но обладает способностью генерировать чакру. Разве это не означает, что у него есть собственные каналы чакры?»
В тот момент, я твёрдо решил для себя снова посетить деревню Скрытого Водопада. Это место всегда вызывало у меня интерес, но в прошлый раз я был слишком занят похищением Фуу и не смог осмотреть эту деревню лично.
Кстати, тогда мне удалось заметить там очень странную аномалию. Вызвав Сусаноо мой клон смог заглянуть за гору, за которой должна была находиться долина, где скрывается деревня Скрытого Водопада. Там же должно расти то гигантское дерево, которое должно быть заметно, невооружённым глазом. Однако мой клон, сидя во лбу Сусаноо так там ничего и не увидел. Даже его Мангекью Шаринган не обнаружил в том самом месте, никаких признаков барьеров, теоретический способных скрыть всё это от наших глаз.
Конечно, незаметность деревни Скрытого Водопада также нельзя объяснить какой-либо иллюзией, ведь в тот момент мой клон внимательно следил за своей чакрой. Он также тщательно отслеживал чакру других существ, но в том направлении, где располагалась деревня Скрытого Водопада почувствовать присутствие каких либо людей так и не удалось. И это означает, что незаметно повлиять на него с помощью гендзюцу в таких обстоятельствах было бы попросту невозможно.
Таким образом, мой дальнейший путь был определён. Я без сомнений собирался отправиться на родину Фуу, но перед этим мне хотелось сделать кое-что ещё.
— Хируко, ты же овладел техникой призыва бога смерти? — вновь задал вопрос я.
— Нет. Зачем мне тратить своё время на то, что гарантированно лишит меня жизни?
— А как насчёт техники Нечестивого Воскрешения? Ты можешь использовать её?
Хируко молча покачал головой, подтверждая мои опасения, а я тем временем решил навестить деревню Скрытого Листа. Конечно, это место представляло угрозу для моей безопасности, но оно также приносило хорошие возможности. Например, там можно получить технику нечестивого воскрешения, которую мне уже давно следовало использовать, чтобы вернуть к жизни Шисуи и Фугаку.
В конце концов, их глаза были слишком ценными. Будет глупо просто позволять им оставаться не использованными. Но пока я жил в убежище Орочимару, то просто забыл об этом, оказавшись слишком сильно занятым тренировками, поеданием данго и похищением маленьких девочек.
Посещение родной деревни прежнего Итачи несёт значительные риски. Но это также означает, что у меня появиться возможность решить ещё одну проблему. И эта проблема носит имя Шимура Данзо.
Так или иначе, мне всё равно придётся иметь дело с этим стариком, поэтому лучше разобраться с ним как можно быстрей. В конце концов, Данзо известен своим глубоким сотрудничеством с Орочимару, и с тех пор как тот восстал против меня прошло уже более месяца…
Кто знает какие планы строят против меня эти двое? Но я бы не удивился, если они решат сотрудничать друг с другом. Просто ради мести мне Орочимару мог бы массово раздавать подчинённым Данзо проклятые печати. Конечно, многие из них бы погибли, но некоторые могли бы достичь силы, сравнимой с более слабыми из Пяти Каге. Им просто нужно было научиться использовать силу проклятой печати, а это не должно занять много времени. Однако теоретически, несколько из подчинённых Данзо под их действием уже могли бы достичь уровня сил ниндзя S-ранга. Даже сам Данзо мог бы рискнуть собственной жизнью в обмен на силу проклятой печати Орочимару.
— Пора наконец-то поесть рамен легендарного Мудреца Шести Раменов! — жизнерадостным тоном заявил я, пол часа спустя выходя из кубического чёрного дома, построенного Хируко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Разумеется, в этом здании не было никаких окон, поэтому Таюя, Хонока, Карин и Фуу, которые стояли снаружи всего в нескольких метрах от пустого дверного проёма. Они, скорее всего, слышали хотя бы часть нашего разговора. Судя по их сияющим глазам, эти четверо непременно желали отправиться со мной в деревню Скрытого Листа.
- Предыдущая
- 29/227
- Следующая
