Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотая цепь - Клэр Кассандра - Страница 93
Чарльз наклонился вперед и громко постучал по ближайшему столу; Лилиан Хайсмит подскочила от неожиданности.
– Тишина, – заговорил он. – Прошу тишины. Сначала я хотел бы поблагодарить всех членов Анклава, которые смогли сегодня присоединиться к нам. К настоящему моменту – хотя об этом не сообщалось публично – в Лондоне имели место шесть крупных нападений неизвестных демонов на нефилимов. Все они, кроме атаки на дом Бэйбруков, произошли днем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Люси подняла голову, посмотрела на Томаса и Кристофера.
– Шесть нападений? – шепотом повторила она. – Мне известно только о трех. А вы что-нибудь об этом слышали?
Томас отрицательно покачал головой.
– Нет, я ничего не знаю. Думаю, лидеры Анклава просто не хотят сеять панику. Поверь мне, большинство людей сейчас узнали об этом впервые.
Люси снова взглянула в «глазок». Сумеречные охотники взволнованно переговаривались. Она видела отца: тот стоял, скрестив руки на груди, и на лице его отсутствовало всякое выражение. Он тоже не знал.
– В настоящее время в Безмолвном городе находятся двадцать пять Сумеречных охотников, состояние которых оценивается как крайне тяжелое, – продолжал Чарльз. – Ввиду сложившейся ситуации, Конклав на ближайшие несколько недель запретил въезд и выезд из Лондона.
Люси, Кристофер и Томас обменялись тревожными взглядами. Когда это произошло? Люди, сидевшие внизу, зашумели, и «шпионы» поняли, что взрослые потрясены ничуть не меньше.
– Что значит «на ближайшие несколько недель»? – возмущался Джордж Пенхоллоу. – Долго мы вынуждены будем сидеть взаперти в Лондоне?
Чарльз сцепил пальцы за спиной.
– До дальнейших распоряжений.
Люди кричали, перебивая друг друга.
– А как быть с теми, кто находится в Идрисе? – воскликнула Ида Роузвэйн. – Они смогут вернуться? Что будет с нашими семьями?
Бриджсток покачал головой.
– Любые перемещения с помощью Порталов временно запрещены…
– И очень хорошо, – пробормотала Лилиан Хайсмит. – Никогда не доверяла этим новомодным изобретениям. Я слышала об одном молодом человеке, который отправился куда-то через Портал в компании своего парабатая и, прибыв на место, обнаружил, что у него появилась третья нога – которая прежде принадлежала его другу.
Бриджсток никак на это не отреагировал.
– Запрещено въезжать в Лондон и покидать его, запрещено выходить за границы города, огороженные щитами. Пока что.
Люси и Кристофер в досаде взглянули на Томаса, но он лишь сжал губы.
– Прекрасно, – произнес он вполголоса. – В Идрисе моей семье ничто не угрожает.
– А как же Генри? – недовольно пробормотал Кристофер. – Он же должен был вернуться и помочь нам искать противоядие.
Люси об этом еще не слышала. Но она постаралась придать лицу оптимистичное выражение и похлопала Кристофера по руке.
– Безмолвные Братья тоже ищут средство от этого яда, – прошептала она. – Ты не один, Кристофер. А кроме того, я совершенно уверена: ты сможешь справиться со своей задачей и без Генри.
– У тебя есть я, – добавил Томас, но Кристофера это почему-то не утешило. Он мрачно глядел вниз, на людей, сидевших в библиотеке.
– Что все это значит? Почему нас хотят запереть в Лондоне, словно в тюрьме? – вопил Мартин Уэнтворт, вскочив на ноги. – Сейчас, когда мы нуждаемся в помощи Конклава…
– Это карантин, Мартин, – ровным голосом перебил его Уилл. – Позволь Инквизитору закончить.
Но вместо Инквизитора заговорил Чарльз.
– Вы все, – громко произнес он, – вы все знаете, что моя… что Барбара Лайтвуд пострадала во время нападения демонов. Яд проник в ее кровь. Она не смогла сопротивляться болезни и скончалась несколько дней назад.
Томас поморщился, словно от нестерпимой боли, а красное от гнева лицо Мартина Уэнтворта сделалось белым – очевидно, он вспомнил своего сына, Пирса.
Чарльз тем временем продолжал:
– Оливер Хейуорд был рядом с нею, когда она умерла. Во время агонии она перестала узнавать друзей и близких, набросилась на Оливера, ударила и исцарапала его.
Люси вспомнила кровь на руках и манжетах Оливера. В библиотеке воцарилась тишина. Она не могла заставить себя взглянуть на Томаса.
– Как вам, возможно, известно, – говорил Чарльз, – семья Хейуордов руководит Институтом Йорка, и Оливер, потеряв любимую женщину, естественно, пожелал вернуться домой.
– Как и подобает любому благовоспитанному молодому человеку, – вполголоса пробормотал Бриджсток.
Чарльз сделал вид, будто ничего не слышал.
– Вчера мы получили известие о том, что Оливер болен. Царапины на руках воспалились, и у него началась болезнь с теми же симптомами, что и у людей, которых здесь, в Лондоне, укусили демоны. – Он помолчал. – Сегодня утром Оливера не стало.
Люди в один голос ахнули. Люси почувствовала тошноту и головокружение.
Лоренс Эшдаун поднялся, отшвырнув стул.
– Но Хейуорд не пострадал во время нападения демонов! Кроме того, всем известно, что яд демонов не передается от человека к человеку!
– Этот яд вызывает тяжелую болезнь, – невозмутимо заговорил Уилл. – Безмолвные Братья установили, что болезнь передается через кровь, то есть через укусы или царапины. Такой путь передачи не может привести к эпидемии, но, тем не менее, болезнь все-таки заразна. Отсюда и карантин.
– Так вот почему больных перевезли в Безмолвный город, где их запрещено навещать? Так вот что происходит? – вскричал Уэнтворт.
Люси снова вздрогнула: она не знала, что к больным не допускают посетителей. Томас, заметив выражение ее лица, прошептал:
– О запрете на посещения стало известно только сегодня утром. Мы с Кристофером случайно услышали, как дядя Габриэль говорил об этом.
– В Безмолвном городе им будет лучше всего, – заявил Чарльз. – Братья сумеют позаботиться о раненых, а демонам туда вход закрыт.
– Значит, вот каков план Конклава? – Ида Роузвэйн повысила голос. – Они намереваются изолировать нас в Лондоне вместе с демонами, которые травят жертв неизвестным ядом – чтобы нас всех перебили одного за другим?
Даже Бриджсток, судя по всему, растерялся и не знал, что на это ответить. Молчание нарушил Уилл.
– Мы – Сумеречные охотники, – произнес он. – Мы не ждем, пока кто-то спасет нас. Мы спасаем себя сами. Мы, жители Лондона, не хуже любого члена Конклава можем справиться с этой проблемой, и мы с ней справимся.
Сердце Люси дрогнуло. Ее отец был прирожденным лидером, и она любила в нем это качество. Он знал, когда следует успокоить людей, а когда подбодрить. Чарльз, который так отчаянно желал стать главой Сумеречных охотников, умел лишь запугивать и требовать.
– Уилл прав, – осторожно заговорил Чарльз. – Безмолвные Братья готовы помочь нам, а я буду действовать в качестве Консула и замещать мать, поскольку она не может покинуть Идрис.
Чарльз взглянул на собравшихся, и на миг Люси показалось, что он смотрит в упор на Алистера Карстерса. Странно, подумала девушка, он здесь, а Сона почему-то не пришла. С другой стороны, Алистер наверняка передаст новости своей семье.
Алистер некоторое время смотрел в глаза Чарльзу, потом отвел взгляд; Люси почувствовала, как Томас, слегка касавшийся ее плечом, напрягся всем телом.
– Мы разделимся на три группы, – заговорил Бриджсток. – Первая группа будет заниматься изысканиями в библиотеках, ее задача – найти сведения обо всех похожих событиях, случавшихся прежде, о болезнях, передающихся от демонов, о демонах, которые могут существовать при солнечном свете, и так далее. Вторая группа будет заниматься ночным патрулированием, третья – дневным. Каждый Сумеречный охотник в возрасте от восемнадцати до пятидесяти пяти получит участок Лондона, за который ему предстоит отвечать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Не понимаю, почему вы считаете, что демоны останутся в пределах города, – мрачно произнесла Лилиан Хайсмит. – Мы можем находиться на карантине, но на них это не распространяется.
– Мы не одиноки, – сказал Уилл. – Йорк тоже закрыт, хотя пока там не выявлено новых случаев странной болезни. Сумеречные охотники Корнуоллского Института, а также несколько человек из Идриса будут патрулировать окрестности Лондона. Все Сумеречные охотники Британских островов находятся в состоянии боевой готовности. Если демоны появятся за пределами Лондона, их убьют.
- Предыдущая
- 93/152
- Следующая
