Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 236
— Извини, если понял тебя неправильно, — СиСи тоже улыбнулся.
Их руки соединились над столом и только ветер раскачивал огонек единственной из горящих свечей.
В "Ориент–Экспресс" было немноголюдно. Сантана Андрейд Кастильо сидела за угловым столиком. Перед ней была наполовину пустая бутылка минеральной воды и недопитая чашка кофе. В зал зашел Кейт Тиммонс.
— Привет, Сантана, — окликнул он женщину, та встрепенулась и посмотрела на вошедшего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что ты, Кейт, здесь делаешь? Мужчина улыбнулся.
— То же самое я могу спросить у тебя.
— Но я сделала это первой, — улыбнулась Сантана, — может, ты мне объяснишь? По–моему, это не очень разумно — придти сюда и встретиться со мной.
— Ты не хочешь провести вечер вместе?
— Я, конечно бы, очень хотела, — прошептала Сантана, — но давай лучше не будем говорить об этом. Я сегодня ужинаю с мужем — с Крузом.
Женщина взялась рукой за тонкую нитку жемчуга, поблескивающую на ее шее, и подалась вперед к Кейту. Тот немного отстранился и осмотрелся по сторонам, не видит ли их кто из знакомых. Но зал был почти пуст, входные двери закрыты и Кейт успокоился.
— Да, Сантана, сам бы я, конечно, никогда сюда не пришел. Но ты кое о чем забыла?
— Как это забыла? — изумилась Сантана.
— Ну да, ты же сама звонила мне.
— Я? Звонила?
— Сантана, неужели ты не помнишь, я был в офисе, ты позвонила мне и попросила прийти сюда. И вот я здесь, жду от тебя объяснений. А ты набрасываешься на меня и упрекаешь в том, что я делаю по твоей воле.
— Я? Звонила тебе? — Сантана задумалась. Кейт забеспокоился.
— Неужели ты ничего не помнишь?
— Не–ет. В самом деле, Кейт, поверь мне, ничего такого я тебе не говорила. Может ты меня не так понял?
— Сантана, или я сошел с ума или ты? Женщина слегка улыбнулась. Ее взгляд был растерян.
— Кейт, я не помню. Кажется, я тебе звонила, но просить о встрече, здесь вечером, когда я буду вместе с Крузом? Это же безумие.
— Вот и я подумал… Но ты просила. К тому же очень убедительно. И я решился прийти. Я ничего не понимаю, — Кейт покачал головой, — может, мне лучше удалиться?
— Не знаю, — Сантана пожала плечами, — я тоже не знаю, что теперь делать? Тебя, наверное, кто‑нибудь видел?
— Ну и что? Неужели я не могу зайти в "Ориент–Экспресс"?
— Конечно же, можешь. Но в это время здесь я. Могут догадаться.
Кейт откинулся на спинку стула и пристально посмотрел в глаза Сантане.
— Ты в самом деле звонила мне, я не обманываю.
— Может быть, — Сантана поджала губы, — хотя вначале я подумала — ты разыгрываешь меня. Или может быть, Кейт, в самом деле ты решил посмеяться?
— Как ты можешь такое подумать? — возмутился Кейт, — неужели я могу себе такое позволить?
— Тогда я уже начинаю теряться в догадках, — задумчиво произнесла Сантана, — что‑то мне перестало здесь нравиться.
— Тебе не приятно быть со мной?
— Нет, Кейт, просто ситуация идиотская. Я не знаю, что делать?
— Так может, мне все‑таки уйти?
— Зачем же? Раз ты пришел, то оставайся.
Кейт пересел за другой столик и стал издалека смотреть на Сантану. А та делала вид, что не замечает его.
Дверь дома Кэпвеллов открылась и в гостиную вошла Джина. Она насмешливо посмотрела на Круза, который сидел на диване.
— Привет, Круз! — сказала она.
— Джина? — в свою очередь удивился Круз, — что ты тут делаешь?
— Я пришла, чтобы увидеть тебя.
— Зачем?
— Я видела, как ты вел Брэндона к Розе.
— Значит, ты шла за мной, — Круз поднялся с дивана и подошел к Джине.
Он стал так, словно бы загораживал ей вход в глубину дома.
— Да, я шла за тобой.
— Зачем?
— Может быть, это прозвучит глупо… — Джина замолчала.
— Ты бы иначе не приехала сюда, — Круз скрестил руки на груди, — да, Джина, ты бы сюда не приехала, если бы считала свой поступок глупым. Так в чем дело?
Джина глубоко вздохнула, готовясь сказать не очень приятную вещь.
— Может ты, Круз, посчитаешь, что я вмешиваюсь…
— Ну, Джина, говори то, что хочешь. Мне интересно знать, о чем ты думаешь? Рискни, признайся.
— Ну ладно, Круз, мне очень не нравится, как Сантана… Нет, я не буду этого говорить.
— Коль начала, то договаривай. Не зря же ты следила за мной и пришла следом. Что‑что, Джина, заинтриговать ты умеешь, а любопытство сильнее меня. Так что ты хотела сказать о Сантане?
Джина довольная тем, что разожгла любопытство Круза, улыбнулась.
— Я скажу тебе сейчас, но ты вряд ли этому обрадуешься…
К вечеру Хейли и Тэд уже вполне обжили свою квартиру. По углам стояли саквояжи, набитые вещами. Тэд даже успел прикрепить на стены пару литографий. Но самым большим их приобретением была кровать с наливным матрасом. К матрасу тянулся из ванной комнаты шланг, который подрагивал вода неровным напором струилась в матрас, тот постепенно расправлялся.
Тэд, который недавно признавался Хейли, что кровать — это главный предмет из мебели в квартире, то и дело расправлял складки на матрасе, следил за шлангом.
Хейли на секунду забежала в комнату из кухни и обратилась к Тэду:
— Давай, переставим комод в комнату. В коридоре, по–моему, ему не место.
Тэд неохотно оторвался от своего занятия и вышел в коридор. Он еле смог оторвать от пола тяжелый деревянный комод, Хейли придержала дверь и Тэд, осторожно передвигаясь, потому что не видел из‑за комода пола, втащил свою тяжелую ношу и поставил ее возле окна.
Хейли критично осмотрела комнату.
— По–моему, Тэд, здесь он будет мешать.
— Конечно, — согласился Тэд, — лучшая комната — вообще без мебели. Но тогда, где мы будем держать вещи? Чем станем пользоваться?
Хейли подошла к комоду, обмерила его и стала прикидывать — станет ли тот в угол. Наконец, Тэд оттащил его в самый темный угол комнаты.
— Ну вот, так хорошо, — сказала Хейли, — не видно, что у него поцарапанная дверца.
— Все равно бы, Хейли, ты через пару дней привыкла бы и не замечала ничего. Идеальной мебели не бывает.
— Да, но так никому не бросится в глаза, что мы купили подержанную мебель.
— Что‑то ты слишком начинаешь заботиться о своей репутации, — улыбнулся Тэд.
Он, наконец‑то, отдышался и отошел в сторону.
— Ну все, Хейли, можешь наполнять его вещами. Стоит он вполне надежно.
— Да, но мне еще нужно убраться в квартире. Ведь смотри, сколько всего набросано.
— Вот и запихай все в комод.
— Тэд, ты неисправим.
— А что я такое сказал? По мне, у нас и сейчас идеальный порядок.
Тэд принялся складывать вещи в комод. Хейли подбежала к нему.
— Тэд, ты что? Сначала нужно протереть полки, они же пыльные.
— Хм, а я об этом не подумал, — Тэд вышел и вернулся с влажной тряпкой.
Он аккуратно протер все полки в комоде.
— Теперь — порядок? — спросил он. Хейли засомневалась.
— По–моему, недостаточно чисто. Тэд рассмеялся.
— Да ты посмотри, какая ты сама. Вся испачкалась. И он вытер рукой пыль со щеки Хейли. Та виновато
опустила глаза и увидела, что ее белая футболка тоже вся перепачкана.
— Тэд, я сейчас это смою.
— Да, ладно тебе, Хейли. Мы же еще не убрались в квартире. Успеется. Что это ты какая‑то грустная? Ты должна сиять от радости. Ведь всего за сто долларов мы сняли чудную квартиру.
Хейли слегка улыбнулась.
— Да, квартира, конечно, хорошая, но я к ней еще не привыкла.
— У нас здесь все надежно: стены, крыша, пол, ты, — Тэд обнял Хейли, — одно только подкачало — наливной матрас.
— Да, он такой старый, — Хейли бросила взгляд на ярко–синий наливной матрас, — и он, наверное, протекает. Я никогда не спала на таком, а ты, Тэд?
— Как‑то раз приходилось, но я спал на нем не всю ночь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Тэд понял, что сказал лишнее. Хейли отвела взгляд в сторону. Тэд подошел к кровати и похлопал рукой по матрасу. Тот заколыхался.
— Э–э, да он действительно, протекает, — воскликнул Тэд, приподнимая шланг и проводя рукой по пластиковой оболочке, — смотри, здесь сочится вода. Сейчас посмотрим, где дырка?
- Предыдущая
- 236/1220
- Следующая
