Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 154
Она была так расстроена, что в глазах ее показались слезы.
— Не думай об этом, — с сожалением произнес Перл. — Ты сделала все, что могла. Нет. Ты сделала все, что должна была сделать. Пожалуйста, успокойся.
Кортни прикусила губу.
— Разве ты не думаешь, что это ужасно?
— Нет. Нет, — с напускным равнодушием сказал Перл. — Не говори так…
Он наклонился над ней и ласково заглянул в глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну, что ты, Кортни, утри слезы. Тебе это так не идет…
Уже не в силах сдерживать рыдания, она сквозь слезы произнесла:
— О, Перл, я так благодарна тебе… Что бы я делала без тебя? Надеюсь, мы по–прежнему будем проводить время вместе, ведь это так сближает нас?
Кортни смотрела на Перла с такой преданностью и надеждой, что ему стало не по себе. То, что он задумал, никак не вязалось с планами Кортни. Перл почувствовал себя виноватым и поэтому стал довольно бессвязно бормотать:
— Нет. Да… Нет… Конечно… Мы, я… Мы обязательно будем вместе… Но… Но мне надо уходить.
Перл оглянулся на дверь как бы в поисках спасения.
Ситуация складывалась совершенно неблагоприятным для него образом. Кортни была человеком, который меньше всего должен был знать о планах Перла.
Во–первых, его исчезновение принесет ей страдания. А, во–вторых, еще не известно, сможет ли он благополучно вернуться обратно, выполнив свою миссию.
К тому же, в больнице сейчас находится Келли, судьба которой отнюдь не безразлична семейству Кэпвеллов,
Кортни опустила голову и, всхлипывая, сказала:
— Я знаю, ты должен отправляться в больницу…
Снова разразившись рыданиями, она положила руку ему на плечо и посмотрела в глаза. Перл был готов провалиться сквозь землю. Эта девушка любила его! Любила крепко и беззаветно. В этом не было никакого сомнения… А он… он был вынужден покинуть ее.
— Перл! — плача, сказала она. — А ты не можешь как‑нибудь отложить это, не уезжать прямо сейчас? Ты не представляешь, как мне тяжело сейчас оставаться одной!.. Я просто не вынесу этого… Прошу, останься со мной!
Растерянно хлопая глазами, Перл, не отрываясь, смотрел на Кортни. Не дожидаясь его ответа, она порывисто прильнула к нему и впилась в его губы отчаянным поцелуем.
Перл почувствовал, как все слова, которые он приготовил в свое оправдание, куда‑то улетучиваются и остается лишь одно: безмерная глубокая нежность по отношению к этой милой, чистой девушке…
Они застыли в долгом нежном поцелуе.
Дэвид провел в обществе Шейлы пару часов. Они непринужденно болтали и смеялись за обедом. Ни на секунду не доверяя тому, что сказал Дэвид, Шейла, тем не менее, не позволила себе выразить ни малейшего сомнения в искренности его слов.
Они оба играли, причем каждый в свою игру…
Разумеется, при других обстоятельствах Шейла выцарапала бы глаза своей сопернице… Однако сейчас она вынуждена была смириться, хотя бы по той простой причине, что ей действительно нужны были деньги.
Деньгами Шейлу мог обеспечить только Дэвид. Но до тех пор, пока не урегулированы его дела, на это не могло быть никакой надежды…
Смирившись, Шейла решила ждать. Пусть Дэвид пока находится во власти Джулии Уэнрайт. Ничего, настанет и ее время, время Шейлы Карлайл. Тогда она сможет сделать все так, как ей захочется.
Дэвид рассматривал свое пребывание в обществе Шейлы как неприятную обязанность, которая рано или поздно должна закончиться.
После того, как обед закончился, он довольно любезно распрощался с Шейлой. Спустя четверть часа он входил в двери своего дома. Джулии здесь уже не было.
Вокруг царил идеальный порядок и чистота, словно перед отъездом она все вокруг пропылесосила и убрала. Дэвид бросил вокруг беглый взгляд и решив, что можно отправляться за город, собрался было покинуть дом.
Лишь одна едва заметная глазу мелочь выделялась среди всеобщего порядка: это был несколько небрежно задвинутый нижний ящик платяного шкафа. Увидев его, Дэвид вдруг почувствовал, как страх расползается по его груди.
— Не может быть, неужели она нашла?.. Ведь в сумке…
Дэвид бросился к шкафу и вытащил нижний ящик. Порывшись в вещах, он с ужасом обнаружил, что сумка исчезла.
— Черт возьми! Что может подумать Джулия, если обнаружит в ней…
…То, что Дэвид прятал там на протяжении нескольких месяцев… Последствия этого могут быть абсолютно непредсказуемыми…
Мало того, что рухнут их личные отношения с Джулией, еще хуже то, что она станет подозревать его в убийстве собственной жены. Хотя это совсем не так.
Что же делать? Если даже Джулия еще не добралась до сумки, то вполне вероятно, что она сделает это в ближайшее время. Нельзя было медлить ни минуты…
Дэвид бросился к выходу. Наспех заперев дверь дома, он побежал по двору. Джулия в этот момент ехала по направлению к загородному домику Дэвида. Радостно улыбаясь, она вела свою машину к тому месту где был расположен небольшой поселок.
Рядом с ней, на сидении автомобиля, стояло несколько сумок, в том числе и та, в которой Дэвид хранил свою экипировку для тенниса. Джулия и не подозревала, что сможет найти вместе с теннисными мячиками и ракеткой и истоптанными кроссовками…
Брат СиСи Кэпвелла Грант был самым обиженным в семье человеком.
После того, как фирма «Кэпвелл Энтерпрайзес» досталась СиСи, Грант оказался не у дел. Ему пришлось до дна испить горькую чашу неудач, прежде чем он постепенно, лишь благодаря своему трудолюбию, настойчивости и упорству, стал подниматься со дна жизни.
Однако, в душе его всегда зрело чувство мести по отношению к СиСи.
Грант мечтал вернуть себе состояние и положение в обществе. Он уже давно смирился с ролью изгнанника. Однако, не терял надежды в один прекрасный день, словно птица Феникс, возродиться из пепла.
И вот этот момент наступил.
Грант узнал, что документы, компрометирующие СиСи находятся у Лайонелла Локриджа, давнего врага семейства Кэпвеллов.
Появление Гранта Кэпвелла в доме Лайонелла Локриджа было для хозяина дома неожиданностью большей, если бы он увидел, как ангелы сошли с небес. Цель визита Гранта была неизвестна Локриджу, однако ничего хорошего он не ожидал и поэтому довольно прохладно спросил:
— Чем обязан?
Грант — высокий седовласый мужчина с пышными усами — держался спокойно, если не сказать надменно.
— Мистер Локридж, — учтиво поклонившись сказал он. — Мы с вами оба деловые люди, и поэтому прежде всего среди других ценностей предпочитаем время. Я не стану задерживать вас рассказами о своих чувствах…
Грант был строг и подтянут. Голос его звучал размеренно и спокойно.
— Я намереваюсь перейти к делу, но, вначале… Вы позволите мне присесть?
— Да, да. Разумеется.
Лайонелл указал рукой на большой кожаный диван. Когда оба уселись, Лайонелл внимательно посмотрел на Гранта.
— Итак, я слушаю вас.
Грант слегка прокашлялся и продолжил:
— Разумеется, вы знаете о моих отношениях с СиСи?
— Я думаю, в Санта–Барбаре нет ни одного человека, который бы не знал этого, — с едва заметной усмешкой ответил Локридж.
Грант продолжил:
— В таком случае ни для кого не должно быть секретом, что я не желаю мириться со своей ролью изгнанника, а потому приступаю к решительным действиям.
— Почему же вы не сделали этого раньше?
— Потому что тогда я не обладал тем количеством денег, которое было бы достаточным для той борьбы, которую я начинаю против брата.
Грант некоторое время помолчал, давая собеседнику обдумать сказанные им слова.
— Сейчас я вполне состоятелен и могу позволить себе некоторые действия, которые — вполне допускаю — вызовут неудовольствие СиСи.
Локридж пока не понимал, к чему клонит его собеседник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Итак, что же вы задумали?
— Я намереваюсь — ни много и ни мало — вернуть себе «Кэпвелл Энтерпрайзес».
— Вот как? — удивленно вскинул брови Лайонелл Локридж. — Каким же образом вы намереваетесь это сделать? Ведь всем известно, что СиСи получил компанию вполне законным способом.
- Предыдущая
- 154/1220
- Следующая
