Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не подведи меня, Ким Тэ Хо (СИ) - Яловецкий Ярослав - Страница 35
– Вроде настоящая, – пробормотал я.
– А какая еще? – буркнула она и плюхнула прохладное, влажное полотенце мне на лицо.
– Ладно, раз все нормально, тогда я пойду, – неожиданно послышался другой голос, заставивший меня врасплох. Я снова потянулся к лицу Сэйрин и ущипнул ее за щеку.
– Больно! Ты чего?!
– Да проверял, сплю я или нет. Просто не пойму, что она тут делает, – я показал пальцем на стоящую недалеко от моей кровати Хе Рин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ну, во-первых, ты себя щипать должен, а во-вторых, это ты ее должен спрашивать, чего она решила явиться.
– Мои визиты к моему официальному жениху тебя уж точно не касаются, – сказала Хе Рин с невозмутимым лицом.
– А тебя-то какой черт сюда приволок? – спросил я Хе Рин, даже не поднимаясь с кровати.
– Я так поняла, это твоя сестрица сообщила ей. Вот она и прибежала, видимо, поглядеть, как ты тут помираешь, – усмехнулась Сэйрин.
– Кто бы говорил. Не удивлюсь, если он в таком состоянии из-за тебя и твоих отвратительных поклонников. И вообще, тебя совершенно не касается, как и когда я навещаю своего жениха, – снова она решила использовать этот аргумент, что, по мне, было уже лишним.
– Жениха, жениха, да сколько можно? – рассмеялась в голос Сэйрин, и в этот момент с кухни раздался звук битого стекла.
«Надеюсь, это Чон Ук, а не кто-то третий», – пронеслось у меня в голове.
– Прости, хен, – появился в дверях Чон Ук, держа в руках мою разбитую чашку. Вот только его почти не было слышно из-за этой парочки, которые уже успели начать настоящий скандал.
– Тихо! – рявкнул я, и в тот же момент ребра пронзила острая боль. Но моя жертва оказалась не напрасной – в комнате наконец-то наступила тишина.
– Все в порядке, не переживай. И прости за этот балаган, – первым делом ответил я Чон Уку. – А теперь вы...
– Что мы? – синхронно ответили обе девушки.
– Извиняйтесь перед Чон Уком за то, что ему пришлось наблюдать весь этот цирк. Он – душа добрая и ничего не скажет, а я – далеко не такой.
На самом деле, до бедолаги Чон Ука мне дела особого не было – переживет как-нибудь. На крайний случай куплю ему коробку его любимых мороженок. Но эти две мегеры слишком разошлись, и их нужно было поставить на место, чтобы избежать дальнейших проблем.
– Я… – первой открыла рот Сэйрин, но явно не собиралась извиняться перед Чон Уком, который сейчас застыл с лицом, на котором отчетливо читалось: «И как все это так обернулось?»
– Либо ты извинишься, либо я забуду, что мы вообще знакомы, – ровным голосом сказал я, показывая, что это не шутка.
– Я это… – засомневалась она, явно решая, что для неё важнее: та польза, которую она получает от общения с наследником «Тэхва Групп», или её гордость. Но всё же повернулась к стоящему в шоке тощему парнишке и произнесла:
– Прости, Чон Ук-ним, я не хотела причинить тебе неудобств.
– Я… это не… – начал было мямлить он в ответ.
– А теперь ты, – не стал я дослушивать его несвязную речь и обратился ко второй участнице шоу.
– Мне не за что извиняться, – холодно сказала Хе Рин.
– Ну тогда можешь считать, что наша помолвка с этого момента разорвана. Я передам это отцу. Мне не нужна спутница жизни, которая даже не способна признать вину. И да, мнение отца меня в этом вопросе не интересует. Можешь уходить. И еще – извини, что с тобой так получилось на той свадьбе. А теперь – прощай.
Кстати, это оказался неплохой шанс избавиться от этой ненужной мне помолвки.
— Прости, прости, Чон Ук! — неожиданно разрыдалась Хе Рин и, всхлипывая, выбежала сначала из комнаты, а потом и из квартиры. После чего в комнате повисла абсолютная тишина.
– А ты силен, – сказала Сэйрин с явным удовольствием, глядя туда, где миг назад была Хе Рин. – Не думала, что когда-нибудь увижу слезы этой ледяной ведьмы.
Честно говоря, сердце все же на миг екнуло. Ну не люблю я женских слез – уж больно хорошо они на меня действуют. Так что даже хорошо, что она убежала, а не осталась тут.
– Тебе тоже пора. И еще раз спасибо, что пришла, – сказал я Сэйрин.
– Да я и сама собиралась. Мне еще выспаться надо перед завтрашним днем, чтобы наверстать все упущенное, – ответила она, наклонившись и поцеловав меня на прощание в губы. После этого она подошла к Чон Уку и чмокнула его в щеку. – Еще увидимся, Чон Ук-ним. И если что-то с этим доходягой случится – ты мне звони.
– Ага, – пробормотал Чон Ук, лишь провожая взглядом уходящую Сэйрин, которая, виляя задом, вышла за дверь, так и не сняв мой спортивный костюм. Впрочем, хрен с ним, пусть забирает.
– Ну, наконец-то, святая тишина, – проворчал я, откидываясь на кровати, но тут раздался стук в дверь. – Да кого еще принесло?
– Извините, а Ким Тэ Хо тут живет? – услышал я знакомый голос из прихожей.
– Тут, заходи, – крикнул я, даже не пытаясь встать.
Честно, меня уже ничто не могло удивить, так что на приход третьей гостьи я отреагировал уже спокойно. Ей оказалась Со Хи, которая, видимо, тоже решила проверить, не помер ли я. В руках она держала огромную сумку для доставки еды с логотипом заведения её дяди.
– Привет, Рисинка, – сказал я, чувствуя, как аппетитные запахи начинают заполнять комнату.
– Я не Рисинка, я Со Хи. И это "здравствуйте", – в привычном стиле поправила она и сделала глубокий поклон в сторону Чон Ука, который смотрел на меня с каким-то осуждением, будто я лично пригласил сюда всех этих баб. А я-то тут при чем, что все решили заявиться ко мне в один день? Еще повезло, что эта мелочь пришла, когда те две мегеры уже отчалили.
Хоть бы один мужик пришел, – мелькнула мысль, которую я сразу откинул, потому что, кроме братца Сон У и менеджера Кима, я из мужской части населения Южной Кореи особо никого не знаю. Ну, есть еще и Чон Ук, но он и так уже тут, так что не считается.
– Ладно, Со Хи, – сказал я, скептически глядя на ее сумку. – Так зачем ты пришла? Неужто решила лично сообщить, что меня уволили?
– Конечно нет, скажешь еще! Я… я… – замялась она. – Мне менеджер Ким сказал, что ты заболел, а отец с дядей решили, что тебе нужно больше есть.
Со Хи быстро начала доставать из сумки пластиковые контейнеры. Честно говоря, есть мне совсем не хотелось, но, когда густые запахи ударили в нос, я непроизвольно сглотнул слюну.
– А еще вот, – она достала из сумки большую бутылку с мутноватой желтоватой жидкостью. – Это женьшеневый настой из личных запасов отца. Он просил тебе передать.
Бутылка без этикетки, объемом не меньше литра, выглядела внушительно. Внутри нее, словно трофей, плавал изогнутый корешок женьшеня. Он был похож на миниатюрную человеческую фигурку: с крохотными наростами, напоминающими руки и ноги.
– Чон Ук, иди сюда, есть будем! – крикнул я тощему парню, который уже успел достать свой ноутбук и, по-видимости, собирался скрыться с ним на кухне. И я даже знаю причину – сегодня вроде должна выйти серия его сериала.
– А можно…
– Можно, – перебил я его. Он с явной неохотой, видимо устав от гостей, подошел к столику с едой.
– Кстати, Чон Ук, знакомься: это Рисинка, моя коллега по работе. А это Чон Ук, мой сосед, – сказал я, открывая первый контейнер.
– Я не Рисинка, я Со Хи, – поправила она и снова вежливо поклонилась Чон Уку, который тут же засмущался.
– Я... я Чхвэ Чон Ук, очень приятно познакомиться, – выпалил он, сделав глубокий поклон.
Среди еды оказался тот самый салантхан, который меня заинтересовал еще во время визита к ней домой. Это был невероятно наваристый суп мутно-белого цвета с мясом – мне он даже понравился, но много съесть я не смог. А вот Чон Ук умял целую миску – и куда только все девается. Так ещё и на ту самую женьшеневую настойку налегал не по-детски.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Хен, скажи, а ты это... альфонс? – поплыв после нескольких рюмок настойки, явно осмелев, задал вопрос Чон Ук.
– Что?! – от такого вопроса у меня аж кальмар не в то горло полез. Причем следом за мной закашлялась и Рисинка.
– Просто ты вроде не богатый, ходишь на обычную работу, а одежда... Я посмотрел цены рубашек, которые ты мне дал, и моя семья меньше зарабатывает в месяц, чем одна такая стоит. А сейчас и эти пришли, – он кивнул в сторону двери.
- Предыдущая
- 35/62
- Следующая
