Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тёмный принц (ЛП) - Уилсон Сара - Страница 1
Annotation
Кто сказал, что все прекрасные принцы в самом деле прекрасны? Спасаясь от преследующих их магов, Амель укрывается на уединённом острове вместе со своим любимым драконом и раненым другом. Но когда она встречает там же Принца Баочана, то понимает, что больше прятаться нельзя. Кто-то же должен предупредить власти Доминиона о готовящемся заговоре (в котором, как Амель думает, участвует и пресловутый принц) — и как можно скорее, пока её подруга Саветт не вышла замуж за Тёмного принца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сара К.Л. Уилсон
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвёртая
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая
Глава тринадцатая
Глава четырнадцатая
Глава пятнадцатая
Глава шестнадцатая
Глава семнадцатая
Глава восемнадцатая
Глава девятнадцатая
Глава двадцатая
Глава двадцать первая
Сара К.Л. Уилсон
Школа драконов. Тёмный принц
Глава первая
Я с трудом разлепила затёкшие веки и посмотрела на золотистое солнце, встававшее на горизонте. Лёгкий ветерок трепал мои волосы, и, свернувшись калачиком под боком Раолкана, я ощущала себя в тепле и безопасности.
Отлично. С пробуждением.
Я потянулась и попыталась сесть, но что-то тяжёлое придавило мне колено. Рядом, неуклюже развалившись, лежал Ленг (который не то уснул, не то потерял сознание). Мне удалось залить в него кое-какое лекарство, когда мы приземлились, что, кажется, произошло совсем недавно. Пару часов назад, не больше. Я умыла взмокшее лицо Ленга водой и закутала его в наши одеяла. Мы устроились между Раолканом и Альскиби. Я бы соорудила ему какой-нибудь шалашик, но меня так доконали усталость и отчаяние, что я попросту уложила Ленга, как могла, и приткнулась к Раолкану всего на «пару секунд», превратившихся в пару часов.
Мы бы тебя разбудили, но сомневались, можно ли c этим что-либо сделать.
С чем? Я взъерошила свои волосы и попыталась собраться с мыслями. Куда нас занесло? Мы покинули лагерь, когда воздух заполонили огненные шары, и взмыли в небо. Я провела в полёте по меньшей мере несколько часов, изнемогая от усталости и страха и крепко прижимая к себе Ленга: я боялась, что он умрёт; боялась, что за нами пустились в погоню; боялась, что мы сбились с пути.
Мы не сбились с пути.
Но кто-то за нами гнался. Кто-то определённо висел на хвосте, когда Раолкан повернул дальше на юг.
Мы не видели преследователя. Кто бы это ни был, он наверняка предположил, что мы полетим вдоль берега.
А потом над морем разразился шторм. Дождь и шквалистый ветер гнали нас дальше, и мне оставалось только крепиться. Я понятия не имела, где мы находимся, и вот наконец оба дракона сложили свои крылья и обосновались в лесистой впадине на…
…острове.
Как далеко мы находимся от нашего места назначения?
По правде сказать, именно благодаря этому шквалистому ветру мы пролетели гораздо больше, чем планировали. Теперь до Рубиновых островов крылом подать.
Mожет, нам в таком случае удастся догнать мастера Эльфар и другие отряды!
Прямо сейчас есть дела поважнее.
Ах да, Ленг. Надо его проверить и напоить.
Но в первую очередь тебе придётся разобраться с нашими гостями.
Какими ещё гостями? О чём это он? Я прислушалась, и до меня донёсся шорох сапог по гальке.
Мы не единственные, кто решил укрыться на острове во время бури. Мы с Альскиби по очереди слушали их разговоры, пока второй отдыхал.
Что, правда? Это же нечестно! Должно быть, они совсем выбились из сил, ведь у них, в отличие от меня, не было возможности спать так долго!
Ты спала семь часов. А мы — два. Мы устали, но на первое время сил хватит.
Ты знаешь, кто эти люди?
Мореплаватели. Они спрятали свой корабль в бухте, там, внизу. У него квадратные паруса шафранового цвета.
Я читала о них. Квадратные паруса. Шафрановый цвет. Об этом говорилось в книге про народы.
Под такими ходят корабли Баочана. Мы, драконы, стараемся с ними не пересекаться.
С кораблями?
С баочанцами.
Почему?
У нас на то есть свои причины.
Я приподнялась, берясь за колышек, который служил мне костылём со вчерашней ночи, и поднялась на ноги. Я оказалась права насчёт кожаной формы небесных всадников. Она хорошо справлялась со своими задачами. Ей было всё нипочём: огонь магов, ливень, жар дракона, и форма выглядела так, как будто я надела её только вчера. Я отряхнулась и вытащила из волос листья и веточки. Так, ладно, на варвара я не похожа. Как там Ленг? Я взяла кусочек ткани, смочила её и поспешно обтёрла ему лицо. Что ещё можно было сделать? Он дышал, но по-прежнему что-то тихо бормотал, а его лоб пылал подобно раскалённой печи.
Моё внимание привлёк хруст ветки, и я остановилась, пошатываясь и кусая губу. Мне никогда раньше не доводилось встречаться с чужестранцами. На каком хоть языке с ними разговаривать?
Они знают общий.
Раолкану уже удалось полетать по свету до того, как мы встретились? Он, кажется, знал обо всём!
Я побывал в каждом уголке Доминиона, добрался до ледяных просторов Великого Севера и вулканов Подземья.
Я даже не знала, где находится это Подземье. Хорошо, что у меня был Раолкан.
Из-за высоких секвой выступил юноша в сопровождении двух других мужчин, старше его и крупнеe, с лицами, испещрёнными шрамами. У юноши — который, наверное, приходился ровесником Ленга — были чёрные волосы, не доходившие ему до плеч, смуглая кожа, cветло-карие глаза и непринуждённая улыбка. Он был одет в замысловатый доспех, состоявший из узких горизонтальных пластин, соединённых между собой как панцирь насекомого. Голову незнакомца венчал странный изогнутый металлический обруч, а вдоль щёк струились длинные череды завитков и спиралек, делая его похожим на перевёрнутую корону. Юноша улыбнулся, но в его глазах мелькнуло нечто такое, отчего мне показалось, будто они умели лгать лучше языка.
Глава вторая
— Небесный народ Доминиона, — заговорил он с сильным необычным акцентом, который придавал ему шарма. Мне показалось, что до меня долетел странный пряный аромат.
Я нервно облизнула губы. Его сопровождающие заняли позицию по обе стороны от него. Что если за деревьями стояли другие члены команды? Раолкан был рассёдлан. Как и Альскиби. Если нам придётся бежать, как я затащу Ленга ему на спину?
Нам не придётся никуда бежать.
От них веет опасностью.
Мы драконы. Мы не бежим от опасности.
Исключение составляют маги. Но, может, это относится больше к Ленгу и ко мне.
— Mои прорицатели поведали, что на вершине холма я найду драконов. — Молодой человек наклонил голову набок, чарующе улыбаясь, словно хотел убедить меня в том, что я само совершенство. На других девушек, возможно, это действовало безотказно, но только вот у них ходили обе ноги. Во мне всегда видели калеку, поэтому я давно поняла, что не стоит ждать от встречного мужчины иного.
— Мы укрылись здесь от бури. — Я подумала, что эта фраза поможет поддержать вынужденный разговор, но не будет ни к чему обязывать.
— Как далёк этот остров от берегов Доминиона. Должно быть, вы сбились с пути. — Его слова прозвучали резко, как будто он ждал, что я расскажу больше. Что, по его мнению, я должна была скрывать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, — последовал мой ответ.
Мужчина шагнул к Альскиби, подняв руку, и я неуклюже ступила за ним, в спешке споткнувшись и схватившись за свой колышек.
- 1/16
- Следующая
