Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попаданки: Драгоценная Рабыня (СИ) - Бум Юлия - Страница 39
— Да, я чувствую это. Наша связь… она … В общем не думай об этом. Я знаю точно.
— Так почему сразу не сказал?
— А думаешь стоит болтать о нашей связи с Шедгаром?
— Ты прав, меньше знают, крепче спят. — тьфу, не лучшее сравнение. — Ладно, что там требуется от меня?
— Твоя магия сирены, ты ведь можешь влиять даже во сне. Хотя я уверен, что одно твое появление там уже станет для него огромной силой. Однако ты должна достучаться до него, чтобы я смог пропустить в его сон. Нужен твой чудный дар. — я растерянно посмотрела на демона, который в этот момент сморщился, словно от боли и что-то тихо прошептал. — Проклятье… и как я должна это сделать? Я даже не знаю, как вообще работает мой дар.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Просто думай о нем, о своих чувствах к нему и пой. Самый проверенный способ, пробудить магию во время сильных эмоций. Поверь мне. Так что сейчас я уверен, у тебя всё получится.
— Надеюсь ты прав.
И я стала петь. Вспомнилась песня “ Позови меня с собой”. В данной ситуации она действительно была как нельзя кстати. Я пела, звала, думала о нем, о том, как боюсь его потерять и как сильно он мне дорог. Я люблю этого демона и ни за что не отпущу… Хах… а Ромка прав. Кажется сработало.
39 ГЛАВА
— Мой господин, как вы ожидали, птица принесла послание.
— Давай живее сюда. — Навар быстро выхватил письмо из рук слуги и принялся читать. После прочтения на его лице заиграла довольная улыбка. — Хах! Молодец! Значит наш правитель сейчас одной ногой в могиле?!
— Всё идет, как вы и планировали в данной ситуации.
— Отправь это письмо графу Сорансу. Пусть начинают.
— Слушаюсь. — слуга взял другое послание и вышел из кабинета.
— Идиоты! А этот глупый демон… он всерьёз думал, что сможет меня остановить? Даже шайка безмозглой охраны не сможет мне препятствовать. Тем более теперь! Трон будет моим!
Всё как и рассчитывал отец Аишы. Уже через час возле его особняка поднялся шум. Недовольные аристократы просили немедленно выпустить Навара из под стражи, требовали короля. У них был расчет на то, что стража сразу ринется во дворец, чтобы доложить королю, а его там не обнаружиться. Так они обнародуют, что с королем что-то не так, а потом и вовсе обвинят сирену. И план сработал, уже утром следующего дня Навар покинул своё убежище и с пеной у рта призывал к справедливости.
— Его Величество сказал, что будет расследование, но что в итоге? Почему его нет? Это всё та новая наложница сирена. Это всё она! Она решила сначала подставить мою дочь, а после, как поняла, что её могут обнаружить, решила устранить и самого правителя. Мы аристократы требуем справедливости и наказания для этой безродной девки!
— Да!
— Да!
— Наказать сирену!
— Отпустить инсолу Аишу.
— Господин Зул, у нас проблемы.
— В чем дело?
— Господин Навар вышел из под стражи и собрал большинство аристократов. Они сейчас возле дворца.
— Что? Какого… Почему это допустили? Для чего к нему была приставлена охрана?
— В том-то и дело. Охрана сбита с толку, ведь наш повелитель так и не дал о себе знать. Так что они склонны верить словам господина Навара.
— Проклятье. Страшно представить, что он там наговорил.
— Он утверждает, что инцидент с его дочерью подстроила инсола Иннария и что сейчас Его Величество находится в большей опасности. Более того, в свете этих событий он просит вернуть Аишу на её законное место первой наложницы и свершить суд на сиреной.
— Что? Вот так нагло? Он бы ещё сразу попросил бразды правления в свои руки. — зло ощерился Зул.
— Он срочно просит либо короля, либо вас.
— Я понял. Хорошо, я сейчас к нему выйду, а ты отыщи ниру Наишу и пусть она предупредит инсолу Иннарию.
— Я вас понял.
Теперь пазл собирался в четкую картину. Всё было спланировано Наваром. Он изначально всё предугадал и такими темпами его план будет успешно завершен. Нет никаких сомнений, что при худшем раскладе они просто атакуют дворец и попробуют прорваться силой. А вот и сам Навар. Стоит во главе восстания под маской справедливости.
— Господин Навар, вам кажется приказали оставаться под стражей в своём поместье. Почему вы здесь, а не там?
— Возможно потому же, почему сейчас передо мной ты, а не наш повелитель.
— Как ты смеешь?!
— Тише господин Зул, я позвал вас не для того, чтобы ругаться. У меня есть важная новость. Не так давно моя дочь жаловалась на плохое самочувствие. Я старый глупец ничего не понял и не стал говорить Его Величеству, чтобы это не выглядело как оправдание. Однако сложив всё в своей голове, я понял что возможно моя дочь ждет ребенка от Его Величества. Возможно новая наложница короля это прознала, потому всё и устроила, но не рассчитала и попала в западню.
— ЧТО? Господин Навар, вы переходите черту!
— Зул, я тебя не один год знаю. Предлагаю сделать по-другому. Пусть лекарь проверит мою дочь и тогда точно станет известно, прав я или нет.
— … Хорошо. Но даже если так…
— Если окажется, что я прав, то вам не только придется её выпустить, но и беречь как самое ценное сокровище, ведь возможно это единственный возможный наследник короля. Кстати, почему он так и не вышел? Эта сирена с ним что-то сделала, я ведь прав?
— У вас есть доказательства, что это она? — злость так и кипела в Зуле, но он старался сдерживать свой гнев и не придушить этого гадкого аристократа на месте.
— Именно поэтому мы требуем справедливости. Если она беременна, то станет ясно, что ей не было смысла устранять сирену. Зачем, когда она при таком раскладе станет королевой?
— А с чего вы решили, что при таком раскладе она бы ею стала? Наличие наследника ещё ничего не значит. Король сам решит, кого делать королевой, так что не забывайтесь. Как вы и сказали, мы проверим состояние вашей дочери, но я бы на вашем месте не надеялся.
Спустя час стало известно, что Аиша и правда беременна…
— Зул, что будем делать? — спросил господин Льюис, который должен был помочь королю с составлением документа об отмене гарема. Один из преданных слуг демона. — Ведь ясно, что всё это блажь. Слишком гладко всё сходится. Я не верю ни в вину сирены, ни уж тем более в беременность дочери Навара. Король слишком давно её не посещал.
— Однако она беременна и доказать сейчас, что это не ребенок Его Величества мы не можем, по крайней мере без короля.
— Но и сидеть сложа руки мы не можем. Выпускать инсолу Аишу всё равно что отпустить палача с завязанными глазами и с топором в руках в толпу.
— Вы правы. Есть кое-что, что я должен проверить, но в таком случае мне придется покинуть дворец и оставить всё на вас.
— Нет. Навар слишком хитрый. Он сразу заподозрит, что что-то не так и воспользуется этим. Да и если они решат перейти в атаку, то из меня командующий так себе.
— И что же вы предлагаете?
— Лучше я отправлюсь вместо вас, а вы пока постарайтесь сдержать этого старого лиса. Только скажите где и что.
— … Это может быть очень опасно. — задумался Зул, хотя вариант предложенный Льюисом был самым верным. — Хорошо… — после того как Зул рассказал всё Льюису и отправил того с одним из доверенных рыцарей, тут же появилась белая как снег Наиша.
— Господин Зул, аристократы прорвались во дворец и сейчас направляются во дворец Пустоши.
— Поспешим коротким путем. — всё разворачивалось по самому плохому сценарию. Такими темпами свершится переворот! Сейчас надо срочно увести сирену и спрятать короля, однако в комнате их ждал сюрприз.
— Ох, девочка, да что же это? — чуть ли не плакала взмахивая руками Наиша над телом сирены.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что с ней? Она жива?
— Жива. — ответил Ромка, который оказывается спрятался в тени девушки. — Она … во сне Шедгара, пытается его спасти.
— Давно? — просто спросил Зул.
— Да, сразу как вы вчера ушли. И как долго это продлиться я не знаю.
— Отец Аишы поднял бунт и хочет в первую очередь избавиться от неё.
- Предыдущая
- 39/43
- Следующая
