Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 8 (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 28
— А-а-а. Не знала, не сталкивалась. — Во взгляде младшей Хаяси, мазнувшем по Решетникову, мелькнул тщательно скрываемый интерес.
— Это не делается за полдня, — продолжил чиновник. — Даже если японская сторона выдаст в экстренном порядке (что возможно технически), Китай должен признать статус этого человека. Иначе дипломатический паспорт теряет смысл.
— А служебный?
— Служебный загранпаспорт МИД может выдать оперативно, если человек официально уполномочен выполнить государственное задание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Он же не ваш работник? Вы только что сами сказали?
— Хотя Решетников-сан не является нашим штатным сотрудником, ему можно оформить временное прикомандирование к госоргану — например, как внешнему консультанту. Что и было сделано. Это не требует предварительного согласования с Китаем, достаточно пояснения о цели визита.
— А виза? — Такидзиро без затей перехватил документы и пролистал каждый.
— Может быть оформлена срочно, особенно при содействии китайского посольства и наличии вербальной ноты от японского МИД, — уверенно ответил Ямаути. — С их посольством договорено, сделают сразу как только вы назовёте спутницу.
— С ним еду я. — Уэки извлекла из сумочки пластиковую id-карточку и протянула дипломату. — Командировочные не оформляйте, дайте только паспорта — с финансами проблем не имею, чужие деньги не нужны. Возьму на буксир и Такидзиро-куна, — она по хозяйски обняла светловолосого. — В смысле, профинансирую. Парочку изобразим более чем убедительно, обещаю.
Глава 8
— Что это за выходы из-за печки? — устало спросил давно не спавший Такидзиро Уэки-младшую после того, как счастливый мидовец унёсся в родные пенаты заполнять второй паспорт. — Я тебя просил лезть не в свои дела?
— Согласился же в итоге, — спокойно ответила айтишница. — Насчёт «не моё дело» ты загнул и переборщил: всё, что сейчас касается тебя, ко мне тоже относится. По крайней мере, в рамках совместного проекта — поскольку Йокогама приказала долго жить. Запасной проект становится главным.
— Пока ещё не совсем «приказала долго жить», — машинально возразила якудза. — Так, небольшой скандальчик в совете директоров. Это не конец света, со временем наверняка наладится. — Моэко вынырнула из размышлений и просветлела лицом. — Хотя в сетях волна плавно трансформируется в эдакое цунами! Отдаю должное твоей решительности, — последнее было сказано Уте абсолютно серьёзно, без тени иронии.
— Не небольшой скандальчик, — подала голос молчавшая до сих пор Хаяси. — Последствия будут, вопрос только, какую часть надстройки сметут.
— Расскажи? — повернулась к ней борёкудан. — Если не секрет. Потому что я пока не сориентировалась.
— От тебя не секрет, я рассчитываю на тебя как на адвоката. — Хонока сумела удивить. — Наши акции просели, тянут за собой сектор. Управляющая комиссия от министерства — практически решённый вопрос.
— Где в этом всём ты видишь моё место? — деликатно сократила прелюдию якудза.
— Не сейчас, попозже. Когда государственная комиссия приступит к работе всерьёз, наверняка начнутся новые раунды тупиковых боданий — конкуренция за власть внутри корпорации, — тряхнула волосами Хаяси. — Права нашего семейного пакета однозначно будут нарушены: работа комиссии регулируется постановлениями кабмина.
— А ваш пакет?..
— Прописан в уставе и в учредительном соглашении. Дедушку и Хьюгу Хироя не зря называют основателями.
— Не читала пока ни этих постановлений, ни вашего йокогамовского устава. — Моэко на мгновение задумалась. — Насчёт адвокатуры: тебе нужен корпоративный, э-э-э, даже не юрист. Юридическая компания со специализацией в корпоративном праве. Не знаю, с чего ты решила опереться на меня, я в нём — как баран в апельсинах.
— Баран в апельсинах — это хорошо или плохо? — врезался зачем-то Такидзиро, который явно на самом деле размышлял о своём.
— Это не просто плохо, это очень плохо. Это полная некомпетентность — я по уголовному праву специализируюсь. Куда ни шло, семейное, но точно не корпораты.
— Думала об этом. — Хаяси-младшая так преданно заглянула в глаза, что борёкудан даже полшага назад сделала. — Там с моей точки зрения важнее будет не юридическая сторона.
— Связи? — снова Решетников.
— Скорее, влияние. Точнее, вес мнения в общественных глазах. — Финансистка так тщательно подбирала слова, что якудза про себя изумилась — в подчёркнутой обходительности Хонока раньше замечена не была, по крайней мере, в адрес самой Моэко и Решетникова.
— Давай заново. У вас зашито заведомое противоречие, правильно? — химэ Эдогава-кай решила расставить все точки, где нужно, чтобы не плодить чужих надежд понапрасну. — Между уставом и постановлением кабмина? Когда управляющие государственной Комиссии, представляющие интересы государства, возьмутся заруливать Йокогамой, это неизбежно нарушит уставные права пакета Хаяси, так?
— Да. Дедушка и Хьюга Хироя с самого начала опасались рейдерства через государственную прокладку…
Решетников удивлённо присвистнул:
— Мы ж вроде не в Буркина-Фасо?
— … они с самого начала думали, что будут в отрасли лидером. Поэтому заложили то, что считали страховкой, — продолжила Хонока. — Лично мне очевидно, что этот момент сегодня настал и судебный конфликт — вопрос времени, а не да или нет.
— Хм.
— Несколько дней или неделя; я далека от мысли, что государственный управляющий отойдёт от инструкций начальства-кабмина.
— Весело. Ты меня услышала? Я в корпоративном праве не просто ноль, а даже хуже, — продублировала саму себя борёкудан.
— Услышала и тоже тебе уже ответила: мои ожидания в твой адрес связаны не столько с твоей адвокатской лицензией, сколько с весом твоего слова.
— Не поняла, — глаза адвоката широко раскрылись. — Приятно, конечно, но ты ничего не идеализируешь сейчас? — в последний момент она подобрала слово помягче.
— В исполнении человека, носящего фамилию Миёси и не боящегося выступать гласно, любое заявление в моём процессе будет бесценно. — Святую уверенность Хаяси Хоноки можно было намазывать на хлеб вместо пастилы.
— Как ты себе видишь моё участие? — Моэко решительно внесла ясность. — Что хочешь сделать?
— Подам в суд на регулятора за манипулирование инсайдерской информацией.
— На Комиссию по ценным бумагам и регулированию финансового рынка? — якудза уточнила для проформы.
— Да. Они же специально подняли вопрос его активов в других юрисдикциях, — Хонока кивнула в сторону логиста. — Явный инсайд. Плюс «случайные» подыгрывания Йокогаме с государственными тендерами именно в этот период. Плюс скользкая покупка нашего пакета деятелями из Мацусита — на которых какие-то бюджетные транши государством тоже оформлены. Да и переуступка акций Уэки сама по себе не бесспорна, я просто на том этапе не стала из гаубицы по воробьям палить… — Хаяси говорила минуту, выстраивая достаточно непротиворечивую цепочку аргументов, которые в иных местах вполне сойдут за доказательства.
— Логично, — признала Моэко. — Но чтоб выиграть в таком вопросе у государства в суде, одной бесспорной аргументации может оказаться маловато. — Она снова спохватилась, — и я не корпоративный юрист!
— Корпоративные юристы, раз ты считаешь нужным, тоже будут, — припечатала финансистка. — Приму на контракт любую, как ты говоришь, юридическую компанию — по твоей рекомендации. Моя просьба: возглавь В ПРИНЦИПЕ юридическую защиту моей семьи в этом вопросе? Помоги, а? Эдогава-кай же всегда помогает тем, кто нуждается?
Моэко захотелось покраснеть от такого доверия до корней волос и она еле удержалась от заявлений, которые дипломированному адвокату не к лицу:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— С чего ты вообще решила, что я хороша в этой роли? По аналогии с медициной: тебе нужен опытный координатор нескольких хирургических бригад, работающих одновременно. На рынке таких специалистов с избытком и это не я.
— А ты кто? — полыхнул интересом Решетников.
— А я — узкий специалист одной из бригад. Ну, пускай будет, анестезиолог грудничкам или абдоминальный хирург подростков. Компетенции на пару уровней ниже, это я сейчас очень уважительно подбираю слова в собственный адрес. Можно сказать и похлеще. Я бы и сказала, будь речь не о себе.
- Предыдущая
- 28/52
- Следующая
